日本語を習い始めたばかりの頃は、簡単なあいさつさえできなかった。
When I first started learning Japanese, I couldn’t even do a simple greeting.
今、始まったばかりです。
It just started now.
ゲーム終わったばかりだよ!
The game just ended!
この仕事を始めたばかりです。
I've only just recently started this job.
さっき昼ごはんを食べたばかりです。
I just finished eating lunch.
田中さんは先月にこの会社に入ったばかりです。
Tanaka san just entered the company last month.
このパソコンを買ったばかりなのにとても遅い!
Even though I just bought this new computer, it's really slow!
たった今その事故を見たばかりだ。
I only just saw the accident now.
私は今着いたばかりだ。
I just arrived now.
数ヶ月前に日本語の勉強を始めたばかりだ。
I just started studying Japanese a few months ago.
事故 じこ
accident
日本語を習い始めたばかりの頃
the time when I just began learning Japanese
わたしの人生はまだはじまったばかり
I have my whole life ahead of me.
きみはいまものすごい朝飯食べたばかりだ。
You’ve just had a thundering good breakfast.
この便は先ほど成田空港を出発したばかりだ。
The flight has just left Narita Airport.
私の夫は最近軍隊からもどったばかりです。
My husband has recently returned from the armed service.
ついこのあいだも、誰かに同じことを言われたばかりです。
Somebody said exactly the same thing to me the other day.
私は自分が引き受けたばかりの仕事に思いをめぐらせた。
I thought about the job I’d just agreed to.
アップルパイをおもちしましょうか?今日つくったばかりですよ。
Shall I bring you an apple pie? It’s fresh today.
彼女を大目に見てやれよ。こっちに着いたばかりなんだ。
Give her a break, she just got here.
彼女の言葉はいまになってはっきり意味を持ちかけたばかりのところだった。
Her words were only now beginning to come into full register.