1/10
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Sour grapes
a negative response to sth because you’re angry you can’t have it
(негативна реакція на щось через злість, що ти не можеш це отримати.)
A fish out of water
a person who feels uneasy and out of place in their surroundings.
людина, яка почувається ніяково і не на своєму місці.
Have your cake and eat it
have the advantages of sth without the disadvantages.
хотіти мати всі переваги без жодних недоліків.
To go pear-shaped (inf.)
to go badly wrong and be very unsuccessful.
піти шкереберть, дуже погано закінчитися.
To eat one’s words
to admit that something one said was wrong.
визнати, що сказане раніше було неправильним.
To make a meal of sth (inf.)
to spend more time doing sth than necessary.
надто затягувати виконання чогось, робити з мухи слона.
Fishy (inf.)
підозрілий, ймовірно нечесний
suspicious, and probably involving dishonesty.
Don’t count your chickens (before they’re hatched)
(saying) don’t be too confident that something will be successful, because it may go wrong.
не радій завчасно, бо все може піти не так.
Breadwinner
годувальник (людина, яка забезпечує сім’ю)
a person who supports their family with money they earn.
Nutcase (inf.)
божевільний, дивак
a crazy person
Like chalk and cheese
used for saying that two people are very different.
дуже різні, як небо і земля.