1/122
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
たった今
just (now) - vừa mới, mới tức thì
今にも
at any time, at any moment (If you say that something will or may happen at any moment or any moment now, you are emphasizing that it is likely to happen very soon.)
もうすぐ
soon - sắp
最近
recently, lately (used to describe both situations and actions)
Time range: Very flexible: last few days → few weeks → few months
Can describe: events (one-time), ongoing states
More general and more common than このごろ.
=>Most general “recently.” Can be past event OR ongoing habit.
さいきん日本語を勉強しています。
I’ve been studying Japanese recently. (ongoing)
さいきん映画を見た。
I watched a movie recently. (one event)
さいきん
この頃
recently, these days, lately (used to describe a situation, not actions)
Time range: Recent period continuing until now
Usually used for ongoing situations, not a single event.
=>Ongoing “nowadays” feeling. (Habit or continuing state)
このごろ忙しい。
I’m busy these days.
このごろ寒くなってきた。
It’s been getting colder these days.
このごろ
さっき
just now, a while ago, a little while ago - lúc nãy (Usually within the last few minutes, maybe up to 1 hour maximum depending on context.)
Grammar: adverb (no particle needed)
=>very recent past
さっき帰った。
He went home just now.
さっき見ました。
I saw it a moment ago.
この間
the other day, recently, some time ago (Usually the past few days, weeks, or even months (but not years).)
Grammar: noun phrase → often with の
=>Recently in the past but not as recent as さっき.
このあいだ会った。
We met the other day.
このあいだのテストは難しかった。
The test the other day was difficult.
このあいだ
今度
this time/now, next time/next
こんど
いつでも
any time
いつか
some time, some day
5日
the fifth day
いつか
将来
future: talking ab an individual’s future
しょうらい
未来
future: talking ab the future on a wider scale of things like countries or the planet.
みらい
昔
past, a long time ago
むかし
昔話
folk tale, legend - truyện cổ tích
むかしばなし
ある日
one day - một ngày nọ
あるひ
ある時
one time, at a given time
あるとき
ある人
a (given) person - một người nọ
あるひと
ある町
a (given) town/city - một thành phố nọ
あるまち
ある国
a (given) country
あるくに
昼間
daytime, day
ひるま
夕方
evening
ゆうがた
夜中
late night - đêm, khuya
よなか
真夜中
late at night - nửa đêm
まよなか
明日
tomorrow (read as asu in a business context, as ashita in general conversation)
あす/あした
一昨日
2 days go, the day before yesterday - hôm kia, ngày kia
おととい/おとつい/いっさくじつ
昨夜=昨日の晩、昨日の夜
evening, last night - tối hôm qua
さくや: dùng trong văn viết, lịch sự
(夕べ=昨夜) ゆうべ: giao tiếp hàng ngày, suồng sã
ゆうべ/さくや/ゆんべ/よべ=きのうのばん、きのうのよる
今夜=今晩
tonight
こんや=こんばん
今週
this week
こんしゅう
今月
this month
こんげつ
再来週
2 weeks later, the week after next
さらいしゅう
再来月
2 months later
さらいげつ
再来年
2 years later
さらいねん
一昨年
2 years ago, the year before last
おととし/いっさくねん
毎週
every week
まいしゅう
毎月
every month
まいつき
毎年
every year
まいとし
平日
weekday (monday to friday) - ngày thường
へいじつ
週末
weekend
しゅうまつ
最初
first - trước tiên, lúc đầu
Meaning: “the beginning,” “the first,” “at first”
It refers to the starting point of something.
Grammar:
Noun (can take の → 最初の)
Adverb (最初は)
Examples:
最初は難しい。
At first, it’s difficult.
最初のページを読んでください。
Please read the first page.
最初に会ったとき…
When we first met…
👉 Used for the first step or the beginning of a sequence.
さいしょ
最中
in the middle (of doing~) - giữa chừng, trong lúc
さいちゅう
最後
last
さいご
先に
first, before, ahead (of) - (làm gì đó) trước
Meaning: “before someone,” “ahead,” “go first,” “already”
It refers to doing something earlier than someone else or ahead in time.
Grammar: adverb
Examples:
先に行ってください。
Please go ahead (before me).
先に食べて。
Eat first (without waiting for me).
もう先に帰ったよ。
He already went home ahead of us.
👉 Used to express “go first,” “before someone else,” or “ahead.”
さきに
夫
husband, my husband
おっと
主人; ご主人
my husband; other people’s husbands
しゅじん; ごしゅじん
妻
wife, my wife
つま
家内; 奥さん
my wife; other people’s wives
かない; おくさん
両親
parents
りょうしん
息子; 息子さん
son, my son; other people’s sons
むすこ
娘
daughter, my daughter
むすめ
娘さん、お嬢さん
other people’s daughters
むすめさん、おじょうさん
お子さん
child, children, my child (honorifics)
おこさん
祖父
(my) grandfather
そふ
おじいさん
grandfather, elderly man (can be used outside of the family to mean a elderly man)
祖母
(my) grandmother
そぼ
おばあさん
grandmother, elderly woman (can be used outside of the family to mean a elderly woman)
孫
(my) grandchild
まご
お孫さん
other people’s grandchildren
おまごさん
叔父
(my) uncle
おじ
叔父さん
uncle, middle-aged man (can be used outside of the family to mean a middle-aged man)
おじさん
叔母
aunt
おば
おばさん
aunt, middle-aged woman (can be used outside of the family to mean a middle-aged woman)
おばさん
親戚
relatives - bà con, họ hàng
しんせき
ペット
pet
このアパートでペットを飼えません。
you can not raise pets in this apartment.
ペットショップ
pet shop
似る
to look similar to, resemble - giống nhau, tương tự nhau (usually used in the form of 似ている in actual sentences)
にる
私は母に、姉は父に似ている。
i look like my mother and my older sister resembles my father.
(心配を)かける
to make worry, cause to worry
(しんぱいを)
両親に心配をかけてはいけません。
叱る
to scold - la, mắng, rầy
しかる
子供の時、母によく𠮟られた。
褒める
to praise - khen, khen ngợi
ほめる
テストで100点を取って、父に褒められた。
百点を取る:ひゃくてんをとる
飼う
to own, to have (pets) - nuôi thú
かう
うさぎを飼ってみたいです。
兎
thỏ
うさぎ、う
’2
夫は毎日遅くまで仕事をしている。
My husband works late everyday.
おっとはまいにちおそくまでしごとをしている。
妻はカレーが大好きだ。
My wife loves curry.
両親はイギリスに住んでいる。
My parents live in England.
息子は小学校からサッカーをやっている。
My son has been playing soccer since elementary school.
小学校:しょうがっこう: elementary school - tiểu học
娘は勉強よりスポーツのほうが好きです。
My daughter likes playing sports more than studying.
先生のお子さんは今中学生ですか?
Is your child now a junior high school student?
中学校:ちゅうがっこう: junior high school - trường trung học cơ sở
中学生:ちゅうがくせい
祖父は小学校の先生でした。
My grandfather was an elementary school teacher.
小学校:しょうがっこう: elementary school - trường tiểu học
小学生:しょうがくせい
祖父と祖母には孫が8人がいます。
My grandfather and grandmother have eight grandchildren.
姉の結婚式に親戚がたくさん来ます。
Many of my relatives are going to attend my older sister’s wedding.
結婚式:けっこんしき: wedding, wedding ceremony
アパート
apartment - phòng trọ, căn hộ chung cư
今のアパートは前のところより 広いです。
My current apartment is much more spacious than my old one.
マンション
condominium - chung cư cao tầng, căn hộ chung cư
うちのマンションは駅から歩いて 3分です。
My condominium is a three-minute walk from the station.
今のアパートは前のところより 広いです。
My current apartment is much more spacious than my old one.
うちのマンションは駅から歩いて 3分です。
My condominium is a three-minute walk from the station.
家貨
rent
やちん
来月から家賃が少し高くなります。
Rent is going to be a little higher starting next month.
来月から家賃が少し高くなります。
Rent is going to be a little higher starting next month.
管理人
custodian - người quản lý
かんりにん
マンションにはいつも管理人さんがいます。
There is always a custodian in my condominium building.
マンションにはいつも管理人さんがいます。
There is always a custodian in my condominium building.
住所
address
田中さんの住所を知っていますか。
Do you know Tanaka-san's address?
建てる - 建つ
to build, raise - to be built
となりに大きい ビルが建ちました。
A big building was built next door.
しょうらい、大きい家を建てたいです。
In the future, I want to build a big house.
となりに大きい ビルが建ちました。
A big building was built next door.
しょうらい、大きい家を建てたいです。
In the future, I want to build a big house.
立てる - 立つ
to stand (something): dựng, để đứng - to stand (up): đứng
ドアのところにかさを立てておきます。
I stood my umbrella by the door.
家の前に大きい 木が立っています。
There is a big tree standing in front of the house.
ドアのところにかさを立てておきます。
I stood my umbrella by the door.
家の前に大きい 木が立っています。
There is a big tree standing in front of the house.
引っ越し(する)
moving - việc dọn nhà, chuyển chỗ ở
明日は引っ越しです。
I'm moving tomorrow.
引っ越す: to move - dọn nhà, chuyển chỗ ở
移す - 映る
to move/to relocate (something): dọn đi, chuyển, di chuyển - to be moved, relocated
うつす - うつる
となりの部屋に テーブルを移しました。
I moved the table to the room next door.
駅前のビルに 郵便局が移ります。
The post office moves to the building in front of the station.
自宅
one’s home - nhà riêng
じたく
これは私の自宅の電話番号です。
お宅
residence - nhà riêng (kính ngữ)
おたく
先生のお宅はどちらですか。
Where is the teacher's residence?
訪問(する)
visit - sự thăm viếng, chuyến viếng thăm
ほうもん(する)
明日、友だちの家を訪問します。