1/42
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
たった今
just (now) - vừa mới, mới tức thì
今にも
at any time, at any moment (If you say that something will or may happen at any moment or any moment now, you are emphasizing that it is likely to happen very soon.)
もうすぐ
soon - sắp
最近
recently, lately (used to describe both situations and actions)
Time range: Very flexible: last few days → few weeks → few months
Can describe: events (one-time), ongoing states
More general and more common than このごろ.
=>Most general “recently.” Can be past event OR ongoing habit.
さいきん日本語を勉強しています。
I’ve been studying Japanese recently. (ongoing)
さいきん映画を見た。
I watched a movie recently. (one event)
さいきん
この頃
recently, these days, lately (used to describe a situation, not actions)
Time range: Recent period continuing until now
Usually used for ongoing situations, not a single event.
=>Ongoing “nowadays” feeling. (Habit or continuing state)
このごろ忙しい。
I’m busy these days.
このごろ寒くなってきた。
It’s been getting colder these days.
このごろ
さっき
just now, a while ago, a little while ago - lúc nãy (Usually within the last few minutes, maybe up to 1 hour maximum depending on context.)
Grammar: adverb (no particle needed)
=>very recent past
さっき帰った。
He went home just now.
さっき見ました。
I saw it a moment ago.
この間
the other day, recently, some time ago (Usually the past few days, weeks, or even months (but not years).)
Grammar: noun phrase → often with の
=>Recently in the past but not as recent as さっき.
このあいだ会った。
We met the other day.
このあいだのテストは難しかった。
The test the other day was difficult.
このあいだ
今度
this time/now, next time/next
こんど
いつでも
any time
いつか
some time, some day
5日
the fifth day
いつか
将来
future: talking ab an individual’s future
しょうらい
未来
future: talking ab the future on a wider scale of things like countries or the planet.
みらい
昔
past, a long time ago
むかし
昔話
folk tale, legend - truyện cổ tích
むかしばなし
ある日
one day - một ngày nọ
あるひ
ある時
one time, at a given time
あるとき
ある人
a (given) person - một người nọ
あるひと
ある町
a (given) town/city - một thành phố nọ
あるまち
ある国
a (given) country
あるくに
昼間
daytime, day
ひるま
夕方
evening
ゆうがた
夜中
late night - đêm, khuya
よなか
真夜中
late at night - nửa đêm
まよなか
明日
tomorrow (read as asu in a business context, as ashita in general conversation)
あす/あした
一昨日
2 days go, the day before yesterday - hôm kia, ngày kia
おととい/おとつい/いっさくじつ
昨夜=昨日の晩、昨日の夜
evening, last night - tối hôm qua
さくや: dùng trong văn viết, lịch sự
(夕べ=昨夜) ゆうべ: giao tiếp hàng ngày, suồng sã
ゆうべ/さくや/ゆんべ/よべ=きのうのばん、きのうのよる
今夜=今晩
tonight
こんや=こんばん
今週
this week
こんしゅう
今月
this month
こんげつ
再来週
2 weeks later, the week after next
さらいしゅう
再来月
2 months later
さらいげつ
再来年
2 years later
さらいねん
一昨年
2 years ago, the year before last
おととし/いっさくねん
毎週
every week
まいしゅう
毎月
every month
まいつき
毎年
every year
まいとし
平日
weekday (monday to friday) - ngày thường
へいじつ
週末
weekend
しゅうまつ
最初
first - trước tiên, lúc đầu
Meaning: “the beginning,” “the first,” “at first”
It refers to the starting point of something.
Grammar:
Noun (can take の → 最初の)
Adverb (最初は)
Examples:
最初は難しい。
At first, it’s difficult.
最初のページを読んでください。
Please read the first page.
最初に会ったとき…
When we first met…
👉 Used for the first step or the beginning of a sequence.
さいしょ
最中
in the middle (of doing~) - giữa chừng, trong lúc
さいちゅう
最後
last
さいご
先に
first, before, ahead (of) - (làm gì đó) trước
Meaning: “before someone,” “ahead,” “go first,” “already”
It refers to doing something earlier than someone else or ahead in time.
Grammar: adverb
Examples:
先に行ってください。
Please go ahead (before me).
先に食べて。
Eat first (without waiting for me).
もう先に帰ったよ。
He already went home ahead of us.
👉 Used to express “go first,” “before someone else,” or “ahead.”
さきに