Messalina

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
0.0(0)
full-widthCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/96

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No study sessions yet.

97 Terms

1
New cards

Messalina burned with a new and almost mad love.

Messalina novo et quasi insano amore incensa est.

2
New cards

For she had been so inflamed with love for Gaius Silius, the most handsome of Roman youth,

nam in

C. Silium, iuventutis Romanae pulcherrimum, ita exarserat

3
New cards

that she drove Junia Silana, a noble woman, out of marriage with him

ut Iuniam Silanam, nobilem feminam, matrimonio eius

4
New cards

and had an adulterer who was unencumbered.

exturbaret liberoque adultero potiretur.

5
New cards

Nor was Silius unaware of the scandal or danger:

neque Silius flagitii

aut periculi nescius erat:

6
New cards

but he understood that, if he refused, death would be certain

sed intellexit exitium, si abnueret,

fore certum et,

7
New cards

and, if he agreed, there was some hope of hiding the crime;

si consentiret, nonnullam facinoris celandi

spem esse;

8
New cards

and at the same time he would receive great rewards.

simulque se magna praemia accepturum.

9
New cards

Therefore he decided to ignore the future and enjoy the present.

igitur

placuit neglegere futura praesentibus frui.

10
New cards

She came repeatedly to his house, not secretly but with many companions,

illa non furtim

sed multis cum comitibus ventitat domum,

11
New cards

she is always with him when he goes out,

egredienti adhaeret,

12
New cards

she gives him money and honours;

dat opes honoresque;

13
New cards

finally the slaves, freedmen, belongings of the emperor were often seen at the house of her lover.

postremo servi, liberti, paratus principis apud adulterum saepe videbantur.

14
New cards

But Claudius was unaware of the state of his marriage.

at Claudius matrimonii sui erat ignarus.

15
New cards

Now Messalina, because of the ease of her adultery, turned to new pleasures.

iam Messalina propter facilitatem adulteriorum ad novas libidines versa est.

16
New cards

Silius, whether because of predestined madness

Silius, sive fatali insania

17
New cards

or thinking that dangers themselves were a cure for the threatening dangers,

an ipsa pericula remedium imminentium periculorum ratus,

18
New cards

was insisting that concealment be thrown off:

abrumpi dissimulationem urgebat:

19
New cards

indeed it was not necessary to wait for the emperor to grow old.

quippe non exspectandum, dum princeps senesceret.

20
New cards

He himself was unmarried, childless and prepared for marriage, and to adopt Britannicus.

se caelibem, orbum, nuptiis et adoptando Britannico paratum.

21
New cards

The same power would remain for Messalina,

eandem Messalinae potentiam mansuram esse,

22
New cards

with added security, if they forestalled Claudius,

addita securitate, si praevenirent Claudium,

23
New cards

who was not suspicious of a plot but was quick to anger.

qui insidiis incautus sed ad iram celer esset.

24
New cards

Messalina, not because of love for her husband,

Messalina, non amore in maritum

25
New cards

but fearing that Silius, having obtained supreme power, might reject her,

sed verita ne Silius summa adeptus se sperneret,

26
New cards

hesitated for a long time.

diu haesitavit;

27
New cards

But finally she was persuaded.

sed tandem persuasum.

28
New cards

For she longed for the name of marriage, because of the magnitude of its outrageousness.

nomen enim matrimonii concupivit ob magnitudinem infamiae.

29
New cards

Having waited only enough for Claudius to set out to Ostia to make a sacrifice,

nec ultra morata quam dum sacrificii gratia Claudius Ostiam proficisceretur,

30
New cards

she celebrates all the ceremonies of marriage.

cuncta nuptiarum sollemnia celebrat.

31
New cards

igitur domus principis inhorruit,

Therefore the household of the emperor shuddered,

32
New cards

maximeque ei qui potentiam habebant timuerunt ne res verterentur:

and most of all those who held power feared that the government might be overthrown.

33
New cards

spem tamen habebant,

However they had hope that,

34
New cards

si Claudio de atrocitate sceleris persuasissent,

if they persuaded Claudius of the enormity of the crime,

35
New cards

Messalinam posse opprimi sine quaestione damnatam;

Messalina might be able to be crushed, by being condemned without trial.

36
New cards

sed periculum esse ne ille defensionem audiret,

But they thought that there was a danger that he might listen to her defence,

37
New cards

neve clausae aures etiam confitenti non essent.

and that his ears might not be closed to Messalina even if she confessed.

38
New cards

Narcissus, occasiones quaerens,

Narcissus, looking for opportunities,

39
New cards

cum Caesar diu apud Ostiam moraretur,

while Claudius delayed for a long time at Ostia,

40
New cards

duas eius paelices largitione et promissis perpulit delationem subire.

prevailed upon two of his courtesans with bribery and promises to undertake the accusation.

41
New cards

exim Calpurnia (id alteri paelici nomen),

Then Calpurnia (that was the name of one courtesan),

42
New cards

ubi datum est secretum,

when a private interview was given,

43
New cards

ad genua Caesaris provoluta nupsisse Messalinam Silio exclamat;

having fallen down at the knees of Claudius, exclaims that Messalina has married Silius.

44
New cards

altera paelice haec confirmante,

With the other courtesan confirming these things,

45
New cards

Calpurnia cieri Narcissum postulat.

Calpurnia demands that Narcissus be summoned.

46
New cards

qui 'discidiumne tuum' inquit 'novisti?

He said 'Do you know about your divorce?

47
New cards

nam matrimonium Silii vidit populus et senatus et milites;

For the people and the senate and the soldiers have seen Silius' marriage;

48
New cards

ac nisi celeriter agis, tenet urbem maritus.'

and unless you act quickly, her husband holds the city.'

49
New cards

Meanwhile, not only rumour, but messengers from all directions hurry to Messalina

non solum rumor interea, sed undique nuntii ad Messalinam contendunt,

50
New cards

to report that Claudius had found out everything

qui Claudium omnia cognovisse

51
New cards

and was coming ready for revenge.

et venire promptum ultioni adferrent.

52
New cards

Therefore they separate, Messalina to the Gardens of Lucullus, Silius, to disguise his fear, to the forum.

igitur Messalina Lucullianos in hortos, Silius dissimulando metui ad forum digrediuntur.

53
New cards

She, however, although the disaster prevented planning,

illa tamen, quamquam res adversae consilium eximerent,

54
New cards

immediately decided to go to meet and to be seen by her husband

ire obviam et aspici a marito statim constituit,

55
New cards

- a ploy which had often been a life-saver for her -

quod saepe ei fuerat subsidium;

56
New cards

and she sent orders that Britannicus and Octavia should go to the arms of their father.

misitque ut Britannicus et Octavia in complexum patris irent.

57
New cards

And meanwhile, with three companions in total

atque interim, tribus omnino comitantibus

58
New cards

- so sudden was her desertion -

- tam repens erat solitudo -

59
New cards

after she went through the city on foot,

postquam per urbem pedibus ivit,

60
New cards

in a cart in which garden-refuse is removed, she takes the road to Ostia.

vehiculo, quo purgamenta hortorum eripiuntur, Ostiensem viam intrat.

61
New cards

She aroused no pity from the citizens, because the appalling nature of the scandals carried more weight.

nullam misericordiam civibus commovit quia flagitiorum deformitas praevalebat.

62
New cards

And now she was in Claudius' sight and shouting repeatedly that he listen to the mother of Octavia and Britannicus.

et iam erat in aspectu Claudii clamitabatque ut audiret Octaviae et Britannici matrem.

63
New cards

Narcissus, however, shouted her down, recalling Silius and their marriage.

Narcissus tamen obstrepuit, Silium et nuptias referens;

64
New cards

At the same time he handed over notebooks as proof of her debauchery,

simul codicillos libidinum indices tradidit,

65
New cards

with which to distract the attention of Claudius.

quibus visus Caesaris averteret.

66
New cards

Not long afterwards his children were presented to him as he was entering Rome,

nec multo post urbem ingredienti offerebantur liberi,

67
New cards

but Narcissus ordered them to be removed.

sed Narcissus amoveri eos iussit.

68
New cards

Amidst all of this, Claudius' silence was remarkable:

mirum inter haec silentium Claudii:

69
New cards

he obeyed his freedman in everything;

omnia liberto oboediebat;

70
New cards

it was his freedman who arranged for an assembly of the troops in their headquarters.

qui contionem militum in castris paravit.

71
New cards

Among them, with Narcissus forewarning the emperor, the emperor said a few words.

apud eos praemonente Narcisso princeps pauca verba fecit:

72
New cards

Thereafter, there was continuous uproar among the soldiers, demanding the names of the guilty and their punishments.

continuus dehinc clamor militum nomina reorum et poenas flagitantium.

73
New cards

Silius, led onto the platform, attempted no defence, no delay,

ductus Silius ad tribunal non defensionem, non moras temptavit,

74
New cards

but instead prayed that his death might be quick.

sed precatus est ut mors acceleraretur.

75
New cards

Meanwhile Messalina prolonged her life in the Gardens of Lucullus and composed prayers, with some hope and anger:

interim Messalina Lucullianis in hortis prolatare vitam, componere preces, nonnulla spe et ira:

76
New cards

such great arrogance even then was she displaying.

tantam superbiam etiam tum gerebat.

77
New cards

And if Narcissus had not sped up her execution, she would have turned the ruin on her accuser.

ac nisi caedem eius Narcissus properavisset, vertisset pernicies in accusatorem.

78
New cards

For Claudius, having returned home, when he had relaxed with dinner and wine,

nam Claudius domum regressus, ubi cena vinoque incaluit,

79
New cards

ordered that the 'poor' woman (for they say Claudius used this phrase) should be present the next day to plead her case.

imperavit ut femina misera (hoc enim verbo Claudium usum esse ferunt) ad causam dicendam postridie adesset.

80
New cards

When Narcissus heard this and saw that Claudius' anger was weakening and his love returning,

quod ubi Narcissus audivit et languescere iram redire amorem vidit,

81
New cards

he feared, if he delayed, the approaching night and the memory of the marriage-bed.

timebat, si moraretur, propinquam noctem et uxorii cubiculi memoriam;

82
New cards

Therefore he rushes out and orders the centurions and a tribune who was present to carry out the execution:

igitur prorumpit denuntiatque centurionibus et tribuno, qui aderat, exsequi caedem:

83
New cards

"Thus the emperor orders."

ita imperatorem iubere.

84
New cards

missus quoque unus e libertis:

One of the freedmen was also sent.

85
New cards

is raptim in hortos praegressus repperit Messalinam, humi fusam;

He, having gone on ahead hurriedly into the gardens, found Messalina, sprawled on the ground.

86
New cards

adsidebat mater Lepida,

Sitting beside her was her mother Lepida,

87
New cards

quae florenti filiae haud concors fuerat;

who had not been on friendly terms with her daughter while she prospered,

88
New cards

sed supremis eius necessitatibus ad misericordiam versa suadebat ne percussorem opperiretur:

but having turned to pity at her final hour of need, was persuading her not to await the executioner:

89
New cards

transiisse vitam neque aliud quam mortem decoram quaerendum.

her life had finished and nothing other than a decent death should be sought.

90
New cards

sed nihil honestum inerat Messalinae animo, per libidines corrupto;

But nothing honourable was in Messalina's mind, corrupted by lust.

91
New cards

lacrimae et questus inriti effundebantur,

Tears and useless complaints were pouring out,

92
New cards

cum impetu venientium pulsae sunt fores adstititque tribunus.

when the doors were broken down by the force of those coming and the tribune stood there.

93
New cards

tunc primum Messalina fortunam suam intellexit ferrumque accepit;

Then for the first time Messalina realised her misfortune and accepted the sword.

94
New cards

quod frustra iugulo aut pectori per trepidationem admovens,

While applying it ineffectively, on account of her trembling, to her throat and chest,

95
New cards

ictu tribuni transigitur.

she is stabbed by a blow from the tribune.

96
New cards

corpus matri concessum est.

Her body was handed over to her mother.

97
New cards

You did it!!!