Statistik

0.0(0)
studied byStudied by 1 person
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/72

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

73 Terms

1
New cards

Berlin hat eine starke Geschichte, die mit der Identität der Stadt verbunden ist, z.B Mauer, Wiedervereinigung usw.

Berlin has a rich history, which is intrinsic to the identity of the city. E.g……

2
New cards

Es gibt große Kunst und Musik Szene in Berlin- Museumsinsel, Reichstagsgebäude, Konzerten usw. Fördert eine Gemeinschaftsgefühl und starker Bild der Stadt

There is a big art and music scene in Berlin e.g…..

Promotes a feeling of community and strong image of the city

3
New cards

Berlin ist multikulturell. Fast 200 Nationalitäten, z.b Menschen aus Türkei und Syrien usw. Berlin feiert seine Vielfalt- Karneval der Kulturen findet jedes Jahr in Berlin statt- Man kann Essen aus verschiedenen Ländern ausprobieren und neue Menschen treffen

Berlin is multicultural. Almost ….nationalities, e.g people from Turkey and Syria etc.

Berlin celebrates its diversity,e.g…… takes place every year in Berlin- you can try food from different countries and meet new people

4
New cards

Berlin ist grün und umweltfreundlich. Grünfläche, Spazierzone ohne Autos, gute Veröffentlicher Verkehrsmittel usw.

Berlin is green and eco friendly,…….

5
New cards

das Problem der Diskriminierung wegen Herkunft und Hautfarbe ist großer in Deutschland als in anderen EU-Staaten und es steigt immer mehr

The problem of discrimination due to origin und skin colour is ….in Germany than in other EU countries and it is increasing more and more

6
New cards

76% der Deutschen mit afrikanischen Herkunft haben expliziten Rassismus erlebt

…. of Germans with African heritage have experiences explicit racism

7
New cards

72% der Österreicher mit afrikanischen Herkunft haben Erfahrungen von Rassismus

….% of Austrians with African heritage have experienced racism

8
New cards

Im Gegensatz dazu lag der EU-Durschnitt bei 45%

In comparison the EU average is ….

9
New cards

fast drei Viertel der Deutschen mit Migrationshintergrund fühlten sich bei der Wohnungsuche diskriminiert

Almost ….of Germans with migration background felt discriminated against when looking for an apartment

10
New cards

mehr als die Hälfte der deutschen mit Migrationshintergrund fühlen sich bei der Suche nach einem Job benachteiligt

…. of Germans mit Migration background feel disadvantaged when looking for a job

11
New cards

Rassismus erhöht Armutsrisiko in Deustchland

Racism increases….. in Germany

12
New cards

Mehr als die Hälfte der Familien haben nur ein Kind

More than half of families only have ….

13
New cards

Fast drei Viertel der Familien sind Ehepaare mit Kindern.

Almost ….of families are married couples with children

14
New cards

Kinderlose Ehepaare machen nur ein Viertel aus.

Childless married couples make up ….

15
New cards

Die Mehrheit der Österreicher werden Online-dating benutzen

The ….of Austrians will use online dating

16
New cards

42% der Ehen in Österreich werden geschieden

….% of marriages in Austria end in divorce

17
New cards

Die meisten Schweizer Frauen heiraten, wenn sie älter als 28 Jahre sind

Most Swiss women get married when they are older than…

18
New cards

Die meisten Schweizer Männer heiraten wenn sie alter als 31 Jahre sind

Most Swiss men get married when they are older than….

19
New cards

85% der Alleinerziehenden sind Frauen

….% of single parents are women

20
New cards

Fast 70% der Deutschen Jugendlichen schicken täglich Nachrichten.

Almost…..% of German young people send messages every day

21
New cards

93% der Jugendlichen spielen Computerspiele

….% of young people play computer games

22
New cards

80% der deutschen Jungendlichen besuchen tägliche oder mehrmals pro Woche Soziale Netzwerke

….% of young Germans visit social networks daily or several times a week

23
New cards

Im Durchschnitt nutzt der Deutschen das Internet 165 Minuten pro Tag

On average Germans use the internet for ….minutes a day

24
New cards

Fast 100% der Jugendlichen besitzen ein Handy

Almost ….% of young people have a phone

25
New cards

20% der deutchen Jugendlichen engagieren sich aktiv in der Jugendkultur, z.B. sie sind Fußballfans und Emos

….% of german young people are actively involved in youth culture e.g. they are football fans and emos

26
New cards

Musik ist für fast alle jungen Menschen das Wichtigste im Leben und ein bedeutendes Teil der Idenitätsfindung. Die Beliebtheit der Deutschen Musik steigt immer mehr

Music is the most important thing in life for almost all young people and it is an important part of finding their identity. The popularity of German music is increasing more and more

27
New cards

42% der Mädchen haben eine Diät gemacht

….% of girls have gone on a diet

28
New cards

92% der Mädchen haben eine Schönheitsoperation bedacht

…% of girls have considered plastic surgery

29
New cards

Jede siebte Jugendliche hat Erfahrungen mit Cybermobbing gemacht

Every ….th young person has experienced cyberbullying

30
New cards

Im Durchschnitt sehen die Deutschen 180 Minuten pro Tag fern, Tendenz sinkend denn mehr gucken Netflix/Streaming-Plattformen.

Jugendlichen sehen fern, um sich zu entspannen

on average Germans watch telly for ….minutes over day, this is decreasing because more watch Netflix/streaming platforms

Young people watch Tv to ….

31
New cards

Deutschland hat mehr Feiertage als jedes andere europäische Land und viele bekannte Traditionen, z.B. Weihnachtsmärkte, Weihnachtsbaum, stammen aus Deutschland

Germany has more….. than every other European land and many well know traditions originate from Germany e.g…..

32
New cards

Es gibt 2500 Weihnachtsmärkte in Deutschland

There are …..Christmas markets in Germany

33
New cards

der Tag der deutschen Einheit ist am 3. Oktober

The Day of German Unity is on the….

34
New cards

Karneval:

  • beginnt am 11. November und endet am Aschermittwoch.

  • Fasching ist eine traditionelle Veranstaltung, die 1234 in Köln gegründet wurde

  • Jetzt ist Karneval bundesweit

  • Menschen tragen bunte Kostüme und gehen durch die Straße. Es gibt Umzüge mit Festwagen

Carnival

  • begins on …. and ends on ….

  • Carnival is a traditional event which was founded in…. in …

  • Carnival is now nationwide

  • People wear colourful costumes and go through the streets, there are parades with floats

35
New cards

Oktoberfest:

  • dauert 3 Wochen Ende Septembers bis Anfang Oktobers

  • Feiert die Bayerische Kultur

  • Es gibt Umzüge, Bier, Essen und Musik

Oktoberfest

  • Lasts …- end of ….- beginning of ….

  • Celebrates ….. culture

  • There are parades, beer, food and music

36
New cards

Hundertwasser hat viele bunte Häuser gebaut, die „Hundertwasserhäuser“ heißen. Diese Häuser fördern Gemeinschaftsgefühl und Umweltschutz denn es gibt viele Pflanzen und Grünfläche

Hundertwasser built lots of colourful houses, which are called “Hundertwasser houses’. These houses promote a sense of community because there are lots of plants and green spaces

37
New cards

Walter Gropius stammt aus Berlin. Er hat das Bauhaus gegründet, es ist eine erfolgreichen Kunstschule. Der Stil des Bauhauses war zu dieser Zeit sehr modern

Walter Gropius came from ….. He founded “…..”, it is a successful art school. The style of the ….was very modern at the time

38
New cards

Hundertwasser war nicht nur Maler, sondern auch Architekt und Umweltschützer. Er war Teil der Kunstrichtung der Nachkriegsmoderne. Er nutzte seine Kunst für Aktivismus.

Hundertwasser was not only a painter, but also a …. and ….. He was part of the……..art movement.he used his art for activism

39
New cards

Das Holocaust-Denkmal ist in Berlin. Auf den ersten Blick scheint das Denkmal ein bisschen langweilig denn es ist so grau. Jedoch wenn man genauer hinschaut, versteht man wie wichtig es ist, weil es die tragische Geschichte des Holocausts zeigt

The holocaust monument is in Berlin. At first look the monument seems a bit boring because it is so grey. However when you look more closely, you understand how important it is because it shows the tragic history of the holocaust

40
New cards

In den 50er Jahren kamen Gastarbeiter aus der Türkei, Italien usw. nach Deutschland denn Deutschland brauchte neue Arbeitskräfte

In the 1950s guest workers from turkey, Italy etc, came to Germany because Germany needed new workers

41
New cards

Seit dem Fall des Kommunismus kamen viele Aussiedler, die deutsche Herkunft haben, nach Deutschland denn sie haben das Recht in Deutschland zu leben

Since the fall of communism many Aussiedler, who have German heritage, came to Germany because they have the right to live in Germany

42
New cards

Ausländer Anteile

Österreich 25%

Die Schweiz 40%

Deutschland 30%

Proportion of foreigners

43
New cards

Die Mehrheit der Deutschen Bevölkerung glauben, dass Migranten Deutsch sprechen sollen

The majority of the German population believe that immigrants should speak German

44
New cards

Nur 8% der Deutschen denken, dass Migration sehr negativ ist

Only …..% of Germans think that immigration is very negative

45
New cards

Die AfD, die gegen Immigration sind, wird immer erfolgreicher, denn manche Deutschen denken, dass Deutschland zu viele Migranten und Asylbewerber akzeptiert

The AfD, who are against immigration, are becoming more and more successful because some Germans think that Germany accepts too many migrants and asylum seekers

46
New cards

In Deutschland hat die Regierung im August 2024 auf ein neues und strengeres Maßnahmenpaket für Migration und Asyl geeinigt denn es gab einer Messerattacke von einem syrischen Asylbewerber

In Germany the government has agreed on a new and stricter package of measures for migration and asylum because there was a knife attack from a Syrian refugee

47
New cards

Integrationsmaßnahme

  • integrationskurse- Sprachkurse, damit sie im Alltag kommunizieren können, und Orientierungkurse, die sie über Demokratie, Parteien, deutsche Geschichte und Kultur usw,aufklaren

  • SportProjekte - Man muss nicht die Sprache sprechen, wenn er Sport spielt

  • Medienprojekte- “MedienMux- Integration am Filmset” für Jugendliche mit unterschiedlichen Herkünften- sie drehen Filmen über ihre Erfahrungen

  • Berlins Karneval der Kulturen- fördert Integration

integration measures

  • integration courses- language courses and orientation courses

  • Sport projects

  • Media projects

  • Carnival of cultures

48
New cards

Hindernisse für die Integration

  • Diskrimierung

  • Nicht genug Arbeitsplätze

  • Wenn man die Sprache nicht spricht

  • Migranten aus der Türkei haben die größten Probleme bei der Integration

  • Es gibt weniger Menschen mit Migrationshintergrund in der Universität als Deutschen

Barriers for integration

  • discrinimation

  • Not enough jobs

  • Not speaking the language

  • Migrants from turkey have the hardest problems integrating

  • There are fewer people with migration backgrounds at uni than Germans

49
New cards

1 Million neue Arbeitsplätze in Deutschland durch die Erweiterung der EU

  • EU sichert Jobs und die wirtschaftliche Entwicklung in Deutschland

….new jobs through the EU expansion

  • EU secures jobs and financial development in Germany

50
New cards

mehr als 800,000 osteuropäische Arbeitskräfte arbeiten jetzt in Deutschland z.B Erntehelfer

  • Deutschland braucht Fachkräfte wegen der Überalterung der Gesellschaft

  • sie machen die Jobs, die die Deutschen nicht machen wollen

more than ….east-european workers currently work in Germany e.g. harvesters

  • Germany needs skilled workers because of the ageing society

  • they do the jobs that the Germans don’t want to do

51
New cards

die Jugendgarantie hilft den 7,4% der deutschen Jugendlichen, die arbeitslos sind

the youth guarantee helps the… of German young people who are unemployed

52
New cards

in der Europastadt Frankfurt leben Menschen von 170 Nationen

  • die Gegend ist multikulturell

people from ….nations live in the European city Frankfurt

  • the region is multicultural

53
New cards

3000 internationale Firmen haben ihren Sitz in Frankfurt, auch die Europäische Zentralbank

  • Deustchland hat großen Einfluss auf die Geldpolitik des Euro

…. international firms are situated in Frankfurt, also the European central bank

  • germany has a big influence on the monetary policy of the euro

54
New cards

60% der deutschen Exporte gehen in andere EU-Länder z.B Autos

  • Deutschland ist abhängig von der EU und profitiert von dem freien Handel

….% of German exports go to other EU countries e.. cars

  • Germany is dependent on the EU and profits from the free trade

55
New cards

52% der Importe in Deutschland kommen von der EU

  • starke Abhängigkeit von anderen EU-Staaten

…..% of imports in Germany come from the EU

  • strong dependence on other EU countries

56
New cards

Deutschland verdient jährlich 68 Milliarden durch den europäischen Binnenmarkt

  • Handel in der EU ist wichtig für die deutsche Wirtschaft

Germany earns 68 billion annually from the European Single Market

  • trade in the EU is important for the German economy

57
New cards

das Erasmus-Programm, das internationale Ausbildungsmöglichkeiten bietet, hat ein Viertelmillion Teilnehmer

  • erfolrgreich

the Erasmus-Programme, which offers international study opportunities for young people, has….. participants

  • successful

58
New cards

die EU investiert 14 Milliarden Euro in Jugendprojekte

the EU invests ….. euros in youth projects

59
New cards

der Euro wurde 2002 eingeführt, 19 Mitgliedstaaten sind in der Euro-Zone

  • Handel ist leichter, man braucht kein Geld umtauschen

the euro was introduced in …., …. member states are in the euro-zone

  • trade is easier, you don’t need to exchange money

60
New cards

eine halbe Million Deutsche arbeiten im europäischen Ausland

  • Chancen für sie

  • interkulturelle Arbeitsplätze und Gemeinschaften

…… Germans work in other European countries

  • opportunites

  • intercultural workplaces and communities

61
New cards

Deutschland hat die meisten Abgeordneten im Europäischen Parlament, weil es das bevölkerungsreichste Land ist

  • Deutschland hat großen Einfluss auf die EU-Politik

Germany has the most representatives in European parliament because it is the most populated country

62
New cards

der Bundestag hat den 5-Punkte-Plan der CDU zur Migrationspolitik mit der Unterstützung der AfD angenommen, die strengere Grenzen und eine schäfere Migrationspolitik verlangt

parliament accepted the 5-point plan of the CDU for migration policy with the support of the AfD, which demands stricter borders and a stronger migration policy

63
New cards

nur 12 % der unter 24-Jährigen gehören einer politischen Partei an

  • die Grüne haben die höchsten Anteil an jüngeren Mitgliedern

only …% of under 24 year olds belong to a political party

  • the …. have the biggest number of young members

64
New cards

2/3 der jungen Deutschen glauben, dass die Bundesregierung sich wening dafür interessiert, was junge Menschen denken

….. of young Germans believe that the government is not very interested in what young people think

65
New cards
  • Deutschland- 18- in manchen Bundesländer darf man mit 16 wählen

  • Schweiz- 18- in manchen Bundesländer darf man mit 16 wählen

  • Österreich- 16 (seit 2007)

Wahlalter

66
New cards

59% der deutschen Jugendlichen haben Unterschriftensliste unterschrieben

…..% of young Germans have signed petitions

67
New cards

44% der jungen Deutschen haben bestimmte Waren aus politischen Gründen boykottiert

…% of young Germans have boycotted specific goods for political reasons

68
New cards

45% der jungen Deustchen haben sich an Protestversammlungen beteiligt

…% of young Germans have taken part in protests

69
New cards
  • Inflation (65%)

  • Krieg in Europa and Nahost (60%)

  • Teurer/knapper Wohnraum (54%)- die Wirtschaft

  • die Umwelt/Umweltschutz

  • Gleichberechtigkeit

schwerpunkte der Jugendpolitk

70
New cards
  • die Linke- 25%

  • die AfD- 21%

Stimmenanteile bei 18-24 Jährigen

71
New cards
  • Die wirtschaftliche Situation und Lebensstandard in der DDR verschlechterte sich, als die Sowjetunion Anfang der 80er Jahre den Preis für Rohöl erhöhte.

  • Die Sowjetunion hatte mit der Ernennung von Gorbatschow zum Staatschef das politische System gelockert und Reformen ermöglicht

  • Seit Mitte der 80er Jahre bemühte sich der sowjetische Staatschef Gorbatschow um eine Entspannung im Verhältnis zum kapitalistischen Westen und führte in der Sowjetunion die Presse und Meinungsfreiheit ein

  • Als Folge davon wurden in Ungarn die Grenzen zu Österreich geöffnet

  • Das bedeutete, dass viele DDR Bürger versuchten, über Ungarn in die BRD zu kommen, da die DDR ihre Politik nicht änderte

  • Als sich die Politik der DDR daraufhin nicht änderte, gingen Tausende von DDR-Bürgern auf die Straßen, um für Reformen und mehr Demokratie zu demonstrieren

  • Der SED-Chef Honecker tritt zurück

  • The economic situation and living standard in the GDR worsened, when the Soviet Union raised the price of crude oil at the beginning of the 80s

  • The Society union had relaxed the political situation and enabled reforms with the appointment of Gorbatschow as head of state

  • Since the middle of the 80s the soviet head of state tried to relax relationships with the capitalist West and introduced freedom of press and opinion in the Soviet Union

  • As a consequence of this the borders in Hungary to Austria were opened

  • This meant that many GDR-citizens tried to get to the FRG through Hungary because the GDR did not change its policies

  • When the GDR’s politics/policies did not change thousands of GDR citizens took to the streets to demonstrate for reforms and mehr democracy

  • The SED-Head Honecker stepped down

72
New cards
  • die Wiedervereinigung Deutschlands war zumindest zum Teil das Ergebnis eines Volkes, das seine Angst vor einem autoritären System verloren hatte

  • Die Revolutionäre waren nicht Politiker, sondern ganz normalen Bürger, die aus verschiedenen Gesellschaftsgruppen, Hintergründen und Altersgruppen stammen

  • Die DDR Bürger waren mit der Kontrolle der DDR unzufrieden

  • Friedliche kirchliche Organisationen erlaubten die Bürger ihrer Unzufriedenheit auszudrücken , z.B durch Friedensgebeten und den sogenannten Montagsdemonstrationen für Reformen in Leipzig, die im November 1989 zu großen Demonstrationen, an denen fast 500,000 Menschen teilnahmen, und zum Rücktritt der DDR Regierung führte

  • Durch die Bemühungen Gorbatschows und die Demonstrationen kam es schließlich am 9. November 1989 zur Öffnung des Brandenburger Tors und zum Fall der Berliner Mauer

  • the reunification of Germany was at the least at part the event of a people who had lost their fear of an authoritarian system

  • The revolutionaries were not politicians but very normal residents who came from various groups in society, Bach rounds and age groups

  • The GDR residents were not content with the control of the GDR

  • Peaceful, church organisations allowed the residents to express their discontentment for example through peace prayers and the so called Monday demonstrations for reforms in Leipzig, which led to big demonstrations in November 1989, in which almost 500,000 people participated and which led to the resignations of the GDR-government

  • Through the efforts of Gorbatschow and the demonstrations it finally led to the opening of the Brandenburg gate on 9th November 1989 and the fall of the Berlin Wall

73
New cards

rund 500,000 Deutsche aus Ost und West feierten Silvester am Brandenburger Tor, das bisher die Teilung Berlins symbolisierte

Around ….. Germans from east and West Berlin celebrated New Year’s Eve at …., which until then had symbolised the division of Berlin