Het is jammer dat het behoren tot een andere etniciteit of religie vaak een bron van conflicten is.
Il est regrettable que l’appartenance à une autre ethnie ou religion soit souvent une source de conflit.
Hij gaat vaak uit met dezelfde vriendengroep.
Il sort souvent avec la même bande d’amis.
Wat zijn de fysieke kenmerken van dit dier?
Quelles sont les caractéristiques physiques de cet animal?
We dachten dat we gemakkelijk zouden winnen, maar we verloren met 4-0: wat een vernedering!
On pensait qu’on allait gagner facilement, mais on a perdu 4 à 0 : quelle humiliation!
De Tweede Wereldoorlog werd gekenmerkt door de vervolging van de Joden.
La Seconde Guerre mondiale est marquée par la persécution des Juifs.
Van wat voor soort muziek hou je, wat zijn je voorkeuren?
Tu aimes quels styles de musique, quelles sont tes préférences?
Ik begrijp de betekenis van dit woord niet. Kunt u het uitleggen?
Je ne comprends pas le sens de ce mot : est-ce que vous pouvez l’expliquer?
Dit woord heeft twee verschillende betekenissen.
Ce mot a deux signification différentes.
Hij is blind sinds zijn geboorte: het is een aangeboren handicap.
Il est aveugle depuis la naissance : c’est un handicap inné.
Maar nee, ik ken de kleur van het overhemd dat Bond in deze film draagt niet, het is een onbelangrijk detail!
Mais non, je ne sais plus la couleur de la chemise que Bond porte dans ce film, c’est un détail insignifiant!
Klimaatverandering is een groot probleem voor onze planeet.
Les changements climatiques constituent un problème majeur pour notre planète.
Zijn eerste reactie was onthullend: het was meteen duidelijk dat hij het er niet mee eens was.
Sa première réaction était révélatrice : on a vu tout de suite qu’il n’était pas d’accord.
De genocide in Rwanda was bijzonder gewelddadig en bloedig.
Le génocide au Rwanda était particulièrement violent et sanglant.
Deze twee broers kunnen niet goed met elkaar opschieten, ze vechten vaak.
Ces deux frères ne s’entendent pas bien, ils se battent souvent.
Justitie moet altijd nieuwe manieren vinden om misdaad te bestrijden.
La justice doit toujours trouver de nouveaux moyens pour combattre la criminalité.
Waar speelt het verhaal zich af? - Het speelt zich af in Bretagne.
L’histoire se passe où? - Elle se déroule en Bretagne.
Deze twee broers lijken fysiek op elkaar, maar ze verschillen in karakter.
Ces deux fréres se ressemblent physiquement, mais ils différent par leur caractère.
De Europese Unie is al verschillende keren uitgebreid.
L’Union européenne s’est déjà élargi à plusieurs reprises.
Ik weet niet hoe ik mijn kleindochter moet vertellen dat haar kat is overleden, ik wil haar de pijn besparen.
Je ne sais pas comment dire à ma petite fille que son chat est mort, j’aimerais lui épargner cette peine.
Newton zou de wetten van de zwaartekracht hebben vastgesteld door een appel te zien vallen.
Newton aurait établi les lois de la gravitation en voyant tomber une pomme.
De regering heeft maatregelen genomen om de integratie van gehandicapten te bevorderen.
Le gouvernement a pris des mesures pour favoriser l’intégration des handicapés.
Als je leraar de nadruk legt op dat punt, betekent het dat het belangrijk is, toch?
Si ton prof insiste sur ce point, cela veut dire que c’est important, non?
Gaetan is boos op me. Niettemin beloofde hij me te helpen.
Gaetan est fâché contre moi. Néanmoins il a promis de m’aider.
We waren op het strand, maar plotseling kropen er wolken voor de zon en begon het te regenen.
On était sur la plage, mais soudain des nuages se sont glissés devant le soleil et il a commencé à pleuvoir.
In 20 jaar tijd is de maatschappij grondig gewijzigt : veel dingen zijn veranderd.
En 20 ans, la société a été modifié en profondeur : beaucoup de choses ont changé.
Na de ramp gingen journalisten naar het terrein om de schade vast te stellen.
Après la catastrophe, les journalistes sont allés sur place pour prendre la mesure des dégâts.
Hij heeft gedurende de dag gewerkt.
Il a travaillé tout au long de la journée.
Voor eens en voor altijd moet duidelijk worden gemaakt dat dit gedrag onaanvaardbaar is.
Il faut que ce soit clair une fois pour toutes que ce comportement est inacceptable.
Laten we het probleem vanuit elk aspect onderzoeken.
Examinons ce problème sous tous ses aspects.
In sommige samenlevingen is contact tussen verschillende sociale klassen verboden.
Dans certaines sociétés, les contacts entre les différentes classes sociales sont interdit.
Na zijn demonstraties/betogen over identiteit was iedereen het met hem eens.
Après ses démonstrations sur l’identité, tout le monde était d’accord avec lui.
In de Japanse cultuur is hiërarchie nog steeds erg belangrijk op het werk.
Dans la culture japonaise, la hiérarchie est encore très importante au travail.
De Europese Unie bestaat uit verschillende instellingen, zoals het Europees Parlement.
L’Union européenne est composée de plusieurs institutions, comme le Parlement européen.
Identiteit is geen gemakkelijk te definiëren begrip.
L’identité n’est pas une notion facile à définir.
Kent u de verschillende Waalse politieke partijen?
Connais-tu les différents partis politiques wallons?
Na de opstand was de repressie door de politie zeer gewelddadig.
Après la révolte, la répression de la police fut très violente.
Ik heb nog herinneringen aan toen ik 4 jaar oud was.
J’ai encore quelques souvenirs de quand j’avais 4 ans.
Vakbonden verdedigen de rechten van werknemers.
Les syndicats défendent les droits des travailleurs.
Brussel is een multiculturele stad: er wonen veel mensen van verschillende etnische afkomst.
Bruxelles est une ville multiculturelle: il y a beaucoup de gens d’origines ethniques différentes.
Ze spreken niet dezelfde taal, dus dat geeft soms taalproblemen.
Ils ne parlent pas la même langue, alors ça cause parfois des problèmes linguistiques.
Er zijn verschillende racistische misdaden gepleegd, het lijkt erop dat de maatschappij minder tolerant is geworden.
Il y a eu plusieurs crimes racistes, on dirait que la société est devenue moins tolérante.
Het idee dat we op een dag mensen kunnen klonen maakt me bang.
L’idée qu’on puisse un jour cloner des êtres humains me fait peur.
De slachtoffers werden niet alleen gedood, ze werden echt afgeslacht.
On n’a pas seulement tué les victimes, on les a vraiment massacré.