Différents mouvements qui intéressent la langue créole dans la littérature française. Auteurs : Aimé Césaire, Édouard Glissant et Patrick Chamoiseau
Francophonie
Dispositif institutionnel qui contrôle l’usage officiel du français
francophonie
L’ensemble de écouteurs qui utilisent la langue française dans leur vie quotidienne
Espace francophone
Pas une aspect géographie ni linguistique, mais une réalité culturelle (réunion tous qui prouve ou exprime une certaine appartenance à la culture française)
OIF
Organisation Internationale Francophonie
Les missions de OIF
1. Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique
2. Promouvoir la paix, la démocratie et le droit de l’homme
3. Appuyer d’éducation, formation, enseignement supérieur et la recherche
4. Développer la coopération au service du développement durable et de la solidarité
DROM
Département et régions françaises d'outre-mer
- Martinique
- La Réunion
- Guyane
- Guadeloupe
- Mayotte
COM
Collectivité d'outre-mer
- Saint Pierre et Miquelon
- Wallis et Futuna
- San Martin
- Saint Barthélémy
- La Polynésie française (Tahiti)
Le Code Noir
Promulguée en 1685 par Louis XV, le Code Noir ou Recueil d’édit, était un ensemble de lois régissant l'esclavage dans les colonies françaises, établissant des règles sur le traitement des esclaves et leur statut.
Les règles du Code Noir
L’esclave doit être baptisé, instruit de la religion catholique, marié en présence d’un prêtre, enterré dans un cimetière.
Pour pouvoir se marier, l’esclave doit obtenir l’accord de son maitre.
Les enfants de l’esclave appartiennent au maitre de la femme esclave
Le mariage entre libre et esclave est autorisé et les enfants issus d’une telle union auront le statut de la mère. La femme esclave épousant un homme libre est de facto libérée.
L’esclave n’est pas autorisé à porter une arme offensive ou un gros bâton et il lui est interdit de vendre des produits, sauf sur autorisation écrite de son maitre.
En matière civile l’esclave n’a pas le droit de propriété, mais il est autorisé à disposer d’un pécule personnel.
En matière criminelle, le Code noir prévoit des peines graves, jusqu’à la mort pour les esclaves qui se rebellent au maitre ou un autre blanc. L’esclave est protégé contre les abus du maitre ; celui-ci le peut battre ou enchainer, mais pas le mutiler ou le torturer.
En matière commerciale l’esclave est un « bien meuble », pouvant être vendu ou héritier. Toutefois, le marie, la femme et l’enfant ne peuvent pas être séparés.
Les obligations du maitre envers son esclave
Il doit le nourrir correctement, c’est à dire lui remettre chaque semaine au moins trois galettes de farine de manioc, ainsi que deux livres de bœuf salé ou 3 livres de poisson.
Il doit aussi l’habiller décemment, le faire soigner ou l’entretenir s’il devient infirme.
Les békés
Ils sont les blancs créoles qui formaient la classe latifundiaire
Écrit colonial
Sont de nature pratique (registres du commerce et livres de compte), sauf « La vie d’un colon à la Martinique » de Pierre Dessalles
La vie d’un colon à la Martinique
Par Pierre Dessalles (1785-1857), c’est un journal qui couvre un période de la vie quotidienne à la Martinique (1818-1856), avec des lettres, des pensés rapides et quelque lyrisme.
Le conteur
Naît dans le système de la plantation dans la relative liberté nocturne (le maître connaît sa figure), c’est un type différent de rebelle par le negre marron, car il dissimule sa parole. Il pratique l’autodérision et il fait des narrations très rapide et des longues digressions aussi humoristiques. Il utilise aussi des onomatopées.
Ses fonctions sont :
Donner la voix au groupe ; s’occuper de la vielle funèbre ;
Garder la memorie ;
Distraire ;
Verbaliser la résistance.
L’oraliture
Ensemble de l’oralité et littérature, elle est naît dans le système de l’habitation et va contre l’esclavage avec une contre-culture.
Le marron
Esclaves fuis dans les montagnes ; dans le conte créole il met son intelligence au service de la communauté et de la liberté
La langue créole
Base lexical du français du nord (Normandie et Anjou) ;
Lexique des peuples caraïbe
Termes africains dans le lexique de la magie
Triple rupture avec la fine de l’esclavagisme
On passe de l’orale à l’écrit ;
Du créole (vu comme obstacle pour les enfants et langues des esclaves) au français ;
Du conteur à l’écrivain
Littérature des XVII, XVIII et XIX siècles
Écrite par les Blancs créoles (Pierre de Bologne, Ètienne Joseph Delrieux et Portier de Saint-Aurèle), cette une littérature de décalcomanie et de mimétisme.
Décalcomanie
L’imitation de ce qui ce fait en France métropolitaine.
Première poème en créole
« Lisette quitté la plaine » (1754 ou 1757), publié à Haiti par le blanc créole Duvivier de la Mahautière. Il racconte le désespoir amoureux d’un esclave noir abandonné par sa belle, mais en fait c’est le désespoir du narrateur pour une mulâtresse. Dans la société esclavagiste l’amour entre un homme blanc et une femme noire est interdit, aussi il n’existe pas une idée de famille car les femmes noires sont soumis sexuellement par les maîtres et sont accouples par autres esclaves (inconnus par elles) pour faire des enfants, qui seront vendu aux autres maîtres.
Le texte est écrit en creole :
Race inférieure ;
Note de dérision ;
Pour distancier le message qui lance à son infidèle.
Le créole utilisait par l’écrivain a une rhétorique française.
Fin de l’esclavage
1808
« Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur »
François Marbot utilise le créole pour récrire des fables, utiles par les maîtres pour soumettre leurs esclaves, ajoutent les personnages du conte créole (Compère Lapin) et changent la morale des fables: ce sont des faibles qui expriment l’obéissance aux maîtres et de soumission .
Les faibles de La Fontaine
Dans ses faibles il y a une idée d’honneur, de respect, de bien séance et de liberté
Première roman créole
Atipa (1885), par le Guyanais Alfred Parépou, est encore marqué par l’exotique et , en général, c’est encore une littérature doudouiste.
Doudoiste
Stéréotypisation du monde antillais
Les années 20 en France
Les années folles : à la fin de la première guerre mondiale beaucoup des soldats noirs américains restent à Paris à cause de la ségrégation dans les États-Unis. Cette époque va être favorable à la letterature et l’art noir.
L’anthologie de la poésie négre
Le poète Cendrars rassemble les meilleurs textes des anciens empire africains
Les intellectuels noirs américains qui donnent lustre à l’Afrique et au sentiment africain
Countee Cullen, Sterling Brown, Langston Hughes, Claude McKay et W.E.B. Du Bois
La Negro Renaissance de Harlem
Une série des écrivains vont se réunir à New Zork pour revaloriser limage des noirs et ses conditions. Per les américains blancs est un chose folklorique (Cotton Club, où seulement les blancs peuvent participer comme spectateurs)
La négritude
Naît à Paris entre le 1934 et le 1935, c’est l’interaction entre l’Amérique, Paris et l’Afrique.
Ses premises sont :
L’art noir
Les américains à Paris
La création des revus littéraires (« La revue du monde noir », « légitime défense » et « l’étudiant noir »
Le mouvement veut remettre l’homme noir sur le panorama politique et il déclame la dignité du noir et de son continent d’origine.
« La revue du monde noir »
Éditée par Léonidas Sajous et Paulette Nardal, il y a la collaboration entre intellectuels noirs (Senghor, Césaire, Damas, Étienne Lérot ) et du moment, comme Leo Frobenius.
Leo Frobenius et son « Histoire de la civilisation africaine » NOTES
Pour l’ethnologue allemand, la spécificité noir est fondée sur l’émotion, la religiosité et le mythisisme. La raison est un valeur blanc. Selon lui, les noirs vivent avec un rapport d’abandon le monde / fusion avec l’environnement, alors que les blancs vivent cherchant de le soumettre. Cet œuvre était considéré contraire raciste en cette époque-là.
La « légitime défense »
Avec un seul numéro (juin 1932), il était d’importance capitale : il y a la participation de André Breton et des autres auteurs comme Étienne Lérot, Menil et Monnerot. Le titre indique que les noirs sont capables de se défendre devant aux assassins blancs. La nouvelle poésie antillaise, qui apparaît dans ce revue, a une volonté de destruction contre la décalcomanie, la culture européenne, le capitaliste et le christianisme. Le rapport avec les surréaliste et le communisme et mis en discussion des idées des années 20.
« L’étudiant noir » PEU
Fondée en 1935 par Senghor, Césaire et Damas, c’est la revue la plus importante pour la négritude.
Les trois grands textes de la négritude
Pigments (1937) de Léon Gontran Damas
Cahier d’un retour au pays natal (première édition, 1939) de Aimé Césaire
Anthologie de la nouvelle poésie négre et malgache (1948) de Léopold Sédar Senghor, avec la préface de l’Orphée Noir de Jean-Paul Sartre
L’Orphée Noir de Jean-Paul Sartre
Dans cette préface, Sartre laisse parler ce peuple opprime et oblige les blancs à se confronter avec ses propres limites et à réfléchir sur leur même.
Hoquet
Le spasme d’estomac
Léon Gontran Damas, Hoquet (du recueil Pigments, 1937)
Le narrateur raconte son enfance avec deux personnages, une mère et son fils (le narrateur lui-même). Pour les poètes de la négritude, l’enfance est un moment le plus important où ils vont confronter différentes valeurs.
Le fils mémorandum
C’est un fils qui récuse la culture locale antillaise pour embrasser la culture française (prototype de la culture raffinée). Cette récuse / refus est le résultat d’un complexe d’infériorité de Noir au Blanc.
Frantz Fanon - Peau noire masque blanc
Intellectuel martiniquais qui a combattu pour l’Algérie, son ouvrage est a description avant et après d’un séjour en France. Les Antilles ressemblent à la Caverne de Platon, mais qui s’échappe des îles, souffrent encore plus.
Aimé Césaire (1913 - 2008) - Les œuvres
L’étudiant noir (1935)
Revue « Tropique » ( quatre ans, se termine en 1945)
Écriture masquée, à côté du surréalisme dans le troisième numéro et critique à la poésie antillaise déjà dans le première numéro.
Le recueille « les armes miraculeuses »
Revue « Présence africaine » (1947)
Patronage de Sartre, Camus et Michel Leiris
Objectifs plus modéré que Tropiques
Revue « Le soleil cou coupe » (1948)
Corps perdu (1958)
Le recueille ferrements (1960)
Vers les années 60, il se concentre au théâtre :
La tragédie de roi (figure antillaise) en 1964
Une sesain pour Congo
Une tempête (une réécriture du texte de Shakespeare)
Aimé Césaire (1913-2008) - Moments importants
Encontre avec André Breton
Visite à Haiti en 1944
L’entrée en politique en 1945
Députe dans l’assemblée nationale en 1946
Il sorte dans le partie comuniste à cause de la révolte en Hongrie et il fonde le parti progressiste martiniquais
Cahier d’un retour au pays natal
Anti poème qui raconte, alternant prose et poésie, d’un jeun intellectuel qui retourne aux Antilles, lesquels ne sont pas les îles décrites par une génération des poètes français, mais les Antilles de la laideur, de la misere et du désespoir.
Cahier d’un retour au pays natal : trois mouvements
Pages 7-24
Pages 24-56
Pages 56 - à la fin
Cahier d’un retour au pays natal : première partie
La découverte du pays natale et du peuple, et de son peuple. Dénonciation de leur misère et c'est une dénonciation dure et cru de la situations des îles. Il y a des éléments de l’inexistence et du refus de exotisme.
Style prosaïque, répétition lancinantes qui scande toute la narration et c’est le désespoir du retour au pays natal.
Cahier d’un retour au pays natal : deuxième partie
Rappelles des humiliations et de souffrance de ce peuple. Aussi toute la décence dans l’histoire de son peuple, racontant les plaies anicennes et présentes. L'acceptation et l'identification du narrateur avec son peuple.
Surgissement, vague d’image qui se part du passage en prose, passages satiriques et amères et qui sont les résultats de la conscience du poète.
Cahier d’un retour au pays natal : troisième partie
La pris de conscience nait avec cette identification et c'est le point de départ de la révolte.
C’est un cri et hymne à la révolte.
« Au bout due petit matin »
Anaphore qui scande le rythme du poème
L’aube de première démarche d’un possibilité qui il y a
Idée de difficulté (répétition), présence d’une petite lumiere qui peut aider
Avant l’aube, il y avait la nuit de la colonisation
Deux institutions toujours critiques par les auteurs
La religion et l’école
Thèmes du poème : « Cahier d’un retour au pays natal »
Maladie
Décadence (putréfaction, mort)
Le poète dans « Cahier d’un retour au pays natal »
Interprète des douleurs du peuple Martiniquais, mais il se distance de leurs
Fusion avec son peuple en page 27
Prophétise l’avenir
Bon negre
Par excellence le symbol de la passivité
Le bateau negriere dans « Cahier d’un retour au pays natal »
À la fin du poème : bateau conquis (et maîtriser les instruments du pouvoir) comme symbole de liberté et de naissance et allégorie des Antilles
La langue de Aimé Césaire
Il forge une langue qui rende compte de sa qualité noire et antillaise
Emploi de mots rares du vocabulaire français car c’est une deuxième langue imposée en force
Utilisation des mots injurieux mis dans un contexte valorisant, parce que c’est la fonction psychiatrique de la langue pour guérir les traumatismes
Emploi des images, comme le soleil, la nature, le sang
Emploi des répétitions et anaphores (repris du jazz)
Les religions quimbeus
Sont pratiques magique-religieux qui ont un lien avec la nature