Tu as passé un bon week-end?
Did you have a good weekend?
j'ai passé
I spent
tout le week-end
the whole weekend
devine qui
guess who...
incroyable
unbelievable
oui, en effet
yes, that's right
J'ai fait la connaissance de
I got to know
nous avons passé un bon moment
we had a good time
tant mieux
all the better
tu as vu...?
Did you see...?
leurs derniers tubes
their latest hits
leurs classiques
their classics
quel monde!
What a crowd!
on a mis le temps fou à entrer
it took us ages to get in
la salle
theatre
je n'ai jamais vu
I've never seen
ça vaut la peine, vraiment
It's worth it, really!
apparement
apparently
il y a eu
there was
on a appelé
they called
on n'a rien vu
We saw nothing
elles ne vieillissent pas
they don't get old
des incidents
some incidents
tu as pris...?
did you take...?
le service de sécurité
Security guards
n'a pas été
was not
on a menacé de
they threatened to
confisquer
to confiscate
c'est dommage!
What a shame!
ce n'est pas tout
that's not all
la semaine derière
last week
des billets
tickets
une tombola de charité
a charity game
une rencontre
a meeting
on a fait leur connaissance
we met them
on a passé quelques minutes à
we spent a few minutes
j'ai pris un selfie
I took a selfie
bavarder avec eux
chatting with them
on y va
Let's go!
mais dis donc
but hey!
tu as l'air un peu triste
you seem a bit sad
avoir l'air
to seem
un mauvais week-end
a bad weekend
mais comment ça?
why is that?
justement
exactly
je n'ai rien fait
I did nothing
une partie de volley
a game of volleyball
la MJC (Maison des jeunes et de la culture)
youth centre
je n'ai pas eu de messages
I didn't get any messages
il me semble...
it seems to me
vous avez tout fait du volley?
Did you all play volleyball
sans moi
without me
puisque
because
je n'ai pas eu de réponses
I didn't get any responses
il a été
he was
des pâtisseries
pastries
on a bu
we drank
du lait de coco aux mangues
coconut and mango milk
une mangue
mango
les marionettes
puppets
elle a eu peur
she was scared
je n'ai pas eu peur
I wasn't scared
avoir peur
to be scared
j'ai beaucoup aimé
I really liked
le carrousel
merry-go-round
une belle journée
a good day
tu as fait plaisir à ta petit sœur
you made your sister happy
pourquoi tu dis que?
Why do you say that?
tu n'as rien fait
you did nothing
tu as raison
you're right
le ballon
ball
un pays francophone
a French speaking country
la banlieue
suburbs
faire du parkour
to do parkour
en banlieue
in the suburbs
j'ai mal aux bras
I have sore arms
j'ai mal aux jambes
I have sore legs
j'ai mal aux pieds
I have sore feet
une poussée d'adrénaline
an adrenaline rush
le Pays basque
Basque Country
le pelote basque
Basque pelota
Qui est-ce qui a gagné?
Who won?
fêter
to celebrate
de bonnes vacances
a good holiday
une randonnée
hike
le plat pays
the flat country
sauf
except
la région flamande
the Flemish region
c'est là où
that's where
j'ai fait du patinage sur glace
I went ice skating
la patinoire
ice-skating rink
naturel, naturelle
natural
en plein air
outdoors
briser
to break
la glace
the ice
une couche de glace de 20 centimètres
a 20cm cover of cie
gardien de but
goalkeeper
il a bien joué
he played well
il a été blessé
he was hurt
c'est dur être
it's hard to be