MÓDULO 3: La petición de información

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/62

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

63 Terms

1
New cards

Me/ Nos es muy grato dirigirle/les la presente, esta carta, este correo

J’ai/ Nous avons le plaisir de vous adresser la présente, cette lettre, ce courrier

2
New cards

Me dirijo a Usted …

Je m’adresse à vous …

3
New cards

Sírvase (sírvanse) enviarme/nos ...

Veuillez m’/ nous envoyer …

4
New cards

Le(s) ruego me envíe …

Je vous prie de m’envoyer …

5
New cards

Le dirigimos la presente para pedirle información sobre/ a propósito de / en cuanto a / respecto a sus servicios, su producto, los precios, las condiciones de entrega, de pago…

Nous vous adressons la présente pour vous demander des informations sur/ à propos de/ quant à/ en ce qui concerne vos services, votre produit, les prix, les conditions de livraison, de paiement…

6
New cards

Le ruego se sirva mandarme …

Je vous prie de bien vouloir m’envoyer …

7
New cards

Nos sería grato nos enviara(n) ….

Nous vous saurions gré de nous envoyer…

8
New cards

Le(s) agradezco me mande(n ) ...

Je vous remercie de m’envoyer …

9
New cards

Le agradecería nos enviara unas muestras

Je vous remercierais de nous envoyer quelques échantillons

10
New cards

Desearíamos recibir su catálogo, su lista de precios

Nous serions désireux de recevoir votre catalogue

11
New cards

Le(s) ruego se sirva(n) contestarme ...

Je vous prie de bien vouloir me répondre

12
New cards

Me gustaría Ud me contestara cuanto antes

J’aimerais que vous me répondiez le plus vite possible

13
New cards

Sírvase acusar recibo de …

Veuillez accuser réception de …

14
New cards

Cuanto antes / a la mayor brevedad / lo más rápido posible

Le plus vite possible

15
New cards

Acusamos recibo de su carta

Nous accusons réception de votre lettre

16
New cards

Nos complace adjuntarles nuestro último catálogo

Nous avons le plaisir de joindre notre dernier catalogue

17
New cards

Por correo postal, recibirán las muestras solicitadas

Vous recevrez les échantillons demandés par la poste.

18
New cards

Con agrado, les facilitamos el presupuesto pedido

Nous avons le plaisir de vous faire parvenir le devis demandé

19
New cards

El sobre

L’enveloppe

20
New cards

El membrete

L’en

21
New cards

El remitente

L’expéditeur

22
New cards

El destinatario

Le destinataire

23
New cards

La fecha

La date

24
New cards

El asunto

L’objet

25
New cards

Las referencias

Les références

26
New cards

El saludo

La vedette

27
New cards

El cuerpo

Le corps

28
New cards

La despedida

La formule de politesse

29
New cards

La firma

La signature

30
New cards

Los anexos

Les annexes

31
New cards

La posdata

Le post

32
New cards

Le nom de l’entreprise

el nombre de la empresa

33
New cards

L’adresse postale du siège social et de ses filiales

la dirección postal de la sede social y de sus filiales

34
New cards

Le téléphone

el teléfono

35
New cards

Le fax

el fax

36
New cards

L’adresse électronique

la dirección electrónica

37
New cards

Le nom des associés

el nombre de los socios

38
New cards

La raison sociale

la razón social de la empresa

39
New cards

Le logo ou le sigle de l’entreprise

el logotipo o la sigla de la empresa

40
New cards

Le numéro d’inscription au Registre du Commerce

el número de Registro Mercantil

41
New cards

Le code d’identification fiscale

el CIF (el código de Identificación Fiscal)

42
New cards

Le numéro des comptes bancaires

el número de cuentas bancarias

43
New cards

Sr.

Señor

44
New cards

Sres.

Señores

45
New cards

Sra.

Señora

46
New cards

Sras.

Señoras

47
New cards

Srta.

Señorita

48
New cards

D.

Don

49
New cards

Da.

Doña

50
New cards

Su referencia

s/ref.

51
New cards

Nuestra referencia

n/ref.

52
New cards

Atto. Sr.López A l’attention de Monsieur López

53
New cards

Atta. Sra. Váldez A l’attention de Madame Váldez

54
New cards

A la atención del jefe de personal A l’attention du chef du personnel

55
New cards

P.P. = por poderes

lu et approuvé

56
New cards

Fdo. = firmado (por)

signé

57
New cards

ML/cr = Miguel López / Carla Rodríguez

58
New cards

Esperamos su respuesta y …

Nous attendons votre réponse et

59
New cards

En espera de su pronta contestación/ Esperando sus prontas noticias

Dans l’attente d’une réponse rapide de votre part

60
New cards

Sin otro particular

Littéralement : sans rien d’autre de particulier à vous dire

61
New cards

Le/les damos las gracias por su carta / atención / petición/ pedido / entrega

Nous vous remercions de votre lettre, attention, demande, commande, livraison

62
New cards

Agradeciéndole/les de antemano su respuesta

En vous remerciant d’avance pour votre réponse

63
New cards

Quedamos siempre a su (entera) disposición ...

Nous restons à votre disposition