пошлый
vulgaire, grossier
сушёный
séché
порядочный
décent
притягивать
être attiré par
бездельничать
glander
приключенческий
aventure
горнолыжный спорт
ski
квашеная капуста
choucroute
беззаботный
insouciant
беззаботность
insouciance
безотказный
Fiable
безотказность
fiabilité
ботливый
bavard
весёлый характер
caractère joyeux
внимательный
attentif
внимательность
attention
ворчливый
grincheux
ворчливость
rogne
вульгарный
vulgaire
гордыня (-) гордость (+)
fierté
дружелюбный
amical
женственный
féminin
жизнерадостный
gai
завистливый
envieux
занудный
ennuyeux
мужественный
masculin/ courageux
настойчивый
persistant
обаятельный
charmant
общительный
sociable
остроумный
astucieux, celui qui a un bon sens d'humour
отзывчивый
dévoué
смелый
audacieux
уважительное отношение к старшим
respect des aînés
хорошовоспитанный
bien éduqué
порядок
ordre
несерьёзный
pas sérieux
отвлекаться
être distrait
ворчать как старая бабка
râler commer une veille grand-mère
хватит ворчать как старая бабка
arrête de râler comme une veille grand-mère
вредничать
être méchant
перестать
arrêter
мат
insulte, tapis de Chine
ругаться матом
Dire des insultes
впечатлять
Impressionner
отталкивать
repousser
будь настойчивее
insiste un peu plus
Теперь ... (не) нравился мне ещё и
désormais ... me plaît encore moins à cause de
привлекать
attirer
ну как так можно
comment est-ce possible
спасти тонувшего человека
sauver quelqu'un de la noyade
поступок
acte
Хороший вкус есть далеко не у всех
Avoir bon goût n'est pas à la portée de tous
Чувство юмора - это не каждому дано
Avoir le sens de l'humour n'est pas donné à tout le monde
пиздец
putain (exclamation)
пизда
vagin (insulte pour une femme)
в пизде
dans ton cul
пошёл ты на хуй
va te faire mettre
поехали
allons-y
со мной легко
je suis facile à vivre
я забочусь о нём
je m'occupe de lui
у меня много дел
j'ai beaucoup à faire
спешить на помощь
venir en aide
одеть
Habiller quelqu'un
надеть
porter quelque chose
правота
justice (le fait d'avoir raison)
проявлять
exprimer
умение
compétence
сосредоточиться
se concentrer
Собеседник
interlocuteur
Он только и делает, что много говорит
il ne fait que parler
вряд ли
il y a peu de chances que
стоять на своем
être catégorique
когда больше двух - говорят вслух
les messes basses c'est impoli
на галёрке
le dernier rang
ботан/ ботаник
intello
со льдом
avec des glaçons
Алкаш
alcoolique
Напиться до чертиков
Être complètement bourré
Нализаться
picoler
Быть пьянным в доску/ в стельку/ в дым
Très bourré
легко пьянеть
ëtre vite bourré
он не просыхает
Tout le temps bourré
Готов!
Cuit (bourré)
он с (большого) бодуна
Il a la gueule de bois
У меня похмелье
J'ai la gueule de bois
У меня сушняк
J'ai la pâteuse
Прогулять пары
Sécher les cours
Какой наглый
Quel sans gêne
Как ты мне надоела
J'en ai marre de toi
Что тебе от меня нужно
Qu'est-ce-que tu me veux
Да отстань ты от меня (наконец)
Lâche-moi
Пристал как банный лист
Être collant
Она лезет не в своё дело
Se mêler de ce qui ne la regarde pas
он меня бесит/ Он выводит меня из себя
Il m'énerve
это уж слишком/ чересчур
Tu dépasses les bornes
кто вы такой чтобы себе это позволять
vous vous prenez pour qui
Господи/ Боже
Oh mon Dieu
Я видеть тебя не могу
Je ne peux pas te voir en peinture
С меня хватит
J'en ai assez
Этого нам только не хватало
Il ne manquait plus que ça