Looks like no one added any tags here yet for you.
跟。。。有关系
AVERE A CHE FARE CON/ AVERE RELAZIONE CON
靠
APPOGGIARSI A
我来自 Napoli。
PROVENIRE da un luogo
我住在 Napoli。
VIVERE in quel momento in quella città o luogo.
我是 Napoli 人
Si usa per dire il luogo d'origine e l'indirizzo attuale se diverso.
随便
AGG. SENZA IMPEGNO
东边,西边
边 si intende il luogo fisico, quindi est e ovest.
西方, 东方
方 si intende figurativamente per intendere EST DEL MONDO e OVEST DEL MONDO.
通过什么
ATTRAVERSO COSA
在。。。上/下/方面
Espressione usata per introdurre un concetto, dopo 在 si trovano quindi concetti astratti. Con 上 sì si può tradurre "riguardo a", con 下 corrisponde a "sotto (questa circostanza...)".
把
enfatizza l'azione del sogg.
从。。。拿到
SPOSTARE DA ... A ...
拿下
In senso fisico, prendere o spostare qualcosa da un luogo
In senso figurato, PRENDERE, ACCHIAPPARE, RIUSCIRE A PRENDERE
为了
se sta a inizio frase, si dice 为了. Se sta al centro della frase, 。。。是为了。。。oppure si può usare 以
光
COMPLEMENTO DI RISULTATO terminare fino al punto di
就。。而言
STRUTTURA GRAMMATICALE simile a 对。。。来 说 per indicare il pov da cui proviene l'opinione o da cui si sta parlando
指
indicare, non solo fisicamente ma anche in senso figurato (come in italiano).
随身
。。。在身上。Portare con sé, portare con la propria persona. prima di un verbo, questa azione influisce su due verbi.
访问 ( fǎngwèn )
visitare una persona importante, come un VIP o un diplomatico
看
visitare un amico (看朋友), andare dal dottore (看医生)
参加
far parte di → 参加活动
参观
visitare uno spazio chiuso → 参观博物馆 museo
旅 览
visitare un luogo aperto, anche un Paese → 去中国旅览
同意
essere d'accordo
单飞dān fēi
VIAGGIO UNICO/ FRONTMAN
临时,突然Línshí,tūrán
AVV. ALL' IMPROVVISO
组成zǔchéng
creare, formare
具体的
CONCRETO
抽象的
ASTRATTO
地接,接待
ACCOGLIERE
省,大 区
Suffissi per "regione", "provincia"
民族
ETNIE
省会
CAPOLUOGO DI PROVINCIA
根据
basarsi su, in base a
出于
PARTIRE DA simile a 根据
倒 3 TONO
cambio mezzi di trasporto
complemento
adattarsi
倒 4 TONO
indietro
versare
取
ritirare, prelevare (con l’uso di uno strumento)
不到
POCO MENO DI / MENO DI
还是
Ancora [senso retorico]
Lo stesso
本来= 原来
IN ORIGINE
verbo + 以前
prima di
以前 + verbo
prima azione passat
时间 + 以前
prima di sta ad indicare se l'ha già fatto in precedenza, quindi se ha già il visto
快没。。了
STA PER FINIRE, STA FINENDO
看见
VEDERE, SENSO RETORICO
什么...都得
DEVO...DI TUTTO
操心cāoxīn
preoccuparsi per
...怎么又不好用了
come mai ... non funziona più bene
能好用= 怎么可能好用= 好用才怪
come potrebbe mai funzionare ,senso retorico
正是...的时候
è proprio il momento in cui
坐 = 乘
prendere un mezzo di trasporto
乘坐
prendere un mezzo di trasporto
坐
prendere posto su un mezzo di trasporto
乘
prendere posto + mezzo di trasporto
几乎
AVV. QUASI
分别
V. DISTINGUERE, SEPARARSI
AGG. DISTINTO
否则= 要不然
AVV. ALTRIMENTI
一定要
DEVI, ASSICURATI DI
除了
avverbio "oltre a, eccetto, tranne"
除了...都
eccetto, tranne, ad eccezione di
除了。。。(一外)。。。还/也
oltre a, a parte
出门
USCIRE DI CASA
出去
SCENDERE PER ANDAREA FARE UN GIRO
下楼
SCENDERE SOTTO IL PALAZZO E TORNARE SUBITO
超过 chāoguò
V. SUPEARARE
克服kèfú
V. SUPERARE, SENSO FIGURATO
超
V.SUPERARE
要看
DIPENDE DA, DEVO VEDERE SE
不管。。。要是
NON IMPORTA ...COMUNQUE
对不起
"scusa" per cose gravi
不好意思
"scusa" per piccole cose
有。。要
AVERE DA FARE
提高+水平
ALZARE IL LIVELLO
提升 tíshēng
ELEVARE, PROMUOVERE
提拔tíbá
PROMUOVERE
规定guīdìng
V. STABILIRE , SOS. REGOLA
限制 xiàn zhì
SOS limiti V. LIMITARE
付钱
PAGARE
支付
Pagare
支 方式
AGG. METODO DI PAGAMENTO
电子支
SOS. PAGAMENTO ELETTRONICO
出发
PARTIRE
出发日期
data di partenza
大概=差不大约
PIU O MENO
在。。。之间
TRA
稍+VERBBO 等,侯 shāo
ASPETTA UN PO
不好意思(迟到了)
MI DISPIACE ( HO FATTO TARDI)
尬尴 gàgān
VOGLIO MORIRE, FIGURACCIA, ESPRIME SITUAZIONE DI IMBARAZZO
符合 fúhé
IN LINEA CON
没达到期待还是
non ha raggiunto le aspettative ma..
仅仅=只jǐn jǐn
SOLAMENTE
多了一公斤
UN CHILO IL PIU
一公斤多
PIU DI UN CHILO
区别
SOS. DIFFERENZA
V. DISTINGUERE
把 a 和 b 区别+了来
Distinguere tra A e B. [了来 è Più specifico di 出来]
一会儿yí huìr
un momento, un po', tra un po', dopo un po'
哪儿呀= 哪里有
MA QUANDO MAI ! retorica
免费 miǎn fèi
GRATUITO
花
spendere