1/66
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Ego epistulam scrībō.
Ich schreibe einen Brief.
Tū causam agis.
Du führst einen Gerichtsprozess.
Nōs negōtium habēmus.
Wir haben eine Aufgabe.
Vōs studium magnum habētis.
Ihr habt großes Interesse.
Quis ibi sedet?
Wer sitzt dort?
Quid properās?
Was machst du so eilig?
Cūr vacās negōtiīs?
Warum bist du frei von Aufgaben?
Epistulam accipisne?
Bekommst du einen Brief?
Nōnne via longa est?
Der Weg ist doch lang, oder?
Num timēs?
Du fürchtest dich doch wohl nicht, oder?
Utrum properās an cessās? (an nur mit utrum zusammen möglich)
Beeilst du dich oder zögerst du?
Tune scis utrum Vergilius praeclarissimus poeta Romanus sit necne?
Weißt du ob Vergil der berühmteste römische Dichter war oder (ob er es) nicht (war)?
Causa iūsta est.
Der Grund ist gerecht.
Epistula longa est.
Der Brief ist lang.
Negōtium magnum habēmus. (alt. munium)
Wir haben eine große Aufgabe. (Aufgabe = geschäftlich, alt. Pflicht)
Studii causā librōs legō.
Ich lese Bücher wegen des Studiums.
Via pulchra est.
Der Weg ist schön.
Et causa et epistula nōta est.
Sowohl der Grund als auch der Brief sind bekannt.
Vir nōtus in forō stat.
Ein bekannter Mann steht auf dem Forum.
Vir prīvātus domī manet.
Der Privatmann bleibt zu Hause.
Nūntius pūblicus ad senātum properat.
Ein öffentlicher Bote eilt zum Senat.
Aut prīvātus es aut pūblicus vir.
Entweder bist du Privatmann oder ein Mann im Staatsdienst.
Neque via neque epistula nōta est.
Weder der Weg noch der Brief sind bekannt.
Impedīs mē.
Du hinderst mich.
Licet nōbīs abīre.
Es ist uns erlaubt wegzugehen.
Properō ad forum.
Ich eile zum Forum.
Abīmus nunc.
Wir gehen jetzt weg.
Timet neque gaudet.
Er fürchtet sich und freut sich nicht.
Vacāmus negōtiīs.
Wir sind frei von Geschäften.
Vidēsne illam viam?
Siehst du jenen Weg?
Atque amīcum salūtat.
Und er grüßt den Freund.
Sed domī sedet.
Aber er sitzt zu Hause.
Cessās semper.
Du zögerst immer.
Valdē timet.
Er fürchtet sich sehr.
Gaudet amīcīs.
Er freut sich über Freunde.
Aliquamdiū ibi manet.
Er bleibt dort eine Zeit lang.
Perlustrant viās pūblicās.
Sie durchstreifen die öffentlichen Straßen.
Iam ibi sedet.
Schon sitzt er dort.
Ita loquitur.
So spricht er.
Minimē placet.
Es gefällt keineswegs.
Numquam cessāmus.
Wir zögern niemals.
Prope forum stat.
Er steht nahe beim Forum.
Prope vincit.
Er siegt beinahe.
Quod licet, facimus.
Wir tun, was erlaubt ist.
Quoque ibi erō.
Ich werde auch dort sein.
Et nōs et vōs studium habēmus.
Sowohl wir als auch ihr habt Eifer / ein Studium.
Aut gaudet aut timet.
Entweder freut er sich oder er fürchtet sich.
Neque properat neque cessat.
Er eilt nicht und zögert nicht.
Studii causā librōs legō.
Ich lese Bücher wegen des Studiums.
Amīcitiae causā veniō.
Ich komme um der Freundschaft willen.
Negōtiī causā Rōmam properāmus.
Wegen eines Geschäfts eilen wir nach Rom.
Reī pūblicae causā labōrat.
Er arbeitet für den Staat / um des Staates willen.
Properā ad forum!
Eile zum Forum!
Abī, amīce!
Geh weg, Freund!
Vidē viam!
Sieh den Weg!
Timē deōs!
Fürchte die Götter!
Gaudē, amīce!
Freue dich, Freund!
Perlustrā urbem!
Durchstreife die Stadt!
Properāte ad scholam!
Eilt zur Schule!
Nōlī timēre!
Fürchte dich nicht! (Singular)
Nōlīte cessāre!
Zögert nicht! (Plural)
Epistula scrībitur.
Der Brief wird geschrieben.
Via perlustrātur.
Die Straße wird durchstreift.
Negōtium cūrātur.
Die Aufgabe wird erledigt.
Causa in forō agitur.
Der Gerichtsprozess wird auf dem Forum geführt.
Amīcī vidēbuntur.
Die Freunde werden gesehen werden. (Futur I)
Puer timētur.
Der Junge wird gefürchtet.