Iliad 22 lines 226-259 IB HL Greek

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
0.0(0)
full-widthCall with Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/23

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No study sessions yet.

24 Terms

1
New cards

ἣ δ᾽ ἄρα τὸν μὲν ἔλειπε, κιχήσατο δ᾽ Ἕκτορα δῖον Δηϊφόβῳ ἐϊκυῖα δέμας καὶ ἀτειρέα φωνήν:

and Athena left Achilles and came to godlike Hector, taking the form and tireless voice of Deiphobus.

2
New cards

ἀγχοῦ δ᾽ ἱσταμένη ἔπεα πτερόεντα προσηύδα:

Standing close by him she spoke winged words:

3
New cards

'ἠθεῖ᾽ ἦ μάλα δή σε βιάζεται ὠκὺς Ἀχιλλεὺς ἄστυ πέρι Πριάμοιο ποσὶν ταχέεσσι διώκων:

"Brother, swift Achilles is really pressing you hard,chasing you with his swift feet around the city of Priam;

4
New cards

ἀλλ᾽ ἄγε δὴ στέωμεν καὶ ἀλεξώμεσθα μένοντες.'

but come, let us take a stand and fight him off, holding our ground."

5
New cards

τὴν δ᾽ αὖτε προσέειπε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ:

Then great Hector of the gleaming helmet spoke to her in reply:

6
New cards

'Δηΐφοβ᾽ ἦ μέν μοι τὸ πάρος πολὺ φίλτατος ἦσθα γνωτῶν οὓς Ἑκάβη ἠδὲ Πρίαμος τέκε παῖδας:

"Deiphobus, even before now you were much the dearest of my brothers to me, whom Hecuba and Priam bore as children;

7
New cards

νῦν δ᾽ ἔτι καὶ μᾶλλον νοέω φρεσὶ τιμήσασθαι, ὃς ἔτλης ἐμεῦ εἵνεκ᾽, ἐπεὶ ἴδες ὀφθαλμοῖσι,

but now even more am I minded in my heart to honour you,who have dared on my account, when you saw me with your own eyes,

8
New cards

τείχεος ἐξελθεῖν, ἄλλοι δ᾽ ἔντοσθε μένουσι.'

to come out from the city walls, though the others remain inside."

9
New cards

τὸν δ᾽ αὖτε προσέειπε θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη:

Then the grey-eyed goddess Athena spoke to him in reply:

10
New cards

'ἠθεῖ᾽ ἦ μὲν πολλὰ πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ λίσσονθ᾽ ἑξείης γουνούμενοι, ἀμφὶ δ᾽ ἑταῖροι,

"Honoured brother, our father and lady mother did indeed entreat me greatly,supplicating me without end, and the companions around them,

11
New cards

αὖθι μένειν: τοῖον γὰρ ὑποτρομέουσιν ἅπαντες: ἀλλ᾽ ἐμὸς ἔνδοθι θυμὸς ἐτείρετο πένθεϊ λυγρῷ.

to remain there — for such was the fear they all felt;but my spirit within was being worn away by grievous suffering.

12
New cards

νῦν δ᾽ ἰθὺς μεμαῶτε μαχώμεθα, μὴ δέ τι δούρων ἔστω φειδωλή,

But now let us charge straight in and fight, and let us not be sparing with our spears,

13
New cards

ἵνα εἴδομεν εἴ κεν Ἀχιλλεὺς νῶϊ κατακτείνας ἔναρα βροτόεντα φέρηται

so that we may see whether Achilles may kill us bothand carry off our bloody spoils

14
New cards

νῆας ἔπι γλαφυράς, ἦ κεν σῷ δουρὶ δαμήῃ.'

to the hollow ships, or whether he may be brought down by your spear."

15
New cards

ὣς φαμένη καὶ κερδοσύνῃ ἡγήσατ᾽ Ἀθήνη:

So speaking, Athena led him forward in her treachery.

16
New cards

οἳ δ᾽ ὅτε δὴ σχεδὸν ἦσαν ἐπ᾽ ἀλλήλοισιν ἰόντες, τὸν πρότερος προσέειπε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ:

And when in their advance they were near to one another, great Hector of the gleaming helmet spoke first to Achilles:

17
New cards

'οὔ σ᾽ ἔτι Πηλέος υἱὲ φοβήσομαι, ὡς τὸ πάρος περτρὶς περὶ ἄστυ μέγα Πριάμου δίον,

"I will no longer run in fear from you, son of Peleus, as I did before, when we ran three times around the great city of Priam,

18
New cards

οὐδέ ποτ᾽ ἔτλην μεῖναι ἐπερχόμενον:

and I did not dare at any point to stop and withstand your attack.

19
New cards

νῦν αὖτέ με θυμὸς ἀνῆκε στήμεναι ἀντία σεῖο:

But now my heart urges me to take a stand against you:

20
New cards

ἕλοιμί κεν ἤ κεν ἁλοίην.

I may kill you, or I may be killed.

21
New cards

ἀλλ᾽ ἄγε δεῦρο θεοὺς ἐπιδώμεθα: τοὶ γὰρ ἄριστοι μάρτυροι ἔσσονται καὶ ἐπίσκοποι ἁρμονιάων:

But come, let us call the gods as witnesses;for they will be the best witnesses and guardians of agreements.

22
New cards

οὐ γὰρ ἐγώ σ᾽ ἔκπαγλον ἀεικιῶ, αἴ κεν ἐμοὶ Ζεὺς δώῃ καμμονίην, σὴν δὲ ψυχὴν ἀφέλωμαι:

I will not commit any dreadful outrage against you,if Zeus grants me endurance and I take your life from you.

23
New cards

ἀλλ᾽ ἐπεὶ ἄρ κέ σε συλήσω κλυτὰ τεύχε᾽ Ἀχιλλεῦ νεκρὸν Ἀχαιοῖσιν δώσω πάλιν:

But when I have stripped you of your famous armour, Achilles,I will give your body back to the Achaeans;

24
New cards

ὣς δὲ σὺ ῥέζειν.

and you do the same.