1/89
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
seguir de pie
stać dalej / nadal stać
el investigador seguía de pie frente al fuego
detektyw (nadal) stał przy ogniu (imperfecto)
cerrar de golpe
zatrzasnąć / zamknąć z hukiem
cerró el libro de golpe
zatrzasnął książkę (pretérito)
romper la paz
przerwać spokój
el timbre rompió aquel instante de paz
dzwonek przerwał tę (tamtą) chwilę spokoju (pretérito)
hacer temblar el suelo
zatrząść ziemią
silvia se dirigió a la entrada haciendo temblar el suelo
silvia skierowała się do wejścia zatrząsając ziemią (pretérito)
hacer temblar a todos
sprawić, że wszyscy zadrżeli
apartar la vista (de algo)
odwrócić wzrok (od czegoś)
apartó la vista de la novela
odwrócił wzrok od powieści (pretérito)
mirar por la ventana
patrzeć przez okno
esconderse detrás del visillo
schować się za firanką
el visillo se movía con el viento
firanka poruszała się na wietrze (imperfecto)
decir mientras
powiedzieć gdy
dijo mientras abría la puerta
powiedział otwierając drzwi (imperfecto)
su tono de voz cambió dramáticamente
jej ton głosu dramatycznie się zmienił (pretérito)
se puede saber qué queréis ahora
można wiedzieć czego teraz chcecie
de su edad
w jej wieku
algo más baja
nieco niższa
más fornida
bardziej krępa
fornido y fuerte
krępy i silny
dueña de la casa
właścicielka domu
donde se aloja alguien
gdzie ktoś mieszka / się zatrzymuje
había logrado averiguar
zdołał odkryć / dowiedział się (pluscuamperfecto)
averiguar la verdad
dowiedzieć się prawdy
cuando llegué
kiedy przyszedłem (indicativo)
llevar haciendo algo (todo el día)
robić coś od dłuższego czasu
llevan molestando toda la mañana
przeszkadzają cały ranek (presente)
tareas domésticas
obowiązki domowe
me ocupo de las tareas domésticas
zajmuję się obowiązkami domowymi
mudarse a otra ciudad
przeprowadzić się do innego miasta
no sabía lo que me esperaba
nie wiedziałam co mnie czeka (imperfecto)
pues igual
może / być może
pues
więc / no więc
el tronco
polano / kawałek drewna
echó un tronco al fuego
wrzucił kłodę do ognia (pretérito)
instante
chwila / moment
durante un breve instante todo quedó en silencio
przez krótką chwilę wszystko ucichło (pretérito)
lo recordaba más tranquilo
pamiętałam go spokojniejszego (imperfecto)
crecer
dorastać
la casa donde crecí
dom w którym dorastałam (pretérito)
trono de brujos
tron czarowników
dar la espalda
odwrócić się plecami
el sospechoso negó todo
podejrzany wszystkiemu zaprzeczył (pretérito)
el asesino escapó
morderca uciekł (pretérito)
recorrer la casa
przejść się po domu
tener una coartada
mieć (jakieś) alibi
chillar de miedo
krzyczeć ze strachu
al unísono
jednogłośnie
el gruñido sonó en la noche
pomruk zabrzmiał w nocy (pretérito)
cerrar de golpe la puerta
zatrzasnąć drzwi
canoso
siwowłosy
la tela es gruesa
tkanina jest gruba (presente)
perseguir al ladrón
gonić złodzieja
abandonar la casa rápidamente
szybko opuścić dom
agitar la mano
machnąć ręką
dar voces pidiendo ayuda
krzyczeć o pomoc
maldito día
przeklęty dzień
el timbre sonó
zadzwonił dzwonek (pretérito)
breve silencio
krótka cisza
molestar a los vecinos
przeszkadzać sąsiadom
recargar el arma
przeładować broń
cada vez que paso, me los tengo que quitar de encima
ilekroć przechodzę, muszę się ich pozbyć (presente)
jurar decir la verdad
przysiąc mówić prawdę
el seguidor lo observa
obserwator go obserwuje (presente)
enterarse de algo
dowiedzieć się czegoś
acampar cerca del río
rozbić obóz przy rzece
cometer un delito
popełnić przestępstwo
cada dos por tres discutimos
kłócimy się co chwilę (presente)
el cuerpo llegó al lugar
jednostka przybyła na miejsce (pretérito)
hacer caso a los consejos
słuchać rad
la lumbre estaba encendida
ogień się palił (imperfecto)
estar en activo
być w czynnej służbie
prejubilada desde hace un año
na wcześniejszej emeryturze od roku (presente)
pasarse por mi casa
wpaść do mojego domu
el cuartel está cerca
posterunek jest blisko
ponerse en pie rápidamente
szybko wstać
la leña está húmeda
drewno jest wilgotne
qué bien tenerte aquí
jak miło cię tu mieć
lo echó al fuego sin decir nada
wrzucił to do ognia nic nie mówiąc (pretérito)
al principio no entendía
na początku nie rozumiał (imperfecto)
tareas domésticas para hoy
obowiązki domowe na dziś
crecí en un pequeño pueblo
dorastałam w (jakiejś) małej wiosce (pretérito)
qué me vas a contar a mí
nie musisz mi tego mówić! (co mi będziesz opowiadać)
aunque algo más baja que yo
choć trochę niższa ode mnie
se dirigió a la entrada
udał się w stronę wejścia (pretérito)
así no hay forma de concentrarse
w ten sposób nie da się skupić
la doncella abrió la puerta
pokojówka otworzyła drzwi (pretérito)