1/29
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
The parties hereby agree to amend this Agreement as follows
Strony niniejszym wyrażają zgodę na wprowadzenie do umowy następujących zmian
All disputes between the parties to this agreement shall be settled by a panel of three arbitrators. The parties shall provide any documents requested thereby and accept the decision thereof
Wszystkie spory pomiędzy stronami niniejszej umowy rozstrzygnie panel trzech arbitrów. Strony przekażą mu wszelkie dokumenty, o jakie wystąpi oraz zaakceptują jego końcową decyzję
The fee shall be paid 15 business days after the contract has been
signed
Prowizja zostanie wypłacona 15 dni roboczych po podpisaniu umowy
The provisions of articles 6.8 and 6.10 will survive expiration or termination of this Agreement
Postanowienia artykułów 6.8 i 6.10 zachowają pełną moc po wygaśnięciu lub wypowiedzeniu niniejszej umowy
All obligations connected herewith shall expire two years after the date hereof except for the obligations set out in article 15 herein
Wszystkie zobowiązania związane z niniejszą umową wygasną dwa lata od terminu tej umowy, za wyjątkiem zobowiązań wskazanych w artykule 15 przedmiotowej umowy
All notices hereunder shall be sent by courier mail
Wszystkie postanownia wystawione na podstawie niniejszej umowy mają być wysyłane pocztą kurierską
The notice whereby this agreement may be terminated shall be signed by company secretary
Powiadomienie, którym można wypowiedzieć mniejszą umowę, podpisuje sekretarz spółki
the annual meeting of the shareholders
walne zgromadzenie akcjonariuszy
shall be held
zwołuje się
to terminate
wypowiedzieć
to amend
wprowadzić zmiany
date
termin
to provide
przekazać
The interest rate shall be 7%
stopa procentowa wynosi 7%
All disputes arising out of this Agreement shall be settled under the rules of the International Chamber of Commerce, Paris, by three arbitrators
Wszystkie spory wynikające z niniejszej umowoy zostaną rozstrzygnięte przez trzech arbitrów w oparciu o regulamin Międzynarodowej Izby Handlowej w Paryżu
Each party may terminate this agreement on thirty (30) days' notice
Każda ze stron może wypowiedzieć niniejszą umowę z zachowaniem trzydziestodniowego okresu wypowiedzenia
hereafter
odtąd, później
heretofor
dotychczas, uprzednio
provisions
postanowienia
dispute
spór
notice
postanowienie
under the rules of
w oparciu o regulamin
arbitrator
arbiter
herein
przedmiotowa umowa
hereunder
na podstawie niniejszej umowy
hereof
ta umowa
herewith
niniejsza umowa
will survive
zachowają pełną moc
thereunder
na mocy
Bylaws
statut spółki