Bonjour Mesdames et Messieurs
Guten Tag meine Damen und Herren
Soyez les bienvenus aux écoles Hertha Firnberg.
Herzlich willkommen an den Hertha Firnberg Schulen.
Je suis actuellement en 4e classe de la filière « compétence interculturelle et économie»
Ich besuche derzeit die 4. Klasse des Studiengangs "Interkulturelle Kompetenz und Wirtschaft".
la filière "business international et tourisme"
dem Studiengang "International Business and Tourism".
J'ai le plaisir de vous faire visiter notre école cet après-midi
Ich freue mich, Ihnen heute Nachmittag unsere Schule zeigen zu können.
Vous pouvez m'entendre derrière ?
Können Sie mich hinten hören?
Avant de commencer notre visite, je voudrais bien vous donner quelques informations générales sur notre école.
Bevor wir mit unserem Rundgang beginnen, möchte ich Ihnen gerne ein paar allgemeine Informationen über unsere Schule geben.
il y a deux/trois types de lycée (sous un même toit) :
es gibt zwei/drei Arten von Schulen (unter einem Dach) :
deux lycées technologiques à formation professionnelle qui mènent au baccalauréat
Zwei berufsbildende höhere Schulen, die zur Matura führen.
et une école hôtelière de 3 ans.
und eine dreijährige Hotelfachschule.
avoir une durée de 3 ans, de 5 ans / durer 3 ans ou 5 ans
Sie haben eine Dauer von 3 Jahren, 5 Jahren / dauern 3 Jahre oder 5 Jahre.
Le lycée technologique est encore une fois divisé en deux parties :
Die BHS ist noch einmal in zwei Teile gegliedert:
l'école orientée vers l'économie et les services
der wirtschafts- und dienstleistungsorientierte Schule
et l'école du tourisme.
und die auf Tourismus ausgerichtete Schule.
choisir entre deux filières / voies
Zwischen zwei Bildungsgängen wählen.
il y a un tronc commun
es gibt einen gemeinsamen Grundstock an Fächern
et des matières de spécialisation
und Fächer, in denen man sich spezialisiert.
Nos élèves commencent leur formation à l'âge de 14 ans et la terminent à l'âge de 19 ou 20 ans.
Unsere Schülerinnen und Schüler beginnen ihre Ausbildung im Alter von 14 Jahren und beenden sie im Alter von 19 oder 20 Jahren.
À la fin de leur scolarité ils passent les épreuves du baccalauréat.
Am Ende ihrer Schulzeit legen sie die Maturaprüfungen ab.
Dans cette école il y a deux types de matières : les matières théoriques comme par ex. les langues, la gestion, la comptabilité et il y a aussi les matières pratiques comme par ex. l'organisation en cuisine, le service au restaurant, le stage en entreprise...
In dieser Schule gibt es zwei Arten von Fächern: theoretische Fächer wie z. B. Sprachen, Management, Buchhaltung und praktische Fächer wie z. B. Organisation in der Küche, Service im Restaurant, Praktikum in einem Unternehmen...
Les élèves acquièrent une formation technique polyvalente (en cuisine, au restaurant) mais aussi un bon enseignement général.
Die Schüler erhalten eine vielseitige technische Ausbildung (in der Küche, im Restaurant), aber auch eine gute Allgemeinbildung.
il y a actuellement environ 520 élèves.
Es gibt derzeit etwa 520 Schüler.
L'effectif de notre lycée s'élève à environ 80 professeurs, le personnel administratif et technique s'élève à environ 20 personnes.
Der Personalstand unseres Gymnasiums beläuft sich auf etwa 80 Lehrer, das Verwaltungs- und technische Personal auf etwa 20 Personen.
Maintenant, je voudrais vous donner quelques informations sur le bâtiment qui a été construit en 2009 par un architecte allemand, M. Michel.
Nun möchte ich Ihnen einige Informationen über das Gebäude geben, das 2009 von einem deutschen Architekten, Herrn Michel, errichtet wurde.
En septembre 2010 nous nous sommes installés dans ce bâtiment moderne.
Im September 2010 sind wir in dieses moderne Gebäude eingezogen.
Nous sommes situés près d'un grand centre d'achat
Wir befinden uns in der Nähe eines großen Einkaufszentrums.
pas loin de la station de métro Kagran
nicht weit von der Ubahnstation Kagran entfernt.
Le bâtiment a / comprend trois étages et un sous-sol ainsi que deux cours intérieures et deux terrasses.
Das Gebäude umfasst drei Stockwerke und ein Untergeschoss sowie zwei Innenhöfe und zwei Terrassen.
Maintenant, je vous invite à faire la visite des locaux.
Nun lade ich Sie zu einem Rundgang durch die Räumlichkeiten ein.
le hall d'entrée est un lieu de rencontre de formation et de détente
Die Eingangshalle ist ein Treffpunkt für unsere praktische Ausbildung und zur Entspannung.
L'idée de l'architecte était de le faire ressembler à un hall d'entrée d'un hôtel.
Die Idee des Architekten war, sie wie die Eingangshalle eines Hotels aussehen zu lassen.
C'est le bar où buffet a lieu pendant la récré
Das ist die Bar, in der während der Pause ein Buffet stattfindet.
Ici, les élèves de première année préparent des sandwichs et des petits snacks
Hier bereiten die Schüler des ersten Jahres Sandwiches und kleine Snacks zu.
la réception / l'accueil / le front office sont les lieux d'entraînement professionnel
Die Rezeption / der Empfang / das Front Office sind die Orte des Berufstrainings.
les élèves y apprennent à téléphoner, à prendre des messages, travailler avec / utiliser un logiciel de réservation d'hôtellerie, accueillir des visiteurs
Hier lernen die Schülerinnen und Schüler, wie man telefoniert, Nachrichten entgegennimmt, mit einer Hotelreservierungssoftware arbeitet / sie benutzt, Besucher empfängt.
le bureau d'accueil / back office / l'arrière-guichet
die Rezeption / das Backoffice / das Hinterzimmer.
C'est notre panneau explicatif illuminé qui donne des informations sur Hertha Firnberg
Das ist unsere beleuchtete Erklärungstafel, die Informationen über Hertha Firnberg liefert.
Hertha Firnberg était un membre de la résistance autrichienne pendant le régime nazi
Hertha Firnberg war ein Mitglied des österreichischen Widerstands während des Nazi-Regimes.
Elle était ancienne ministre de la recherche sous le gouvernement de Bruno Kreisky dans les années 1970
Sie war ehemalige Forschungsministerin unter der Regierung von Bruno Kreisky in den 1970er Jahren.
elle a réalisé une grande réforme du système universitaire (libre accès)
Sie führte eine große Reform des Universitätssystems durch (freier Zugang).
elle s'est prononcée pour une réforme du droit familial
sie sprach sich für eine Reform des Familienrechts aus
elle s'est prononcée pour l'égalité des sexes au travail et à l'école
Sie setzte sich für die Gleichstellung der Geschlechter am Arbeitsplatz und in der Schule ein.
Comme l'école met l'accent sur l'égalité des sexes, nous sommes fiers/fières que notre lycée porte son nom.
Da die Schule die Gleichberechtigung der Geschlechter betont, sind wir stolz, dass unsere Schule ihren Namen trägt.
La salle polyvalente
Der Konferenzraum (0.48)
une salle de réunion qui peut accueillir jusqu'à 120 personnes
Ein Versammlungsraum, der bis zu 120 Personen aufnehmen kann.
on y organise des conférences, des débats, des séances de film, du théâtre, des ateliers ....
hier werden Vorträge, Debatten, Filmvorführungen, Theater, Workshops .... veranstaltet.
La salle dispose d'un équipement moderne: un vidéo-projecteur, un amplificateur, plusieurs microphones ...
Der Saal verfügt über eine moderne Ausstattung: einen Beamer, einen Verstärker, mehrere Mikrofone ...
notre école est équipée de deux restaurants d'entraînement
Unsere Schule ist mit zwei Übungsrestaurants ausgestattet.
cours de pratique professionnelle (la pratique de cuisine et la pratique du service en salle)
Berufspraktische Kurse (Kochpraxis und Servicepraxis).
la cuisine et le service sont réalisés par les élèves dans les cours de travaux pratiques
das Kochen und Servieren wird von den Schülern in den praktischen Kursen durchgeführt.
les repas sont préparés et servis par les élèves
Die Mahlzeiten werden von den Schülern zubereitet und serviert.
Il y a un restaurant pour les professeurs ainsi que des soirées gastronomiques organisées régulièrement.
Es gibt ein Restaurant für die Lehrer*innen sowie regelmäßig organisierte Abendrestaurants
Ceci permet d'appliquer les techniques acquises face à de véritables clients.
Dies ermöglicht es, die erlernten Techniken gegenüber echten Kunden anzuwenden.
Ainsi, les élèves sont confrontés aux réalités d'un vrai restaurant.
Auf diese Weise werden die Schülerinnen und Schüler mit den Realitäten eines echten Restaurants konfrontiert.
Les ateliers / l'enseignement pratique
Die Workshops / der praktische Unterricht
Nous apprenons dès la première année : le service clients, le sens du travail en équipe, le comportement professionnel
Wir lernen vom ersten Jahr an: Kundenservice, Teamfähigkeit, professionelles Verhalten.
formation en cuisine, service en salle
Ausbildung in der Küche, Service im Speisesaal
travailler à l'hôtel
im Hotel arbeiten
Il y a beaucoup d'évènements en dehors de l'école où notre lycée fournit le service traiteur les élèves peuvent gagner de l'expérience pratique
Es gibt viele Veranstaltungen außerhalb der Schule, bei denen unsere Schule den Catering-Service bereitstellt Schüler können praktische Erfahrungen sammeln.
stages obligatoires en Autriche et à l'étranger : de la deuxième à la quatrième année (école de tourisme), après la troisième année (école professionnelle orientée vers l'économie)
Pflichtpraktika in Österreich und im Ausland: von der zweiten bis zur vierten Klasse (Tourismusschule), nach der dritten Klasse (wirtschaftsorientierte Berufsschule).
effectuer un stage à l'étranger
ein Praktikum im Ausland absolvieren
obtenir un soutien financier par Erasmus
finanzielle Unterstützung durch Erasmus erhalten.
c'est un atout majeur de notre formation
das ist ein großer Vorteil unserer Ausbildung
le gymnase (la salle de sport)
die Sporthalle
les vestiaires
die Umkleidekabinen
se changer / changer de vêtements
sich umziehen / die Kleidung wechseln
règles vestimentaires très strictes
sehr strenge Kleidervorschriften
apprendre à choisir une tenue professionnelle
lernen, wie man ein professionelles Outfit auswählt
tenir des présentations en costume et en tailleur
Präsentationen im Anzug und Kostüm halten
un uniforme pour le service et un pour la cuisine
eine Uniform für den Service und eine für die Küche.
L'escalier principal
Die Haupttreppe
Les affiches font partie d'un projet réalisé par le groupe des « Relais de la Mémoire ».
Die Poster sind Teil eines Projekts, das von der Gruppe "Relais de la Mémoire" durchgeführt wurde.
projet sur les conflits politiques de la Première République en Autriche
Projekt über die politischen Konflikte während der Ersten Republik in Österreich.
Le Relais de la Mémoire est une organisation française fondée par des membres de la résistance et des anciens déportés du nazisme
das Relais de la Mémoire ist eine französische Organisation, die von Mitgliedern des Widerstands und ehemaligen Deportierten des Nationalsozialismus gegründet wurde.
réunit des lycées dans 5 pays différents
vereint Schulen in fünf verschiedenen Ländern.
sensibiliser les jeunes aux dangers des tendances politiques autoritaires
Sie sensibilisieren junge Menschen für die Gefahren autoritärer politischer Tendenzen.
Dans notre lycée : 20 élèves participent au projet
In unserer Schule: 20 Schüler nehmen an dem Projekt teil.
Ils font des projets annuels et vont à des rencontres internationales deux fois par an.
Sie machen jährliche Projekte und fahren zweimal im Jahr zu internationalen Treffen.
Notre école met aussi l'accent sur l'éducation civique
Unsere Schule legt auch Wert auf politische Bildung.
beaucoup de conférences et débats sur des sujets d'économie, de sociologie et de politique
Viele Vorträge und Debatten über Themen aus Wirtschaft, Soziologie und Politik.
en 5e année : colloque sur des sujets économiques (WiV-Symposion)
in der 5. Klasse: Kolloquium zu wirtschaftlichen Themen (WiV-Symposion).
les élèves peuvent se présenter et défendre leur mémoire devant un jury
Die Schüler können ihre Diplomarbeit vor einer Jury präsentieren und verteidigen.
Le centre administratif de l'école:
Das Verwaltungszentrum der Schule:
la direction : la proviseure ( directrice )
die Schulleitung: die Schulleiterin/Direktorin
le secrétariat : les secrétaires
das Sekretariat: die Sekretärinnen
l'administration : la proviseure adjointe
die Verwaltung: die stellvertretende Schulleiterin
la salle de réunion
das Besprechungszimmer
l'emploi du temps de toutes les classes,
der Stundenplan aller Klassen,
la liste actuelle des classes et professeurs absents
die aktuelle Liste der abwesenden Klassen und Lehrer
L'organigramme
Das Organigramm
Notre école est dirigée par Madame Ettl, notre chef d'établissement.
Unsere Schule wird von Frau Ettl, unserer Direktorin, geleitet.
Madame Ettl est assistée par Mme Gradauer, notre proviseure adjointe. Elle est responsable de l'administration et s'occupe de l'emploi du temps, des absences etc.
Frau Ettl wird von Frau Gradauer, unserer stellvertretenden Schulleiterin, unterstützt. Sie ist für die Verwaltung zuständig und kümmert sich um den Stundenplan, Abwesenheiten etc.
Nous avons aussi une équipe de direction composée de 7 personnes, dont par exemple les responsables qualité (Mme Hillebrand et Mme Zwinger).
Wir haben auch ein Leitungsteam, das aus 7 Personen besteht, darunter z. B. die Qualitätsbeauftragten (Frau Hillebrand und Frau Zwinger).
Cette équipe assiste notre proviseure dans le management de l'établissement.
Dieses Team unterstützt unsere Direktorin bei der Leitung der Schule.
Les chefs de travaux sont à la tête de la section d'enseignement professionnel
Die Fachvorstände leiten die Abteilung für berufsbildenden Unterricht.
M Kellner est responsable de l'enseignement des matières pratiques à l'école de tourisme. M Moritz est son homologue à l'école d'économie.
Herr Kellner ist für den Unterricht in den praktischen Fächern an der Tourismusschule zuständig. M Moritz ist Leiter der Wirtschaftsschule.
Espace communication devant la direction :
Wartebereich vor der Direktion
distributeur de café (de boissons chaudes)
Kaffeeautomat (mit heißen Getränken)
lieu de rencontre entre les parents et les enseignants
Treffpunkt für Eltern und Lehrer.
les bureaux des chefs de travaux
die Büros der Fachvorstände