1/95
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
mūnicipium, -ī
Landstadt
Tusculum, -ī
Tusculum
dē.migrāre, dē-migrō
abwandern, wegziehen
questor, -tōris (m)
Quästor
esse, sum, fui
sein
aedīlis, aedīlis (m)
Ädil
fierī, fiō, factus sum
(gemacht) werden, geschehn
praetor, -tōris (m)
Prätor
prōvincia, -ae
Provinz
ad-ministrāre, ad-ministrō
verwalten
Sardinia, -ae
Sardinien
cōnsultātus, (Akk.Sg.:) -um (m)
Konsulamt, Konsulat
gerere, gerō, gessī, gestum
ausführen, (ein Amt) ausüben
L. Valerius Flaccus
Patrizer, Förderer des Plebejers Cato
sors, sortis (f)
Los, Orakelspruch, Schicksal
ob-tinēre, -tineō, -tinuī
innehaben, besitzen
-tentum
erlangen
Hispānia citerior
das diesseitige (d.h. nördliche) Spanien
velle, volō, voluī
wollen
dē-pellere, -pellō
wegstoßen, verdrängen
suc-cēdere, -cēdō, -cessī, -cessum
nachrücken, nachfolgen; gelingen
ef-ficere, -ficiō
bewirken, erreichen
posse, possum, potuī
können
potentia, -ae
Macht
rēs pūplica
Staar, Republik
cēnsor, -ōris (m)
(Schätzer), Zensor
creā, crō
(er-)schaffen, machen, wählen
cēnsūra, -ae
Zensoramt, Zensur
luxuria, -ae
Üppigkeit, Verschwendung
studēre, -eō, studuī
eifrig betreiben,
(m. Dat.) sich (um etw.) bemühen, etw. erstreben
re-primere, -primō, -pressī, -pressum
zurückdrängen, unterdrücken
in-cipere, -cipiō
anfangen, beginnen
crēscere, crēscō, crēvī
wachsen
nōlle, nōlō, nōluī
niicht wollen
cultus, (Akk. Sg.:) cultum (m)
Kultur, Zivilisation
hūmānitās, -tātis (f)
Menschlichkeit, Bildung
im-portāre, -portō
einführen, importieren
reī pūblicae causā
um des Staates willen
inimīcitia, -ae
Feindschaft
sus-cipere, -cipiō
auf sich nehmen, übernehmen
horrēre, horreō, horruī
sich ensetzen, zurückschrecken
quoad (Subjunktion)
solange
vīvere, vīvō, vīxī (victum)
leben
Archimēdēs, -is
Archimedes
sepulchrum, -ī
Grab
ante (Adv.)
früher, vorher
(Präp. m. Akk.) vor
ante Christum nātum
vor Christi Geburt
septuāgēsimus quīntus (-a, -um)
75. (Bei Jahreszahlen wird im Lat. die Ordnungszahl benutzt)
Sicilia, -ae
Sizilien
Syrācūsānus, -ī
Syrakusaner
īgnōtus, -a, -um
unbekannt
indāgāre, indāgō
aufspüren
scrībere, scrībō, scrīpsī, scīptum
schreiben
īgnōrāre, īgnōrō
nicht kennen
scīre, sciō, scīvī, scītum
wissen, verstehen
monumentum, -ī
Denkmal
sphaera, -ae
Kugel
cylindrus, -ī
Zylinder, Walze
porta, -ae
Tor, Pforte
portae Agrigentīnae
das Agrigenter Tor
saepīre saepiō, saepsī, saeptum
umzänen, einschließen
undique (Adv.)
von allen Seiten
vestīre, vestiō, vestīvī, vestītum
bekleiden, bedecken
vesprēs (Abl. Pl.:) -ibus (m)
Dornbusch
dūmētum, -ī
Dickicht, Gestrüpp
cōn-spicere, -spiciō, -spexī, -spectum
erblicken
columella, -ae
kleine Säule
figūra, -ae
Form, Bild, Zeichnung
statim (Adv.)
sofort
dīcere, dīcō, dīxī, dictum
sagen
quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum
suchen, (nach jem./etw.) fragen
quaerere ex (m. Abl.)
jemanden fragen
(im-)mittere, mittō, mīsī, missum
(hinein-)schicken
falx, falcis (f)
Sichel
pūrgāre, pūrgō
reinigen, säubern
aperīre, aperiō, aperuī, apertum
öffnen, freilegen
ac-cēdere, -cēdō, -cessī, -cessum
herangehen, dazukommen
ap-pārēre, -pāreō, -pāruī
sich zeigen, sichtbar werden, erscheinen
īn-scrīptiō, -tiōnis (f)
Inschrift, Aufschrift
dē-clārāre, -clārō
erklären
co-gnōscere, co-gnōscō, co-gnōvī, cognitum
kennenlernen
indāgātrix, -trīcis (f)
Erforscherin
expultrīx, -trīcis (f)
Vertreiberin
vitium, -ī
Fehler, Laster
urbs, urbis (f)
(Groß-) Stadt
fundāre, fundō
gründen
dis-sipāre, -sipō
zerstreuen
societās, -tātis (f)
Gesellschaft, Gemeinschaft
(con-)vocāre, vocō
(zusammen-)rufen
iungere, iungō, iūnxī, iūnctum
verbinden
inventrīx, -trīcis (f)
Erfinderin
magister, magistrī
Lehrer, Meister
magistra, -ae
Lehrerin, Meisterin
praebēre, praebeō, praebuī, praebitum (< prae-hib-)
darreichen, gewähren, verschaffen
neg-legere, -legō, -lēxī, -lēctum
nicht beachten, missachten, vernachlässigen
vituperāre, vituperō
tadeln, kritisieren