1/238
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
move out of a house
Déménager
If the movie is released in your country, go for it!
Si le film sort dans ton pays: fonce!
Declined (credit card)
Réfusée
I got hit by a ball
Je me suis prise une balle
I want to recommend
Je tenais à te recommnder
My son has been asking to go back
Mon fils a réclamé d'y retourner
The knowledge sticks better in your brain
Le savoir est mieux ancré dans le cerveau
You care about her
Vous tenez à elle
Can we get to work?
On se met au travail?
Receipts
Factures
The lease
Le bail
Think about it
Réflichez
Sunscreen
Crème solaire
“To go” cups
Tasses à emporter
Out of luck
Pas de chance
I feel lonely
Je me sens seul
There is nothing better
Il n'y a rien de mieux
Cut throat
Double tranchant
Consistency
La régularité
Sticky, damp, clammy
Moite
Bounce
Rebond
I come across as easy going
J'ai l'air décontracté
The way he's playing
À sa façon de jouer
Soothing sound
La voix apaisante
What a great end
Quelle belle conclusion
If you cheat
Si tu triches
Difficulty, problem
La galère
Lives up to its name
Porte bien son nom
Walk around without goal
Flâner, Elle est allêe flaner
I’mfed up with
J'en ai marre de
There was quite a lot of people
Il y avait pas mal de monde
He found it at the edge of the woods
Il l'a trouvé à la lisière de la forêt
Bullet proof glass
La vitre blindée
It's estimated that it would take more than 100 days
On estime qu'il faudrait plus d'une centaine de jours
A few masterpieces you don’t want to miss
Quelques chefs-dœuvre qu'on ne veut pas rater
Otherwise
Sinon
The flowers that undulate
Les fleurs qui ondulent
The song of the cicadas
Le chant de cigales
These fields are cultivated, pruned and maintained
Ces champs sont cultivés, taillés et entretenus
The forests are criss crossed by logging roads
Les forêts sont quadrillées par les routes des bûcherons
Do someone favor
Faire une fleur
The least
La moindre
They make for lovely outings
Ça fait des belles balades
Nonsense
N'importe quoi
Relaxation
La détente
I have to tell you
Faut que je te raconte
What a gossip
Quelle commère
What a beautiful sunset
Quel magnifique coucher de soleil
That's ugly bad
C'est éprouvantable
There is a lot on the line
Beaucoup en jeu
What did you get?
T'as pris quoi?
Should I go full out?
Je fais la totale?
It took off
Il a démarré
He made history
Est entré dans l'histoire
Tackle
Plaquage
Annoyance
Agacement
I feel the pressure
J'ai un peu de pression
We love
On adule
How far ?
C'est a combien
Grades
Les notes
You deserve better than that
Tu mérite mieux de ça
Not as much
Pas autant
The biggest thing
La particularité
Drunken lunch
Dej arroser
We play well together
On se motive bien
Change of pace
Changement de rythme
They seem relaxed
Ils ont l'air détendu
Speaking of that
À propos ça
Cap, hat
Casquette
They are climbing (leader board)
Ils remontent
Make that…
Plutôt…
Last round
Dernier tour
They are off to a slow start
Ils démarrent doucement
Will erupt
Va hurler
To get themselves into position
Pour hisser en tête
Disappointing
Décévant
A bumpy start
Des débuts cahoteux
Coming up
À suivre
I'm grateful
Je suis reconnaissant
Need to dig deep
Il faut tout donner
To spring board
Pour prendre de l'elan
We need to put out the large items for pick up
Faut sortir les encombrants
I don't mean to insult you
Je ne veux pas vous vexer
I'll wait, hold
Je patiente
Il take care of it
Je vais m'en occuper
You deceived me
Vous m'avez duper
You don't care about
Vous vous fichez de
Your reputation
Votre blason
This bitch
Cette garce
Can't it wait?
Ça attendra?
Since we're reminiscing
Puisqu'on parle du passé
What's the plan?
T'as un plan?
Store my nick nacks
Ranger Mes babioles
He's single again
Il est à nouveau célibataire
Sorry to barge in on you
Pardon de débarquer comme ça
I have no clue what I'm going to do next
Je n'ai aucune idée de la suite
I got it, got this
Je gère
Everything is fine!
Tout roule!