Latin OCR GCSE -> Verse Literature -> Otium (Catullus) -> Poem 50 -> Lines 1-10 -> Translation and Annotation

studied byStudied by 5 people
0.0(0)
learn
LearnA personalized and smart learning plan
exam
Practice TestTake a test on your terms and definitions
spaced repetition
Spaced RepetitionScientifically backed study method
heart puzzle
Matching GameHow quick can you match all your cards?
flashcards
FlashcardsStudy terms and definitions

1 / 34

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

35 Terms

1

hesterno, Licini, die otiosi

multum lusimus in meis tabellis,

ut convenerat esse delicatos;

Yesterday, Licinius, being at leisure, we played a lot on my tablets, as it had suited us to be frivolous:

New cards
2

scribens versiculos uterque nostrum

ludebat numero modo hoc modo illoc,

reddens mutua per iocum atque vinum.

each of us writing trivial verses, played now in this metre, now in that, exchanging lines between us amid jokes and wine.

New cards
3

atque illinc abii tuo lepore

incensus, Licini, facetiisque,

And indeed, I went away from there, fired by your charm and witticisms, Licinius,

New cards
4

ut nec me miserum cibus iuvaret

nec somnus tegeret quiete ocellos…

so that neither did any food help me in my wretchedness, nor did sleep cover my dear eyes with rest…

New cards
5

‘hesterno Licini, die’ line 1

‘yesterday Licinius’ - enclosing word order demonstrates how Licinius was central to the day

New cards
6

‘hesterno…die’ line 1

‘yesterday’ = heri - sounds grander; metrical benefit; makes enclosing word order possible; sense of experimentation linking to content

New cards
7

‘Licini’ line 1

vocative case - shows closeness, creates an informal sense and makes the scene more vivid

New cards
8

‘hesterno Licini, die otiosi’ line 1

‘Yesterday Licinis, being at leisure.’ - assonance of ‘o’ and ‘i’ creates a high pitched noise, creates a sense of laughter and friendliness/excitement, and links the content to Licinius

New cards
9

‘multum’ line 2

‘a lot’ - emphatic word, spent lots of time together

New cards
10

‘multum lusimus’ line 2

‘we played a lot’ - the ‘mul’ ‘uml’ phrasing and assonance of ‘u’ shows the experimentative, playful nature

New cards
11

‘multum lusimus in meis tabellis’ line 2

‘we played a lot on my tablets’ - the repetition of ‘i’ and ‘l’ create a flowing, harmonic phrase - sense of friendly nature

New cards
12

‘tabellis’ line 2

‘tablets’ - diminutive of ‘tabelo’, showing the silly and somewhat insignificant nature of the poems; playful sense

New cards
13

‘ut’ line 3

‘as’ - serendipitous nature of day, unplanned

New cards
14

‘convenerat esse delicatos’ line 3

‘it had suited us to be frivolous’ - assonance of open vowels ‘e’ creates a playful sense, along with the content

New cards
15

‘scribens….ludebat….reddens’ lines 4,5,6

‘writing’ ‘played’ ‘exchanging’ - the use of doing words indicates excitement and creates a sense of momentum, added to by their emphatic positions

New cards
16

‘scribens versiculos’ line 4

‘writing trivial verses’ - the sibilance creates a lively tone, versiculos is a diminutive showing playfulness

New cards
17

‘uterque nostrum’ line 4

‘each of us’ the two collective words emphasise the teamwork - writing alternate lines - vivid; and togetherness

New cards
18

‘lusimus’ ‘ludebat’ line 2, line 5

‘played’ - polyptoton - playful tone

New cards
19

‘numero modo hoc modo illoc’ line 5 - language

‘now in this metre, now in that’

  • the alliteration of ‘m’ along with content creates a sort of mock seriousness

  • repetition of modo emphasises the transfer of tablets

  • assonance of ‘o’ creates a sound of laughter and mock seriousness

New cards
20

‘numero modo hoc modo illoc’ line 5 - structure

‘now in this metre, now in that’

  • the parallel phrasing reflects the different ways - relaxed, silly, vivid

  • demonstrative pronouns (deictic) reflect the movement making the scene more vivid

New cards
21

‘modo hoc modo illoc’ line 5 - rythym

‘now in this …, now in that’ - the elisions make the phrase monosyllabic, creating a jerky rythym - sense of unfinished verse

New cards
22

‘per’ line 6

‘amid’ - sense of mingling of verses, jokes and wine

New cards
23

‘iocum atque’ line 6

‘jokes and’ - the elision emphasises the idea of mingling - the words are literally merging

New cards
24

‘illinc abii’ line 7

‘I went away from there’ - the repetition of ‘i’ creates energy and excitement suggesting Catullus still feels on a high

New cards
25

‘tuo’ line 7

‘your’ - acknowledges Licinius’ contribution - sense of gratitude for fun

New cards
26

‘lepore' ‘Licini’ line 7,8

‘charm’ ‘Licinius’- alliteration of ‘l’ links the two together - emphasising Licinius’ part

New cards
27

‘lepore/ incensus’ line 7/8

‘fired by…charm’ - enjambment suggests energy and excitement - Catullus still fired ‘icn

New cards
28

‘incensus’ line 8

‘fired’ - the metaphor, emphasised by the 3 long syllables then caesura, makes the scene vivid, full of energy, and intense

New cards
29

‘facetiisque’ line 8

‘witticisms’ - language - jokey tone, light-hearted, lightweight

New cards
30

‘me miserum’ line 9

‘me in my wretchedness’ - alliteration of ‘m’ creates a sad, mournful sound

New cards
31

‘cibus’ line 9

‘food’ - using food for comfort - not that serious

New cards
32

‘nec…nec’ line 9/10

‘neither…nor’ - the repetition of ‘nec’ creates a negative tone

New cards
33

‘tegeret’ line 10

‘cover’ - metaphorical sense of a duvet covering your body as you sleep

New cards
34

‘ocellos’ line 11

‘dear eyes’ - diminutive - not that serious

New cards
35

‘tabellis’ ‘versiculos’ ‘ocellos’ line 2,4,10

‘tablets’ ‘trivial verses’ ‘dear eyes’ - all diminutives, showing the humorous and silly nature of the day

New cards
robot