1/164
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
amāre
-ō – amāvī, amātum – beminnen; houden van
certāre
-ō – strijden
clāmāre
-ō – roepen
cūrāre
-ō – verzorgen; zorgen voor
dare
-ō – dedī, datum – geven
exspectāre
-ō – (op)wachten; verwachten
intrāre
-ō – binnengaan
nāvigāre
-ō – varen
nūntiāre
-ō – melden
pugnāre
-ō – vechten
rogāre
-ō – vragen
spērāre
-ō – hopen op
stāre
-ō – stetī, statum – staan; blijven staan
monēre
-eō – monuī, monitum – waarschuwen
habēre
-eō – hebben; beschouwen als
timēre
-eō – timuī, timitum – vrezen; bang zijn
vidēre
-eō – vīdī, vīsum – zien
prōvidēre
-eō – prōvīdī, prōvīsum – voorzien; zorgen voor
tegere
-ō – tēxī, tēctum – bedekken; beschermen
cēdere
-ō – cessī, cessum – gaan; wijken
accēdere
-ō + dat. – accessī, accessum – naderen
discēdere
-ō – discessī, discessum – uiteengaan; weggaan
prōcēdere
-ō – prōcessī, prōcessum – voortuitgaan
dūcere
-ō – dūxī, ductum – leiden
addūcere
-ō – addūxī, adductum – brengen naar
dēdūcere
-ō – dēdūxī, dēductum – naar beneden brengen; wegbrengen
pōnere
-ō – posuī, positum – plaatsen; neerleggen
compōnere
-ō – composuī, compositum – samenplaatsen; opstellen
dēpōnere
-ō – dēposuī, dēpositum – neerleggen
expōnere
-ō – exposuī, expositum – buitenzetten; uiteenzetten
impōnere
-ō – imposuī, impositum – plaatsen op; opleggen
dīcere
-ō – dīxī, dictum – zeggen; spreken
mittere
-ō – mīsī, missum – zenden; laten gaan
dīmittere
-ō – dīmīsī, dīmissum – wegzenden; laten gaan
expellere
-ō – expulī, expulsum – verdrijven
extrahere
-ō – extrāxī, extractum – uittrekken
incidere
-ō – incidī – vallen op; voorvallen
metuere
-ō – metuī, metūtum – vrezen
repetere
-ō – repetīvī, repetītum – teruggaan naar; terugvragen; herhalen
audīre
-iō – audīvī, audītum – horen; luisteren naar
dormīre
-īō – slapen
fīnīre
-īō- finivi, finitum – beëindigen; begrenzen
venīre
-īō – vēnī, ventum – komen
convenīre
-īō – convēnī, conventum – samenkomen; overeenkomen
pervenīre
-īō – pervēnī, perventum – bereiken
capere
-iō – cēpī, captum – (in)nemen; krijgen
accipere
-iō – accēpī, acceptum – ontvangen; vernemen
excipere
-iō – excēpī, exceptum – uitnemen; opvangen
cōnspicere
-iō – cōnspexī, cōnspectum – bekijken; bemerken
respicere
-iō – respexī, respectum – omkijken; rekening houden met
rapere
-iō – rapuī, raptum – grijpen; roven
corripere
-iō – corripuī, correptum – vastgrijpen; meesleuren
ēripere
-iō – ēripuī, ēreptum – wegrukken
iacere
-iō – iēcī, iactum – werpen
dēicere
-iō – dēiēcī, dēiectum – naar beneden werpen; verdrijven
facere
-iō – fēcī, factum – maken; doen
perficere
-iō – perfēcī, perfectum – voltooien
dīgredī
-ior – digressus sum – uiteengaan; weggaan
ēgredī
-ior – ēgressus sum – buitengaan
ingredī
-ior – ingressus sum – binnengaan; beginnen
prōgredī
-ior – prōgressus sum – verdergaan
esse
sum – fuī – zijn; bestaan
abesse
-sum – afuī – afwezig zijn; verwijderd zijn
adesse
sum + dat. – adfuī – aanwezig zijn; helpen
prōdesse
prosum – prōfuī – nuttig zijn
superesse
– superfui – overblijven
posse
possum – potuī – kunnen
ferre
– tulī, lātum – dragen; brengen
afferre
-fero – attulī, allātum – brengen (naar)
referre
– rettulī, relātum – terugbrengen
trānsferre
fero – trānstulī, trānslātum – overbrengen
inquit
– zegt hij/zij
īre
eō – iī, itum – gaan
abīre
eō – abiī, abitum – weggaan
adīre
eō – adiī, aditum – gaan naar; bezoeken
exīre
eō – exiī, exitum – buitengaan; eindigen
inīre
eō – iniī, initum – binnengaan; beginnen
redīre
eō – rediī, reditum – terugkeren
trānsīre
eō – trānsīī, trānsitum – oversteken
malle
malō, maluī – liever willen
nōlle
nolō, nōluī – niet willen
velle
volō, voluī – willen
deinde
daarna
dēnique
ten slotte
domi
thuis
domum
naar huis
etiam
ook; zelfs; nog
hic
hier
iam
al; dadelijk
ibi
daar
ideo
daarom
itaque
daarom
maximē
het meest; zeer (veel)
saepe
dikwijls
semper
altijd
sic
zo
simul
tegelijk
statim
dadelijk
subitō
plotseling
tamen
toch