1/12
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
cum rex simul ira incensus periculoque conterritus circumdari ignes minitabundus iuberet...
when the king, at the same time blazing with anger and terrified by the danger menacingly ordered fires to be placed round the prisoner
'en tibi' inquit, 'ut sentias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam vident';
(Mucius) said 'Look! so that you may realise how cheap the body is in the eyes of those who understand great glory':
dextramque accenso ad sacrificium foculo inicit.
and he put his right hand into a brazier lit for a sacrifice.
quam cum velut alienato ab sensu torreret animo,
When he was scorching this (hand) as if his mind was separated from his feeling,
prope attonitus miraculo rex cum a sede sua prosiluisset
and the king, virtually thunderstruck by the extraordinary event
amoverique ab altaribus iuvenem iussisset,
and ordered the young man to be moved away from the altar,
'tu vero abi' inquit, 'in te magis quam in me hostilia ausus.
said , 'Indeed , you depart , since you have dared (to commit) hostile actions more against yourself than against me.
iuberem macte virtute esse si pro mea patris ista virtus staret;
I would congratulate you on your courage if that courage of yours was standing on my own country's side;
nunc iure belli liberum te, intactum inviolatumque hinc dimitto'
as it is, by the right of war, I release you from here a free man untouched and unharmed'
tunc Mucius, quasi remunerans meritum,
Then Mucius, as if paying back the kindness,
'quando quidem' inquit, 'est apud te virtuti honos, ut benefico tuleris a me quod minis nequisti
said 'Since indeed there is esteem for courage in your eyes, so that you hace obtained from me by your kindness what you could not obtain by threats
trecenti coniuravimus principes iuventutis Romanae ut in te hac via grassaremur.
we 300 leaders of the roman youth formed a conspiracy to attack you in this way
mea prima sors fuit; ceteri ut cuiusque ceciderit primi quoad te opportunum fortuna dederit, suo quisque tempore aderunt.'
Mine was the first lot; the rest will be here each ast his own time, according to whoever's lot falls out first until fortune makes you suitable to attack