1/86
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
un coup de téléphone
phone call
un chef d'orchestre
conductor (of an orchestra)
un enterrement
burial
un sobriquet/un surnom
a nickname
un internat
boarding school
fond de l'étang
bottom of the pond
un pion/un surveillant
supervisor
un gardien
janitor
un infirmier
nurse
un magasinier
supply clerk
un vitrier
window repair man
un potager
veggie garden
un piège
a trap
un pensionnaire
boarder
blessé
wounded
la cloche
bell
un rassemblement
assembly
lâche
coward
un attentat
assault
le coupable
culprit
un cachot
cell/prison
des points de suture
stitches
crâne d'obus
baldy head/ 'top of a bomb'
le squelette
skeleton
le cartable
book bag
trébucher
to trip
la tête d'ange
head of an angel
le métier
trade/profession
le toit
roof
une expérience
experiment
une chorale
choir
les waters
toilets/bathroom
faire le chantier
to be out of control
s'occuper de quelqu'un
to take care of (somebody)
le dortoir
dormitory
fouiller dans
to rifle through
mes affaires
my things/my stuff
tenter
to try
les gosses
kids
une rengaine
song/melody that everyone knows by heart
un cancre
dunce
fusillé
shot
un orphelin
orphan
un parloir
parlor
une rage de dents
tooth ache
une mère célibataire
single mother
le réfectoire
lunch room
la partition
musical score
une baguette
baton
une répétition
rehearsal
une gamme
musical scale
grégaire
gregarious
une voix grave
low/deep voice
l'isolement
solitary confinement
les travaux d'intérêt/les corvées
chores
maison de redressement
juvenile detention center
mythomane
liar/mythomaniac
chanter juste/faux
to sing on/off key
avoir le droit de
to have the right to
saigner
to bleed
crever
to die
un don
a gift/talent
apprivoiser
to tame
doué
gifted/talented
sensible
sensitive
pousser la chansonnette
to sing in your spare time
faire l'appel
to take roll call
disparition
disappearance
un fournisseur
supplier
la résistance
underground
l'encre
ink
se passer de
to do without
engueuler
to tell somebody off/argue
le hasard
chance
étrangler
to strangle
une bourse
scholarship
basculer
to topple
la fierté
pride
la reconnaissance
appreciation
planquer
to hide
une montgolfière
hot air balloon
une rosette
decoration
faire une fugue
to run away (from home)
renvoyé
fired
au chômage
unemployed
un incendie
a fire
être coincé/piégé comme un rat
to be trapped