1/40
Lecture 11 Week 6
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
Preparation stages in the interpretation booth
Theme-based, linguistic, translation, and interpretation preparation. Terminology work is present throughout all stages.
Glossaries in interpretation
Glossaries are active tools, not finished products. They require updates after interpretation sessions to avoid information loss.
Interpreter term record features
Include hypernyms, synonyms, abbreviations, proper names, client preferences, pronunciation notes, phraseology units, and verb-noun collocations.
Visual format tailoring for term records
Customizable formats—colors, fonts, character sizes, and box sizes. Records should be highly personalized for each interpreter.
Mini-databases for interpreters
Small, specialized databases tailored to a specific client or conference. Avoid large macro-databases.
Key features of interpreter mini-databases
Speed of consultation, intuitive navigation, in-booth updating, flexible structure, and multiple filtering options.
Semasiological approach in termbases
Focuses on meaning and concept orientation, ideal for interpreter-specific termbases.
Terminology Management System (TMS)
Software for managing terms and related data. Also called Terminology Management Tool (TMT).
TMS vs. Translation Management System
Both share the abbreviation TMS. In this course, TMS refers to Terminology Management System.
Integrated TMS
Part of larger suites like CAT tools. Examples
Standalone TMS
Independent from other tools. More generic, repurposable, and often support TBX standard. Examples
TBX standard
Terminology exchange standard. Standalone TMS often support TBX for better interoperability.
Client/server vs. cloud-based TMS
TMS may be client/server applications or cloud-based. Standalone-from-outset tools tend to be more robust.
Concept orientation in termbases
Allows multiple terms per language and multiple languages per entry.
Term autonomy
Each term can have its own full set of fields.
TMF compliance
TMF (ISO 16642) requires three nested levels
Customizable data model
TMS should allow creation of custom fields, picklists, field order, and mandatory/optional settings.
Field assignment flexibility
Fields can be assigned to concept, language, or term level—or multiple levels.
Field types in TMS
Picklist, free text, date, multimedia, relational.
Mandatory fields
Fields like "Part of speech" can be set as required before saving entries.
Nested fields
Fields with subordinate fields, e.g., Definition and Source.
Repeatable fields
Allows multiple instances of a field, like several context sentences.
Field order
Most-used fields should appear at the top to reduce scrolling.
Rename fields
Field labels should be editable at any time.
Graphics and attachments
TMS should support images and document uploads, typically at concept level.
Terminology data categories
TMS should support all categories defined in terminology standards.
Workflow fields
Fields like "Process status" enable automated workflows (e.g., proposed, under review, finalized).
Picklist management
Add, remove, change values, set order and defaults.
Sections in termbases
Large termbases benefit from sub-structures like divisions or sections.
Reusable data model
Once created, a termbase model should be savable and reusable.
File depository
Graphics and attachments should be stored in an accessible repository linked to the termbase.
Identifiers
Each concept and term should have unique IDs for cross-referencing.
Change history
All edits should be tracked and viewable.
Revert capability
TMS should allow reverting to previous states using change history.
Deleted entry records
Deleted entries should be stored and restorable, purgeable when needed.
TMS integration features
APIs and connectors allow integration with other enterprise tools and user environments.
Local installation of remote termbases
TMS should allow offline access by installing termbases locally.
Language flexibility in TMS
No fixed source/target languages. Users can choose SL and TL dynamically.
Script considerations
Japanese (Kanji, Hiragana, Katakana), Punjabi (Gurmukhi, Shahmukhi), Chinese (Simplified, Traditional) require script-aware termbase design.
Chinese script handling
Use a Geographical variant picklist with values for Simplified and Traditional Chinese.