SleepyHead
Dorminhoco
Giddines
After spinning around in circles, I felt a wave of giddiness and had to sit down.
The giddiness of young love made them feel as if they were walking on air.
Tontura, vertigem
Uma sensação de tontura ou desorientação, muitas vezes associada a uma perda de equilíbrio
Pode ter um sentido figurado, descrevendo um estado de excitação ou euforia
Depois de girar em círculos, senti uma onda de tontura e tive que sentar
A excitação do amor jovem fez com que se sentissem como se estivessem flutuando
Behave
If you don't behave, you'll be sent to your room
comportar-se, agir
Se você não se comportar, será mandado para o seu quarto
It’s about time
Já era hora
Inventress
Inventora
Allowance
Mesada, pensão, subsídio
Stall
substantivo - Tenda, barraca, estábulo
verbo - Parar, estagnar, atrasar
Oblivious
She was so focused on her work that she was oblivious to the time passing
Alheios, desatentos
Refere-se a uma pessoa que não está ciente do que está acontecendo ao seu redor ou que não percebe algo importante.
Ela estava tão concentrada no trabalho que não percebeu o tempo passando
Regardless
She went for a walk, regardless of the rain
Indiferente, independentemente, sem considerar, sem se importar com
Ela foi caminhar, independentemente da chuva
Vary
The prices vary depending on the location.
The results may vary each time you run the test
Variar, mudar
Os preços variam dependendo do local
Os resultados podem variar cada vez que você faz o teste
É frequentemente usado com expressões como "depending on" ou "may" para indicar que há fatores que influenciam essas variações
Greatly
I greatly appreciate your help
Muito, consideravelmente
Ela é frequentemente utilizada para intensificar a importância ou a magnitude de uma ação, sentimento ou situação.
Eu agradeço muito a sua ajuda
Weigh
The supermarket cashier weighed the bananas on the scale.
Pesar, ponderar
O caixa do supermercado pesou as bananas na balança.
Handy
This pocket knife is really handy for camping trips
I always keep a notepad handy in case I need to write something down
Útil, prático, à mão
Esse canivete é muito útil para acampamentos
Eu sempre mantenho um bloco de notas à mão caso precise anotar algo
Scattered
I gathered up the scattered toys from the floor
Distribuídas, espalhado, disperso
Eu apanhei os brinquedos espalhados do chão.
Throughout
There are beautiful trees throughout the park
She was nervous throughout the entire meeting
The team worked hard throughout the project
Por todo, por toda a parte, através de, completamente
Indicando algo que acontece em várias partes de um lugar, ou durante todo um período de tempo.
Há árvores bonitas por todo o parque
Ela estava nervosa durante toda a reunião
O time trabalhou duro ao longo de todo o projeto
Fraught
Unfortunately, its attempt at democracy has been fraught with difficulties.
Repleto, carregado, preocupante
Infelizmente, a sua tentativa de democratização foi cheia de dificuldades.
Ailments
Doenças, males
Geralmente se refere a problemas de saúde menores ou temporários.
Flee
Fugir, abandonar algo, escapar
Beside.
She sat beside me on the bench.
beside the point.
What you're saying is beside the point.
Ao lado de, junto a
Ela se sentou ao meu lado no banco
fora de questão, irrelevante
O que você está dizendo é irrelevante para o assunto
Unveiling
Unveil
Inauguração, revelação
revelar algo, desvendar algo
However
It was raining. However, they went for a walk
No entanto
É usado no início ou no meio de uma nova sentença para indicar um contraste com a sentença anterior.
Estava chovendo. No entanto, eles saíram para caminhar
On the other hand
Por outro lado
Therefore
She studied hard for the exam, therefore, she passed with a high score.
Portanto, assim
É usada para indicar uma consequência ou resultado de algo que foi mencionado anteriormente.
Ela estudou bastante para o exame, portanto, passou com uma pontuação alta.
Besides
I’m not hungry. Besides, we just had lunch
Everyone was invited besides John
Além disso, além, ademais
Eu não estou com fome. Além disso, nós acabamos de almoçar
Em alguns contextos, pode significar "exceto" ou "fora isso"
Todos foram convidados, exceto John
"Moreover": Mais formal, usado em contextos argumentativos ou acadêmicos.
"____": Mais informal, usado em situações cotidianas ou como justificativa.
In spite of
In spite of being tired, he finished the project.
They arrived on time in spite of the traffic
Apesar de, mesmo que
Apesar de estar cansado, ele terminou o projeto
Eles chegaram na hora apesar do trânsito
Instead of
Instead of going to the park, we went to the beach
Em vez de, ao invés de
Em vez de irmos ao parque, fomos à praia
Unless
I won't go to the party unless you come with me
A menos que, a não ser que
Eu não vou à festa a menos que você vá comigo
Although
Although it was raining, they went for a walk
Embora
É usado dentro de uma única sentença para mostrar contraste.
Embora estivesse chovendo, eles saíram para caminhar
Trigger
verbo - desencadear algo, provocar algo, causar
substantivo - estímulo, gatilho, acionador
Kingdom
Reino
Spine-tingling
Spine
Tingling
arrepiante
coluna, coluna vertebral, espinha dorsal
formigamento
Awfully
awful
terrivelmente, horrivelmente
terríveis, horrível, péssimo
dreadful quando quiser destacar gravidade ou algo mais formal ou literário
Worn
I cannot sell an old and worn suit.
usado, desgastado
Não posso vender um terno velho e gasto.
Bipedal
Bípede
Spruce
substantivo - abeto (árvores coníferas da família das Pináceas)
adjetivo - arrumado
enfatiza um visual limpo e bem-cuidado
Whirl
The leaves were caught in a whirl of wind
The helicopter's blades began to whirl as it prepared to take off
Substantivo - "redemoinho" ou "giro rápido" de algo
As folhas foram pegas em um redemoinho de vento
Verbo - "girar rapidamente" ou "rodopiar"
As hélices do helicóptero começaram a girar enquanto ele se preparava para decolar
Gossip
Fofoca
Tearing
tear
Rasgando
rasgar, romper, lágrima
Hop
lúpulo (uma planta utilizada na fabricação da cerveja)
saltar, pular
Contraption
engenhoca, instrumento, mecanismo
Behold
Behold the wonders of nature
Observar, contemplar, pasme
Geralmente com um sentido de admiração ou surpresa. É uma palavra mais formal e arcaica, usada frequentemente em contextos literários, religiosos ou poéticos.
Observe as maravilhas da natureza
Loveliness
Beleza, graça
Lad
Jovem, rapaz, menino
Truce
After the battle, the warring parties signed a truce
trégua, cessar-fogo
Depois da batalha, as partes rivais assinaram uma trégua.
Scarce
In the desert, water is a scarce resource.
Escasso, raro
No deserto, a água é um recurso escasso.
Elsewise
You must finish your homework, elsewise, you can't go out.
Na maioria das vezes, as pessoas usam "otherwise" para expressar a mesma ideia
Caso contrário, de outra forma, de outro modo
É um termo mais arcaico e não muito comum no uso diário
Você deve terminar sua lição de casa, do contrário, não pode sair
Simpleton
He's such a simpleton, he believed everything they told him without question.
Simplória, ingênua, tola
É uma palavra em inglês usada para descrever uma pessoa considerada ingênua, tola ou com pouca inteligência. É geralmente usada de forma pejorativa para se referir a alguém que não compreende situações complexas ou que age de maneira simplória
Ele é tão ingênuo, ele acreditou em tudo o que disseram sem questionar
Half-wit
If you describe someone as a half-wit, you think they have behaved in a stupid, silly, or irresponsible way
A half-wit is a person who has little intelligence.
Wit
The comedian's wit kept the audience laughing throughout the show
He is known for his sharp wit and clever remarks
inteligência, perspicácia
inteligência rápida, associada ao humor
O senso de humor do comediante manteve a plateia rindo durante todo o show
Ele é conhecido por sua esperteza afiada e comentários inteligentes
Wages
The trade union demanded higher wages.
salários, remunerações
O sindicato exigia maiores salários.
Pestering
Stop pestering me with the same question
He was pestering his friend to lend him some money
Pester
Incomodando, importunando
Pare de me importunar com a mesma pergunta
Ele estava importunando o amigo para que ele lhe emprestasse dinheiro
Incomodar
Folk
The folks in this town are very friendly.
He loves studying Irish folk music.
I'm visiting my folks this weekend.
She enjoys listening to folk songs from the 60s.
Pessoas comuns ou a um grupo de pessoas de uma região ou comunidade específica:
As pessoas desta cidade são muito amigáveis.
Cultura tradicional ou costumes, como em "folklore", que se refere às tradições, lendas e histórias de um povo:
Ele adora estudar a música tradicional irlandesa.
Gente ou pessoal (informal), usado para falar de familiares ou amigos de maneira casual:
Vou visitar meus pais/familiares neste fim de semana.
Folk music ou música folk é um gênero musical que enfatiza tradições culturais e instrumentos acústicos
Ela gosta de ouvir músicas folk dos anos 60.
Moronic
That was a moronic decision
idiota, insensato, tolo
adjective informal
very foolish or stupid.
.
Essa foi uma decisão idiota
Wayfarer
Viajante, andarilho
Mirth
Their mirth was contagious, and soon everyone at the party was smiling.
É um substantivo em inglês que significa alegria ou contentamento, geralmente acompanhado de risos ou risadas. Refere-se a um estado de diversão ou felicidade, especialmente em momentos sociais.
A alegria deles era contagiante, e logo todos na festa estavam sorrindo.
Praise be
Praise be to God for this beautiful day.
Louvado seja, Graças a Deus.
Louvado seja Deus por este belo dia.
Praise
Regular guests praise the chef's creativity.
I praise my team for their dedication and commitment.
elogiar, louvar
Clientes regulares elogiam a criatividade do chefe.
Eu elogio minha equipe pela dedicação e comprometimento.
Ease
I passed the exam with ease.
The medicine helped to ease the pain.
facilidade, alívio, naturalidade, conforto
Passei no exame com facilidade.
O remédio ajudou a aliviar a dor.
Laid - Lay
I laid the book on the table.
Laid-back
Laid off
colocar, pôr, deitar
Eu coloquei o livro na mesa
Descontraído, tranquilo
Demitido, dispensado do trabalho
Spare
The parents spared no effort to educate their children.
I have a spare tire in the trunk.
He spared me from a lot of trouble.
Poupar, economizar, extra, sobressalente, livrar
Os pais não economizaram esforços para educar seus filhos.
Eu tenho um pneu sobressalente no porta-malas.
Ele me livrou de muitos problemas.
Behest
The project was initiated at the CEO's behest.
ordem, mandato, solicitação
Ela é usada quando alguém faz algo a pedido ou sob a direção de outra pessoa, geralmente uma figura de autoridade.
O projeto foi iniciado a pedido do CEO.
Naught
The equation equaled naught.
All their efforts came to naught.
He had naught to say.
Nada, zero
Ela é mais formal ou poética, sendo menos comum no uso cotidiano.
A equação resultou em zero.
Todos os seus esforços foram em vão.
Ele não tinha nada a dizer.
Naughty
The naughty boy disrespected the teacher.
Desobediente, atrevido, levado, malandro
O rapaz atrevido desrespeitou a professora.
Clever
My nephew is a very clever and talented boy.
inteligente, esperto
criatividade e habilidade prática para resolver problemas
Meu sobrinho é um menino muito inteligente e talentoso.
Strenght
She showed incredible strength after the loss of her loved one.
Força, resistência
É um substantivo usado para descrever a capacidade de suportar pressão, realizar tarefas físicas difíceis ou a habilidade de manter-se firme em uma posição, seja física, emocional ou mental.
Ela mostrou uma força incrível após a perda de seu ente querido.
Beyond
There is a park beyond that hill
The universe goes beyond what we can see
Além de, para além de, mais que
É uma preposição ou advérbio que refere a algo que está em um ponto ou nível que ultrapassa um limite ou uma condição.
Há um parque além daquela colina
O universo vai além do que podemos ver
Halt
The train halted unexpectedly due to a mechanical issue.
After the accident, traffic came to a complete halt.
Parar, interromper, travar, impedir
O trem parou inesperadamente devido a um problema mecânico
Após o acidente, o trânsito parou completamente
Outlandish
He wore an outlandish costume to the party, drawing everyone's attention
That sounds like an outlandish plan, but it might just work
Estranho, excêntrico, incomum
É usado em um contexto onde parece fora do comum ou não apropriado. Pode ser usado para descrever comportamentos, roupas, ideias ou qualquer coisa que pareça fora do esperado ou bizarro.
Ele usou uma fantasia bizarra na festa, chamando a atenção de todos
Isso parece um plano estranho, mas pode funcionar
Obey
Planets obey the laws of gravity.
Obedecer a algo/alguém, cumprir
Os planetas obedecem às leis da gravidade
Envy
Despite his success, I have never felt envy for my brother
Inveja, cobiça
Apesar do seu sucesso, eu nunca senti inveja do meu irmão
Within
You must complete the task within two hours
There is a park within the city
dentro de, no prazo de, em, dentro dos limites de
É usado para indicar um período de tempo, um limite físico ou uma área de alcance.
Você deve completar a tarefa dentro de duas horas
Há um parque dentro da cidade
Chamber
The council met in the chamber to discuss the new laws
Câmara, sala, compartimento
Geralmente se refere a um espaço fechado ou uma sala
O conselho se reuniu na câmara para discutir as novas leis
Begone
I told him to begone after he refused to leave my house
Vá embora, desapareça
É uma forma antiga ou mais formal de expressar a ideia de que alguém deve sair ou ir embora.
Eu disse a ele para ir embora depois que ele se recusou a sair da minha casa
Go away ou leave —> forma mais nova
Hail
Hail to the king!
The hail damaged many cars in the parking lot
They hailed the hero as he entered the room
Saudação, aclamação, Chuva de granizo
Saudação ao rei!
O granizo danificou muitos carros no estacionamento
Eles aclamaram o herói quando ele entrou na sala
Loath
She was loath to admit that she was wrong
They were loath to leave the party early
Relutante (Que resiste)
É usado para descrever alguém que tem aversão ou hesitação em fazer algo.
Ela estava relutante em admitir que estava errada
Eles estavam relutantes em sair da festa mais cedo
Blessed
I feel blessed for having such good friends.
Bless
Abençoado
Eu me sinto abençoado por ter amigos tão bons.
abençoar
Afoot
There is a plan afoot to increase taxes
Em andamento, em curso, em fase de preparação
Há um plano em andamento para aumentar os impostos
Acquainted
I'm acquainted with the basics of coding
She is acquainted with most of her neighbors
Acquaint
Familiarizado, conhecido, habituado
Ele é usado para indicar que alguém tem algum nível de conhecimento sobre uma pessoa, um assunto, ou uma situação.
Estou familiarizado com os fundamentos de programação
Ela é conhecida da maioria dos seus vizinhos
familiarizar-se, relacionar-se com alguém
Broth
My mother makes a delicious broth with vegetable scraps
Caldo, sopa
Minha mãe faz um caldo delicioso com restos de legumes
Self-righteous
He was so self-righteous, always criticizing others for their choices while believing his own were flawless
Presunçoso
Descreve uma pessoa que acredita estar moralmente superior aos outros, geralmente expressando essa atitude de maneira arrogante ou condescendente. Alguém assim tem convicção de que suas crenças e comportamentos são os corretos e, por isso, tende a julgar os outros como errados ou inferiores.
Ele era tão moralista, sempre criticando os outros por suas escolhas, enquanto acreditava que as suas eram impecáveis
Righteous
He is known for being a righteous man, always standing up for what he believes is fair and just
Correto, justo, virtuoso
Essa pessoa age de acordo com princípios morais elevados, buscando fazer o que é certo, mas sem a conotação negativa de arrogância que o termo "self-_____" tem.
Ele é conhecido por ser um homem justo, sempre defendendo o que acredita ser justo e correto
Cowardice
Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated
Covardia = cobardia
Esta barbárie, estes actos de terror e de cobardia são intoleráveis
Rubs
She rubs lotion on her hands
The tight shoes rub my feet
That’s the rub, we don’t have enough time to finish the project
Esfregar, massagear, limpar, fricção, problema
Esfregar ou massagear:
Significado: O ato de esfregar algo com pressão, como parte de uma massagem ou ao limpar algo.
Ela esfrega loção nas mãos.
Causar desconforto ou fricção:
Significado: Algo que causa desconforto físico devido à fricção repetida.
Os sapatos apertados esfregam meus pés.
Dificuldade ou problema (expressão idiomática):
Significado: Pode ser usado em expressões como "the rub" para indicar uma complicação ou obstáculo.
Esse é o problema, não temos tempo suficiente para terminar o projeto.
Stubborn
My son is stubborn and never takes no for an answer
I removed the stubborn stain with liquid soap
Teimoso, obstinado, resistente, persistente
Meu filho é teimoso e nunca aceita não como resposta
Eu removi a mancha resistente com sabão líquido
Strict
My professor is strict and does not accept overdue assignments
The company has a strict privacy policy
The task is complicated and it demands strict attention
Rigoroso, estrito, rígido, absoluto, exigente
Meu professor é rigoroso e não aceita trabalhos atrasados
A empresa tem uma estrita política de privacidade
A tarefa é complicada e requer atenção absoluta
Overdue
My brother helped me pay my overdue bills.
The landlord told me the rent is overdue
Vencido, atrasado, ultrapassado
Meu irmão me ajudou a pagar minhas contas vencidas
O proprietário me disse que o aluguel está atrasado
Aged
The aged are looking for heartwarming friendships and someone to chit chat with
Idoso, velho, amadurecido
Os idosos estão procurando amizades reconfortantes e alguém para conversas
Dashing
He looked very dashing in his tuxedo at the wedding
With his dashing smile and impeccable style, he stood out in the crowd
≠ Dash → estão relacionados porque ambos vêm da mesma raiz, mas seus significados e usos diferem
Elegante, impressionante, atraente, geralmente usado para descrever uma pessoa
sugere elegância e um charme mais ousado e atraente
Ele parecia muito elegante em seu smoking no casamento
Com seu sorriso encantador e estilo impecável, ele se destacou na multidão
Torn
The paper was torn into pieces
He was torn between two difficult choices
É o particípio passado do verbo inglês "tear," que significa "rasgar" ou "despedaçar”. Dependendo do contexto, pode se referir a algo que foi rasgado fisicamente ou a um sentimento de conflito emocional
O papel foi rasgado em pedaços
Ele estava dividido entre duas escolhas difíceis
Untoward
The meeting was postponed due to untoward circumstances
His untoward remarks during the presentation shocked everyone
The sudden rainstorm was an untoward interruption to our picnic
Inoportuno, inconveniente, indesejado, inapropriado
Pode ser usada para descrever eventos, comportamentos ou situações que são inconvenientes, imorais ou que não ocorrem conforme o esperado.
A reunião foi adiada devido a circunstâncias indesejadas
Seus comentários inadequados durante a apresentação chocaram a todos
A súbita tempestade foi uma interrupção indesejada para o nosso piquenique
Insufferable
His constant complaining is insufferable, I can’t stand it any longer!
The heat in the summer can be insufferable if you don’t have air conditioning
Insuportável, intolerável, extremamente desagradável
Suas constantes reclamações são insuportáveis, eu não aguento mais!
O calor no verão pode ser insuportável se você não tiver ar-condicionado
Delightful-looking
The dessert was delightful-looking, with vibrant colors and intricate designs that made it hard to resist
Aparência encantadora, com uma aparência agradável
A sobremesa tinha uma aparência encantadora, com cores vibrantes e designs intrincados que a tornavam difícil de resistir
Delightful
All the guests loved the delightful dessert
This delightful weather is perfect for a picnic
Delicioso, agradável, encantador
Todos os convidados amaram a sobremesa deliciosa.
Este tempo agradável é perfeito para um piquenique.
Crest
We reached the crest of the mountain just in time to see the sunset
The family crest was displayed prominently on the wall
The athlete crested the hill and prepared for the final sprint
(substantivo): Refere-se ao ponto mais alto de algo, como uma montanha ou uma onda.
Chegamos ao cume da montanha a tempo de ver o pôr do sol.
(substantivo): Pode também significar o emblema ou símbolo de uma família, cidade ou organização, muitas vezes usado em brasões.
O brasão da família estava exibido de forma proeminente na parede.
(verbo): Como verbo, significa alcançar o ponto mais alto de algo.
O atleta alcançou o topo da colina e se preparou para o sprint final.
Fiends' lair
fiend
lair
The hero ventured into the fiends' lair, determined to confront the dark forces that had been terrorizing the village
Covil dos demônios, refúgio dos vilões
Refere-se a seres malignos ou demônios
Indica um lugar onde esses seres habitam, muitas vezes associado a esconderijos ou refúgios sombrios e perigosos.
O herói aventurou-se no covil dos demônios, determinado a enfrentar as forças sombrias que estavam aterrorizando a aldeia
Ought
You ought to apologize for what you said
We ought to take a break, we've been working for hours
He ought to be here by now
Obrigação, dever, a ideia de que algo é moralmente correto
É semelhante ao "should"
____: mais formal, implica dever moral ou obrigação, menos comum na conversa.
Should: mais casual, usado frequentemente para conselhos e recomendações, mais versátil em contextos negativos.
Você deve se desculpar pelo que disse
Deveríamos fazer uma pausa, estamos trabalhando há horas
Ele deveria estar aqui agora
Slimy
The fish was slimy after being out of the water for too long
He has a slimy reputation for cheating in business deals
Escorregadio, viscoso, na forma figurativa para descrever alguém que é considerado desonesto, traiçoeiro ou repulsivo em seu comportamento
O peixe estava escorregadio depois de ficar fora da água por muito tempo
Ele tem uma reputação traiçoeira por enganar em negócios
Moist
This cake is so moist and delicious!
The soil needs to be moist for the plants to grow.
The basement feels damp and musty
Úmido
Descrever umidade de maneira positiva ou neutra
algo que contém um pouco de umidade, mas não está completamente molhado
Esse bolo é tão úmido e delicioso!
O solo precisa estar úmido para as plantas crescerem
Damp: Refere-se a algo úmido, mas com uma conotação negativa ou desconfortável
O porão parece úmido e mofado
Suffice
A simple explanation will suffice for this topic
ser suficiente, bastar
indicar que algo é adequado ou suficiente para atender a uma necessidade ou exigência
É um verbo mais formal, usado para dizer que algo "basta" ou "é suficiente", geralmente de forma impessoal (uma construção de frase que não se refere a uma pessoa específica ou sujeito determinado)
Uma explicação simples será suficiente para este tópico
Enough é mais comum e versátil, usado para indicar "suficiente" em uma variedade de contextos.
Conceal
She wears loose clothes to conceal her pregnancy
It is illegal to conceal a crime
Esconder, ocultar, encobrir
Ela usa roupas largas para esconder sua gravidez.
É ilegal ocultar um crime.
Está palavra refere-se ao ato de ocultar algo de maneira deliberada e cuidadosa, muitas vezes com o objetivo de manter em segredo ou proteger de ser descoberto. Enquanto "hide" é mais amplo e casual no seu uso