Un mensaje (de móvil)
Een (gsm-)berichtje
Un correo electrónico
Een e-mail
Una postal
Een postkaart
Una carta
Een brief
Una nota
Een notitie/kattenbelletje
Una tarjeta de agradecimiento
Een bedankkaartje
Una invitación
Een uitnodiging
Una felicitación
Een felicitatie
Un tuit (tuitar)
Een tweet (tweeten)
Un comentario
Een opmerking/reactie
Comentar fotos
Reageren op foto’s
Comentar un estado
Reageren op een status
Publicar una cita
Een quote plaatsen
Publicar un comentario
Een opmerking/reactie plaatsen
Hacer una encuesta
Een enquête uitvoeren
Hacer una llamada
Een telefoongesprek voeren
Dar tu opninión
Je mening geven
Dar tu punto de vista
Je standpunt geven
Mandar/recibir un mensaje
Een berichtje versturen/ontvangen
Dejar una nota
Een notitie/kattenbelletje achterlaten
Dejar un mensaje
Een bericht achterlaten
Mandar/recibir una postal
Een postkaartje versturen/ontvangen
Mandar/recibir un correo elctrónico
Een e-mail versturen/ontvangen
Mandar/recibir una tarjeta
Een kaartje versturen/ontvangen
Mandar/recibir una carta
Een brief versturen/ontvangen
Subir/colgar una foto/un vídeo
Een foto/video uploaden/plaatsen
Compartir una noticia
Een nieuwsbericht delen
Compartir un meme
Een meme delen
Una publicación
Een post/publicatie
Diga? Dígame? Sí?
Bij het opnemen van een telefoon:
De parte de quién?
Namens wie? (/Met wie spreek ik?)
Quería hablar con …
Ik zou willen praten met …
Podría/puedo hablar con …
Zou ik kunnen/kan ik praten met …?
Te/le paso con …
Ik zal u/je doorgeven
Ahora se pone
Ik geef hem/ze nu door
Dile/dígale que …
Vertel hem/haar dat …
Creo que se equivoca (de número)
Ik denk dat je het verkeerde nummer hebt