Criminal law terms (US and UK). Translation English to french. Cours de version anglaise.
To abduct
Enlever
To abscond
S’échapper, se soustraire à la justice
Abuse
Violences / mauvais traitements / insultes
Accessory in
Complice
Accessory after the fact
Aide après le délit / receleur
Accessory before the fact
Complice par instigation (fournir des instructions pour la commission de l’infraction)
Accessory during the fact
Complice par abstention (être à connaissance de l’infraction et ne rien dire)
Accomplice
Complice, co-auteur
Addict
Toxicomane (pour les drogues illicites)
Adjudication
Jugement
To admit
Reconnaître les faits
Adversary system
Procédure accusatoire
Affidavit
Affidavit / déclaration écrite sous serment (droit fr.)
Aggravating circumstances
Circonstances aggravantes
To aid and bet
ĂŠtre complice de
Alimony
Pension alimentaire
Alternative, measure, sanction
Mesure ou sanction de substitution
To appeal something
Faire appel de
Appearance
Comparution
Appellant
Appelant, partie appellante
Arbitration
Arbitrage, médiation
Armed robbery
Vol à main armée
Arraign
Assigner à comparaître
Arraignment
Audience d’accusation, mise en examen, interpellation
Assault
Voies de fait (aggression)
Assault and battery
Coups et blessures
Assessor
Assesseur
Attempt
Tentative
Attorney general [US]
Ministère public
Attorney
Avocat
Bail
Caution
Bank fraud
Fraude bancaire
Bankruptcy
Banqueroute/faillite
Bar association
Ordre des avocats
Battery (assault and battery)
Coups et blessures
Begging
Mendicité
Bench warrant
Mandat d’arrêt
Bodily injury
Blessure corporelle
Brady material [US]
Preuve disculpante
Breach
Infraction
To bribe
Corrompre
To bring to justice
Traduire en justice
Burden of proof
Charge de la preuve
Burglary
Vol
Calumny
Calomnie
Carrying a pistol without licence
Port d’arme illégal
Carrying a dangerous weapon
Port d’une arme dangereuse
Case-law
Jurisprudence
Challenge
RĂ©cusation, objection, contestation
Change of venue
Délocalisation d’un procès, renvoi devant un autre tribunal pour incompétence
Charge
Chef d’accusation
Chief judge
Président du tribunal
Commission rogatory
Commission rogatoire
Compensation
Indemnisation
Complainant
Plaignant, demandeur/demanderesse
Complaint
Plainte
Computer crime
Cybercriminalité
Conditional release
Libération conditionnelle
Conditional sentence
Sursis probatoire
Confession
Aveu
Confinement
DĂ©tention
Conspiracy
Association de malfaiteurs
Contempt of court
Outrage Ă magistrat
To be convincted of
Déclaré / reconnu coupable (condamné)
Counsel [US]
Conseil / avocat de la défense
Count
Chef d’accusation
Court appearance
Comparution devant le tribunal
Court procedure
Procédure judiciaire
Courtroom
Chambre d’un tribunal
Crime
Infraction = contravention, délit, crime
Criminal law
Droit pénal
Criminal offence [UK], criminal offense [US]
Infraction
Criminal record
Casier judiciaire
Criminal responsability
Responsabilité pénale
Cross-examination
Contre-interrogatoire
Custody [US], police custody [UK]
Garde à vue, détention provisoire
Custodial arrest
DĂ©tention provisoire
Custodial interrogation
Interrogatoire (pendant la garde Ă vue)
Custodial sentence
Peine privative de liberté, peine de prison
Death penalty
Peine de mort
Declaration of intent
Exposé des motifs
Defendant
Défenseur / accusé / prévenu
To defraud
Frauder
To defy
Refuser de faire quelque chose, d’exécuter
Delinquency
DĂ©linquance
Dependant
Personne Ă charge
Deportation
Expulsion
Deposition
Déposition, témoignage
Deprivation of liberty
Privation de liberté
Destroying Property
Aliénation de la propriété
Detainee
DĂ©tenu
Detention pending trial
DĂ©tention provisoire
To discharge
Acquitter (Cour d’assises), relaxer (autres cours)
To dismiss
Rejeter un appel, mettre hors de cause, lever les charges (faute de preuve)
Dismissal/nonsuit
Ordonnance de non-lieu
Disposition
DĂ©cision
Domestic violence
Violence familiale
Double jeopardy rule
Autorité de la chose jugée
Drug abuse
Toxicomanie
Drug dealing
Trafic de stupéfiants