1/55
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
¿Oiga ?
Allô ? (celui qui appelle)
Empresa X, ¿Diga?
Entreprise X, dites
Le(/La) escucho
Je vous écoutes
Carlos Fuentes, Dígame?
Carlos Fuentes, dites-moi
¿Que desea?
Que souhaitez-vous?
buenos días, soy el Señor (…)
bonjour, je suis monsieur (…)
llamo de parte de (…)
j'appelle de la part de (…)
soy yo
c'est moi
¿Podría hablar con (…)?
Pourrais-je parler à (…)?
quisiera hablar con (…)
je voudrais parler avec (…)
¿Me puede poner/pasar con (…)?
Pourriez-vous me passer (…)?
¿Está la señora X, por favor?
Est-ce que madame X est là, svp?
¿De parte de quién?
De la part de qui?
¿Quién lo(/la) llama?
Qui la l'appelle?
le paso/pongo con el señor X
je vous passe monsieur X
pregunta por Usted el señor X
monsieur X vous demande
un momento por favor
un moment svp
no cuelgue por favor
ne raccrochez pas svp
voy a ve si està en su despacho
je vais voir si elle est dans son bureau
le habla el contestador automático de la empresa X
vous parlez avec le répondeur de l'entreprise X
está Usted comunicando con el contestador de (…)
vous êtes sur le répondeur de (…)
¿Podría atenderme ahora?
Pourriez-vous prendre mon appel maintenant?
¿Está libre el señor X en estos momentos?
Est-ce que Monsieur X est libre ne ce moment?
le(/la) llamo por
je vous appelle pour
le llamo con motivo de
je vous appelle pour (/à l'occasion de)
se trata de
il s'agit de
querría concertar una con él
je voudrais prendre rdv avec lui
¿Cuándo quedamos ?
Quand est-ce qu'on se voit?
aquí mismo
ici même
soy yo
c'est moi
¿Qué puedo hacer por usted?
Que puis-je faire pour vous?
haremos lo necesario
nous ferons le nécessaire
ya se lo digo
je vous le dis
llame dentro de
j'appelle dans (+ durée)
volveré a llamar
je rappellerai
¿Quiere Usted dejar un recado?
Voulez-vous laisser un message?
deje su nombre y su número de teléfono
laissez votre nom et votre numéro de téléphone
¿Puedo dejarle algún mensaje?
Puis-je lui laisser un message?
¿Prefiere dejar su número de teléfono para que se ponga en contacto con Usted?
Préférez-vous laisser votre numéro de téléphone pour qu'il soit mis en contact avec vous?
¿Quiere que le pase con alguna otra persona?
Voulez-vous que je vous passe quelqu'un d'autre?
gracias por llamar
merci d'avoir appeler
está comunicando
il est en appel
lo siento, pero
je suis désolé, mais
está ocupado(/a)
il (/elle) est occupé(e)
está reunido(/a)
il (/elle) est en réunion
está atendiendo a un cliente y no puedo interrumplirle(/la)
il s'occupe d'un client et je ne peux pas l'interrompre
el señor F no está
monsieur F n'est pas
no le (/la) localizo
je ne le (/la) trouve pas
acaba de salir
Il vient de sortir
está de viaje y no volverá hasta
il est en voyage et ne reviendra pas avant (+durée)
se encuentra ausente por una semana
il est absent pour une semaine
no, se ha equivocado
non, vous avez tort
aquí no vive, no trabaja (…)
il ne vit pas ici, il ne travaille pas (…)
usted ha marcado un número equivocado
vous avez composé un mauvais numéro
se ha cortado
ça a coupé
el recado
le message (vocal)