1/54
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
hartnäckig
настойчивый, упертый
sich verläufen
заблудиться
ewig
вечно, всегда, целую вечность
das Geheimnis - die Geheimnisse
секрет, тайна
voranschreiten, schritt voran, vorangeschritten
двигаться вперед
die Höhle
пещера
vermissen
скучать по кому-либо, чему-либо
erhängen
вешаться
hinterlassen, hinterließ, hat hinterlassen
оставить (записку, бумажку)
Du hast gut mitgemacht
Ты хорошо справился
die Errichtung
основание (здания напр.)
bewilligen
дать официальное разрешение
schrittweise
шаг за шагом
adoptieren
усыновлять/удочерять
der Zauber
волшебник
Musst du so trampeln?
Обязательно так топать?
der Hungerstreik
забастовка-голод
an Hunger sterben (verhungern)
умирать с голода
der Kapuzenpulli - die Kapuzenpullis
толсто́вка с капюшо́ном
klauen
воровать
wiedererkennen
узнавать/узнать кого-либо, что-либо
Was ist denn los?
Что опять происходит? Что опять случилось?
der Schüleraustausch - die Schüleraustäusche
шко́льный обме́н
das Irrenhaus
сумасшедший дом
glotzen auf
пялиться
Euch geht das am Arsch vorbei!
Вам наплевать/насрать на это!
durchkämmen
прочесывать (лес, округу и тд)
die Straftat
преступление
ausschließen
исключать
Wir können nicht ausschließen, ob eine Straftat vorliegt.
Мы не можем исключить, что речь идет о преступлении.
vorlegen
представлять (документы)
Dass er aus freien Stücken gegangen ist.
Что он ушел по собственному желанию.
der Joint
косяк (сигарета с марихуаной)
der Spasti - die Spastis
инвалид, придурок, дебил, кретин, тормоз
abschaffen
избавиться
wie in Luft aufgelöst
как в воздухе растворился
Reifenprofile
следы от шин
die Siedlung
поселок
verdächtigen
подозревать
Du verdächtigt ihn doch nicht?
Ты же не подозреваешь его?
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
отдаленное место, глушь, у черта на кличках
gar nichts
совсем ничто, совершенно ничего, абсолютно ничего
der Notruf
экстренный вызов
Deine Mutter hat heute wieder den Notruf angerufen.
Твоя мать сегодня снова позвонила в службу экстренной помощи.
Fahr mal bei ihr vorbei
заедь, наведайся к ней
der Aufschub
задержка, отсрочка
Es geht doch nur um einen Aufschub, bis sich das Ganze hier beruhigt hat.
Речь идет только об отсрочке, пока все здесь не успокоится.
die Verkalkung
склероз
sich verkalkulieren
ошибиться, прогадать, просчитаться
Ich habe mich nicht verkalkuliert. Hören Sie mir überhaupt zu?
Я не просчиталась. Вы меня вообще слушаете?
schikanieren
издеваться, мучать, чморить, кошмарить
Ihr Banker sitztz auf euren Haufen Geld und schikaniert alle.
Ваш банкир восседает на вашей куче денег и издевается над всеми.
der Vorgesetzte
вышестоящий, начальник
Ich will Ihren Vorgesetzten sprechen!
Я хочу поговорить с вашим начальником!