1/96
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
het nummer vormen
composer le numéro
bevestigen
confirmer
storen
décrocher
opnemen
déranger
opnemen
enregistrer
spellen
épeler
iemand verbinden
joindre quelqu’un
iemand doorverbinden
passer quelqu’un
terugbellen
rappeler
wachten
patienter
inhaken
raccrocher
de voicemail
la boîte vocale
de (persoonlijke) gegevens
les coordonnées
de inlichting
le renseignement
het antwoordapparaat
le répondeur téléphonique
de toets
la touche
Met Paul Janssens van AXA.
Axa, bonjour, Paul Janssens à l’appareil.
Wat kan ik voor u doen?
Que puis-je faire pour vous?
Wie heb ik aan de lijn?
C’est de la part de qui?
Kan u uw naam herhalen aub?
Pourriez-vous répéter votre nom svp?
Kan u de naam van uw bedrijf spellen aub?
Pourriez-vous épeler le nom de votre société svp?
Hoe wordt dat gespeld?
Comment ça s’épelle?
Hoe schrijf je dat?
Comment ça s’écrit?
Hoe gaat het met u?
Comment allez-vous?
Ik luister.
Je vous écoute.
Een ogenblik aub
Un instant svp
Ik geef hem/haar door
Je vous le/la passe
Blijf aan de lijn, ik geef u de dienst boekhouding door.
Restez en ligne, je vous passe le service comptabilité.
Blijf aan de lijn.
Ne quittez pas.
Even kijken of ik meneer/mevrouw … kan bereiken
Je vais voir si je peux joindre monsieur/madame …
Ik kan hem/haar niet bereiken. Hij/Zij is op dit moment in een vergadering.
Je ne peux pas le/la joindre. Il/Elle est en réunion en ce moment.
Het spijt me, …
Je regrette,
… is in een vergadering
… est en réunion
… is op verplaatsing
… est en déplacement
… is op zakenreis
… est en voyage d’affaires
… is niet beschikbaar op dit ogenblik
… n’est pas disponible en ce moment
… de lijn is bezet
… la ligne est occupée
… er wordt niet geantwoord
… on ne répond pas
Wilt u een boodschap achterlaten?
Voudriez-vous laisser un message?
Wilt u later terugbellen?
Voudriez-vous rappeler plus tard?
Wilt u uw gegevens achterlaten zodat hij/zij u later kan terugbellen?
Voudriez-vous laisser vos coordonnées afin qu’il/elle vous rappelle plus tard?
Ik denk dat u zich van nummer vergist heeft.
Je crois que vous vous êtes trompé(e) de numéro.
Ik heb een fout nummer gedraaid.
Je me suis trompé(e) de numéro.
Dat is een vergissing.
C’est une erreur.
Er is storing op de lijn.
La ligne est en dérangement.
De verbinding werd verbroken.
La communication a été coupée.
Ik hoor u heel slecht.
Je vous entends très mal.
De lijn is slecht.
La ligne est mauvaise.
Kan u wat trager praten?
Pourriez-vous parler plus lentement?
Jazeker.
Certainement.
Zou u mij uw gegevens kunnen bezorgen?
Pourriez-vous me donner vos coordonnées?
Heeft u een e-mailadres?
Avez-vous une adresse mail?
Onze kantoren zijn open van maandag tot vrijdag van 10u tot 18u.
Nos bureaux sont ouvert du lundi au vendredi de 10h Ă 18h.
Dat spreekt voor zich.
Cela va de soi.
Zeker, ik heb het genoteerd.
Bien sûr, j’en ai pris note.
U kan op ons rekenen.
Vous pouvez compter sur nous.
Bedankt voor uw telefoontje.
Merci de votre appel.
Bedankt om te bellen.
Merci d’avoir appelé.
We blijven tot uw beschikking.
Nous restons Ă votre disposition.
Aarzel niet om te bellen.
N’hésitez pas à nous contacter.
Fijne dag verder.
Au revoir, bonne journée.
Voor u hetzelfde!
Pareillement!
Graag gedaan.
De rien.
Tot uw dienst.
A votre service.
Ik bel u in verband met …
Je vous appelle concernant …
Ik zou graag spreken met
Je voudrais parler Ă
Zou u mij kunnen doorverbinden met …
Pourriez-vous me passer …
Goeiedag, met Pierre Pont van ArtLight.
Bonjour, Pierre Pont de l’entreprise ArtLight.
Zou u mij kunnen terugbellen op het nummer …?
Pourriez-vous me rappeler au … ?
Het is dringend.
C’est urgent.
Kan u mij dringend terugbellen?
Pourriez-vous me rappeler d’urgence?
Ik zal … terugbellen
Je rappellerai
later
plus tard
binnen een uur
dans une heurre
deze namiddag
cet après-midi
morgen
demain
in de loop van de dag
dans le courant de la journée
bedankt en tot ziens
merci et au revoir
een video gesprek
un appel video
De internetverbinding is niet goed.
La connexion internet est mauvaise.
Ik kan u (niet) goed horen.
Je ne entend pas bien.
Uw microfoon/camera staat uit.
Votre micro/caméra est débranché(e).
Kan u uw microfoon/camera aanzetten?
Pourriez-vous allumer votre micro/caméra?
het beeld blokkeert
l’image bloque
het werkt niet, laat ons proberen op
ça ne marge pas, essayons par
Ik heb net mijn PPT gedeeld. Kan u hem zien?
Je viens de télécharger mon présentation PPT. Est-ce que vous voyez?
er is veel achtergrondgeluid
il y a beaucoup de bruit de fond
Kan u uw microfoon dempen wanneer u niet spreekt aub?
Pourriez-vous couper votre micro quand vous ne parlez pas svp?
@
arobas
-
tiret
_
tiret bas
:
deux points
,
virgule
.
point
?
point d’interrogation
!
point d’exclamation
/
slash