VOCABULARY // Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | Quizlet

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
GameKnowt Play
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/159

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

160 Terms

1
New cards

Constitution

Статут

2
New cards

on behalf of their peoples

від імені своїх народів

3
New cards

begin in the minds of men

виникати в умах людей

4
New cards

defences of peace must be constructed;

слід вкорінювати ідею захисту миру

5
New cards

ignorance of each other's ways and lives

взаємне нерозуміння

6
New cards

common cause of that suspicion and mistrust between the peoples of the world

причиною підозрілості і недовіри між народами

7
New cards

their differences have all too often broken into war;

розбіжності занадто часто приводили до війни

8
New cards

made possible by the denial of the democratic principles of the dignity, equality and mutual respect of men

стала можливою внаслідок відмови від демократичних принципів поваги гідності людської особистості, рівноправ`я і взаємної поваги людей

9
New cards

through ignorance and prejudice, of the doctrine of the inequality of men and races;

насаджуваної на основі невігластва і забобонів доктрини нерівності людей і рас

10
New cards

wide diffusion of culture

поширювати культуру

11
New cards

the education of humanity

освіту серед усіх людей

12
New cards

constitute a sacred duty

Покладати священний обов'язок

13
New cards

in a spirit of mutual assistance and concern

в дусі взаємного співробітництва

14
New cards

peace based exclusively upon the political and economic arrangements of governments

мир, заснований лише на економічних і політичних угодах урядів

15
New cards

be a peace which could secure the unanimous, lasting and sincere support of the peoples of the world

завоювати одностайної, міцної і щирої підтримки народів

16
New cards

be founded, if it's not to fail, upon the intellectual and moral solidarity of mankind

базуватися на інтелектуальній і моральній солідарності людства;

17
New cards

For these reasons

керуючись вищезгаданими міркуваннями

18
New cards

the States Parties

держави-учасниці

19
New cards

believing in full and equal opportunities for education for all

вірячи в необхідність надання всім людям повних і рівних можливостей для здобуття освіти

20
New cards

unrestricted pursuit of objective truth

безперешкодні пошуки об'єктивної істини

21
New cards

the States Parties are agreed and determined to develop and to increase the means of communication

держави, які підписали цей Статут, висловили тверду рішучість розвивати і розширювати зв'язки

22
New cards

to employ these means for the purposes of mutual understanding and a truer and more perfect knowledge of each other's lives;

в цілях взаємного розуміння та отримання більш точного й ясного уявлення про життя один одного

23
New cards

In consequence whereof

внаслідок цього

24
New cards

for the purpose of advancing, through the educational and scientific and cultural relations of the peoples of the world,the objectives of international peace and of the common welfare of mankind

з метою поступового досягнення шляхом співпраці народів усього світу в галузі освіти, науки і культури міжнародного миру і загального добробуту людства,

25
New cards

Purposes and functions

Цілі та обов'язки

26
New cards

The purpose of the Organization

Організація ставить собі завданням

27
New cards

to contribute to peace and security by promoting collaboration among the nations through education, science and culture

сприяти зміцненню миру та безпеки шляхом розширення співробітництва народів у галузі освіти, науки і культури

28
New cards

in order to further universal respect for justice, for the rule of law and for the human rights and fundamental freedoms

в інтересах забезпечення загальної поваги справедливості, законності і прав людини, а також основних свобод,

29
New cards

affirmed for the peoples of the world

проголошених для всіх народів

30
New cards

without distinction of race, sex, language or religion

1. незалежно від раси, статі, мови або релігії.

31
New cards

the Charter of the United Nations.

Статуті Організації Об'єднаних Націй

32
New cards

To realize this purpose

у цих цілях

33
New cards

Collaborate in the work of advancing the mutual knowledge and understanding of peoples

сприяє зближенню і взаєморозумінню народів

34
New cards

through all means of mass communication

шляхом використання всіх засобів масової інформації

35
New cards

to that end

з цією метою

36
New cards

to that end recommend such international agreements as may be necessary to promote

рекомендує з цією метою укладати міжнародні угоди

37
New cards

by word and image;

словесним і образним шляхом;

38
New cards

Give fresh impulse to

заохочує розвиток

39
New cards

popular education

народна освіта

40
New cards

at their request

за їхнім проханням

41
New cards

development of educational activities;

розширення освітньої діяльності

42
New cards

By instituting collaboration among the nations

прагнучи до співпраці між народами

43
New cards

to advance the ideal of equality of educational opportunity

поступового здійснення ідеалу доступності освіти для всіх

44
New cards

without regard to race, sex or any distinctions, economic or social;

незалежно від раси, статі або будь-яких соціально-економічних відмінностей,

45
New cards

educational methods best suited to prepare the children of the world

методи освіти, найбільш відповідні для виховання в дітях усього світу

46
New cards

the responsibilities of freedom

почуття відповідальності вільної людини;

47
New cards

Maintain, increase and diffuse knowledge

допомагати збереженню, збільшенню та поширенню знань

48
New cards

assuring the conservation and protection of the world's inheritance of books, works of art and monuments of history and science

піклуючись про збереження та охорону світової спадщини людства - книг, творів мистецтва і пам'яток історичного та наукового значення,

49
New cards

the nations concerned

зацікавленим країна

50
New cards

By encouraging cooperation among the nations in all branches of intellectual activity

заохочуючи співробітництво народів у всіх областях розумової діяльності

51
New cards

the international exchange of persons active in the fields of education, science and culture

міжнародний обмін особами, які працюють в галузі освіти, науки і культури

52
New cards

the exchange of publications, objects of artistic and scientific interest and other materials of information

обмін виданнями, творами мистецтва, лабораторним обладнанням й усілякою корисною документацією

53
New cards

By initiating methods of international cooperation calculated

забезпечуючи різними видами міжнародного співробітництва

54
New cards

access to the printed and published materials produced by any of them.

можливість ознайомлення з усім, що публікується в окремих країнах

55
New cards

With a view to preserving the independence, integrity and fruitful diversity of the cultures and educational systems of the States Members of the Organization

З тим щоб забезпечити державам-членам цієї Організації незалежність, недоторканність і збереження своєрідності їхньої культури і систем освіти

56
New cards

is prohibited from intervening in matters which are essentially within their domestic jurisdiction

1відмовляється від будь-якого втручання в справи, які по суті входять у внутрішню компетенцію цих країн.

57
New cards

carry with it the right to membership

прийом відкритий

58
New cards

Subject to

Відповідно до

59
New cards

the conditions of the Agreement between this Organization and the United Nations Organization,

угоди, укладеної між Організацією Об'єднаних Націй з питань освіти, науки та культури та Організацією Об'єднаних Націй

60
New cards

approved pursuant to

схваленої згідно зі

61
New cards

states not members

держави, які не є членами

62
New cards

to be admitted to membership

бути прийнятим

63
New cards

the conduct of their international relations

ведення своїх зовнішніх зносин

64
New cards

Associate Members

члени-співробітники

65
New cards

upon application made on behalf of such territory or group of territories

якщо про цей прийом просить для кожної з даних територій або групи територій

66
New cards

Executive Board

Виконавча рада

67
New cards

upon recommendation of the Executive Board

за пропозицією Виконавчої ради

68
New cards

The nature and extent of the rights

Характер і обсяг прав

69
New cards

the exercise of the rights and privileges of membership

Здійснення прав і привілеїв держави-члена

70
New cards

upon the request of the latter

на вимогу останньої

71
New cards

to be suspended

призупинятися

72
New cards

expelled from

виключений з

73
New cards

automatically cease to be Members

автоматично вибувають з неї

74
New cards

withdraw from the Organization

вийти з її складу

75
New cards

notice addressed to the Director-General

повідомлення генерального директора

76
New cards

take effect

набувати чинності

77
New cards

the year following that during which the notice was given

року, наступного за тим, в якому воно було зроблено.

78
New cards

the financial obligations owed to the Organization

знімає фінансових зобов'язань, що лежать на держав

79
New cards

to be entitled

мати право

80
New cards

permanent Delegate to the Organization

постійного представника при ЮНЕСКО.

81
New cards

present his credentials

вручає свої вірчі грамоти

82
New cards

officially assume his duties

офіційно приступає до виконання своїх обов'язків

83
New cards

General Conference

Генеральна конференція

84
New cards

Secretariat

Секретаріат

85
New cards

National Commission

національна комісія

86
New cards

educational, scientific and cultural bodies.

освітні, наукові та культурні установи

87
New cards

determine the policies and the main lines of work

визначати напрямок і загальну лінію діяльності

88
New cards

take decisions on programmes submitted to it by the Executive Board.

виносить рішення щодо програм, спрямованих їй Виконавчою радою.

89
New cards

when it deems desirable and in accordance with the regulations to be made by it

в разі необхідності і відповідно до затверджених нею правил

90
New cards

summon

скликати

91
New cards

on education, the sciences and humanities or the dissemination of knowledge

з питань, що стосуються освіти, природничих та гуманітарних наук і розповсюдження знань;

92
New cards

in adopting proposals for submission

Висловлюючись за ухвалення проектів

93
New cards

distinguish between recommendations and international conventions submitted for their approval.

проводити відмінність між рекомендаціями державам-членам та міжнародними конвенціями, які повинні бути ратифіковані державами-членами.

94
New cards

Subject to the provisions of

відповідно до

95
New cards

shall advise

дає свої висновки

96
New cards

on the educational, scientific and cultural aspects of matters of concern to the latter

з питань освіти, науки і культури, які цікавлять цю Організацію

97
New cards

terms and procedure agreed upon

відповідно до процедури і термінів, які будуть встановлені

98
New cards

the reports on the action taken upon the recommendations and conventions

доповіді про виконання рекомендацій і конвенцій, про які йде мова

99
New cards

if it so decides

в разі прийняття конференцією такого рішення

100
New cards

analytical summaries of these reports

резюме цих доповідей