Menna (copy)

0.0(0)
studied byStudied by 9 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/74

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

rawr

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

75 Terms

1
New cards

Der Sicherheitsrat

مجلس الأمن

2
New cards

Bedrohung des Friedens

تهديد للسلام

3
New cards

Akt der Aggression

عمل عدواني

4
New cards

Streitparteien

أطراف النزاع/ الأطراف المتنازعة

5
New cards

friedlichen Mittel

طريقة سلمية

6
New cards

Modalitäten

اليات

7
New cards

Bedingungen der Beilegung

شروط حل النزاع

8
New cards

Kapitel VII der Charta auf Maßnahmen

 الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة

9
New cards

Wiederherstellung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit durchsetzen

تدابير للحفاظ على أو اعادة السلام العالمي وفرض الأمن العالمي أو استعادته 

10
New cards

Verhängung von Wirtschaftssanktionen

فرض عقوبات اقتصادية

11
New cards

internationalen Militäraktionen

تدخل عسكري عالمي

12
New cards

 friedenserhaltende Einsätze

 قوات حفظ السلام

13
New cards

politische Sondermissionen

بعثات سياسية خاصة 

14
New cards

Die Generalversammlung ist das wichtigste beratende, politische Entscheidungs- und Vertretungsorgan der Vereinten Nationen.

إن الجمعية العامة هي أهم جهاز استشاري تمثيلي لصنع القرارات السياسية 

15
New cards

Durch regelmäßige Sitzungen bietet die Generalversammlung den Mitgliedstaaten ein Forum, um ihren Standpunkt allen Mitgliedern gegenüber zum Ausdruck zu bringen

إذ توفر اجتماعات الجمعية العامة المنتظمة ملتقى للدول الأعضاء للتعبير عن آرائها لجميع الأعضاء

16
New cards

Konsens über schwierige Fragen zu erzielen

الوصول إلى اتفاق في القضايا المستعصية/ المعقدة\ الشائكة

17
New cards

Er gibt Empfehlungen in Form von Resolutionen der Generalversammlung ab

وتصدر توصيات في شكل قرارات للجمعية العامة.

18
New cards

Fragen des Friedens und der Sicherheit, der Aufnahme neuer Mitglieder und Haushaltsfragen

مثل قضاياالسلام والأمن وقبول أعضاء جدد ومسائل الميزانية،

19
New cards

Zweidrittelmehrheit

بتأييد ثلثي الأعضاء

20
New cards

andere Beschlüsse werden jedoch mit einfacher Mehrheit gefasst.

أما القرارات الأخرى فتتخذ بتصويت الأغلبية البسيطة

21
New cards

Präventive Diplomatie und Vermittlung

الدبلوماسية الوقائية والوساطة 

22
New cards

Konfliktprävention

منع الخلافات

23
New cards

menschliches Leid in Konflikten und deren enorme wirtschaftliche Kosten und Folgen zu verringern

 للحد من المعاناة الإنسانية  الناجمة عن الصراعات وخسائرها الاقتصادية الهائلة وتداعياتها

24
New cards

durch den Einsatz von Diplomatie, Guten Diensten und Vermittlung

من خلال الدبلوماسية والمساعي الحميدة والوساطة

25
New cards

Sondergesandte und politische Missionen vor Ort gehören zu den Mitteln der Organisation, um den Frieden zu verbreiten.

كما يعد المبعوثون الخاصون والبعثات السياسية الميدانية بعض وسائل المنظمة لنشر السلام

26
New cards

Gründungscharta der Vereinten Nationen

ميثاق التأسيس للأمم المتحدة

27
New cards

zu einem wichtigen Ziel und zu einem grundlegenden Leitprinzip

، مما جعل حفظ حقوق الانسان هدفا رئيسا  و مبدأ توجيهيا أساسيا

28
New cards

Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte

مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان

29
New cards

1948 trat die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte in den Bereich des Völkerrechts.

وقد اعتمد الإعلان العالمي لحقوق الانسان ليصبح جزءا من القانون الدولي عام ١٩٤٨

30
New cards

Seitdem widmet sich die Organisation dem Schutz der Menschenrechte durch rechtliche Instrumente und Feldaktivitäten

وتكرس المنظمة منذ ذلك الحين جهودها لحماية حقوق الانسان من خلال صكوك قانونية وانشطة ميدانية

31
New cards

Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte

مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان

32
New cards

Das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte mit Sitz in Genf unterhält mehrere Regionalbüros und ist in erster Linie für das System der Vereinten Nationen zur Förderung und zum Schutz der Menschen-rechte verantwortlich.

تدير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومقرها جنيف، عدة مكاتب إقليمية، وهي مسؤولة في المقام الأول عن منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،

33
New cards

Menschenrechtskomponente von Friedens-missionen in vielen Ländern

وتدعم المفوضية عنصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام في العديد من البلدان

34
New cards

verfügt neben seinen Regionalbüros über Personalzentren, eigenständige Länderbüros und Menschenrechts-berater auf der ganzen Welt.

وبالإضافة إلى مكاتبها الإقليمية، لديها مراكز للموظفين ومكاتب قطرية قائمة بذاتها ومستشارين في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم

35
New cards

Der Treuhandrat

مجلس الوصاية

36
New cards

Der internationale Gerichtshof

محكمة العدل الدولية

37
New cards

Das Sekretariat

الأمانة العامة

38
New cards

Wirtschaft- und Sozialrat

المجلس الاقتصادي والاجتماعي

39
New cards

Generalversammlung

الجمعية العامة

40
New cards

Der UN-Generalsekretär unterhält Sonderbeauftragte, persönliche Beauftragte, Gesandte und Berater

يحظى الأمين العام للأمم المتحدة بممثلين خاصين وممثلين شخصيين ومبعوثين ومستشارين

41
New cards

Das Büro der Vereinten Nationen für Westafrika in Dakar (Senegal) war das erste Regionalbüro der Vereinten Nationen für Konfliktprävention und Friedenskonsolidierung.

يُمثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار (السنغال) أول مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية المعنية بمنع نشوب النزاعات وتعزيز السلام.

42
New cards

Sein übergeordnetes Mandat bestand darin, die Beiträge der Vereinten Nationen zu Frieden und Sicherheit in Westafrika zu verstärken und einen integrierten regionalen Ansatz für Fragen zu fördern, die die Stabilität in Westafrika betreffen.

وتكمن اختصاصاته الأساسية في توطيد إسهامات الأمم المتحدة لتحقيق السلام والأمن في غرب أفريقيا والتشجيع على اتباع نهج إقليمي متكامل حيال القضايا التي تؤثر على استقرار غرب إفريقيا.

43
New cards

Vor kurzem wurde sie mit dem Büro des Sondergesandten für die Sahelzone zu einer Einheit zusammengelegt

وجرى دمجه مؤخرا مع مكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل ليشكلا معا كيانا واحدا

44
New cards

Die Friedenssicherung hat sich als eines der wirksamsten Instrumente erwiesen, …. um Ländern auf dem schwierigen Weg vom Konflikt zum Frieden zu helfen

إن عمليات حفظ السلام واحدة من الأدوات المتاحة للأمم المتحدة وأكثرها فعالية في مساعدة البلدان التي تسير على الطريق الصعب من النزاعات إلى السلام.

45
New cards

Die heutigen multidimensionalen Friedensmissionen müssen nicht nur Frieden und Sicherheit wahren, sondern auch politische Prozesse erleichtern, Zivil-bevölkerung schützen, bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wieder-eingliederung ehemaliger Kombattanten helfen, Verfassungsprozesse unterstützen, Wahlen organisieren, die Menschenrechte schützen und fördern sowie zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und zur Ausweitung der legitimen Autorität des Staates beitragen.

  1. بعثات حفظ السلام متعددة الأبعاد

  2. تنسيق العمليات السياسية

  3. وحماية المدنيين

  4. والمساهمة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع

  5. ودعم العمليات الدستورية

  6. وتنظيم الانتخابات

  7. وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها

  8. استعادة سيادة القانون ومد السلطة الشرعية للدولة

46
New cards

Friedenssicherungseinsätze erhalten Mandate des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen,

تتلقى عمليات حفظ السلام تفويضات من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة

47
New cards

die Mitgliedstaaten stellen ihre Truppen und ihre Polizei zur Verfügung, werden von der Hauptabteilung Friedens-missionen verwaltet und von der Hauptabteilung Operative Unterstützung am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York unterstützt.

تساهم الدول الأعضاء بجنودها وقوات شرطتها وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام إدارة هذه القوات بدعم من إدارة الدعم الميداني في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.

48
New cards

Derzeit sind 12 Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen im Einsatz", und seit 1948 gab es insgesamt 71 Einsätze

ويوجد حالياً 12 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام قيد التشغيل بإجمالي 71 بعثة منذ عام 1948.

49
New cards

Im Jahr 2019 startete der Generalsekretär die Initiative Action for Peacekeeping (A4P), um das gegenseitige politische Engagement für Friedenssicherungs-einsätze zu erneuern

أطلق الأمين العام في عام 2019 مبادرة العمل من أجل حفظ السلام

(A4P) لتجديد اﻻلتزام السياسي المتبادل حيال عمليات حفظ السلام.

50
New cards

die einschlägigen globalen Anstrengungen im Kampf gegen den Terrorismus zu koordinieren

لتنسيق الجهود العالمية المعنية بمكافحة الإرهاب

51
New cards

Achtzehn universelle Instrumente zur Bekämpfung des globalen Terrorismus wurden im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen in Bezug auf spezifische terroristische Aktivitäten entwickelt.

ووُضعت ثمانية عشر صكا عالميا لمكافحة الإرهاب العالمي ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن أنشطة إرهابية محددة.

52
New cards

einigten sich damit zum ersten Mal auf einen umfassenden allgemeinen Plan und einen operativen Rahmen zur Bekämpfung des Terrorismus

واتفقت لأول مرة على خطة عامة شاملة وإطار عمل تنفيذي لمكافحة الإرهاب.

53
New cards

Die Generalversammlung und andere Organe der Vereinten Nationen arbeiten mit Unterstützung des Büros für Abrüstungsfragen daran, durch Abrüstungsbemühungen … und der Verbreitung nuklearer, chemischer, biologischer und anderer Massenvernichtungswaffen sowie konventioneller Waffen ein Ende zu setzen.

  1. أجهزة الأمم المتحدة

  2. بمساندة مكتب شؤون نزع السلاح

  3. مساعيها لنزع السلاح

  4. والحد من انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وكذلك الأسلحة التقليدية

54
New cards

nach den Verwüstungen des Zweiten Weltkriegs

بعد الدمار الذي خلفته الحرب العالمية الثانية

55
New cards
  1. sich für Verhütung von Konflikten einsetzen

  2. Konfliktparteien helfen, Frieden zu schließen

  3. Friedenssicherungskräfte einzusetzen

  4. Voraussetzungen für das Gedeihen des Friedens zu schaffen.

  1. السعي إلى منع نشوب النزاعات

  2. ومساعدة الأطراف المتنازعة على إحلال السلام

  3. ونشر قوات حفظ السلام

  4. وتهيئة الظروف الملائمة لازدهار السلام

56
New cards

Diese Aktivitäten überschneiden sich oft und müssen sich gegenseitig verstärken, um effektiv zu sein

وغالباً ما تتداخل تلك الأنشطة ويتعين أن تتضافر فيما بينها لكي تحقق أقصى قدر من الفعالية

57
New cards

Übereinkommen über die Rechte des Kindes

Alle Rechte für jedes Kind

اتفاقية حقوق الطفل

الحقوق مكفولة لكل طفل
(مقصود ان كل طفل ليه كل الحقوق)

58
New cards

die Staats- und Regierungschefs der Welt eine historische Verpflichtung für die Kinder der Welt übernommen, indem sie die UN-Konvention über die Rechte des Kindes verabschiedeten und sie in den internationalen Pakt aufnahmen.

قدّم قادة العالم في عام 1989 تعهداً تاريخياً لأطفال العالم وذلك باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وادراجها في الميثاق الدولي.

59
New cards

Sie wurde zur am häufigsten ratifizierten Konvention in der Geschichte

وأصبحت بذلك أكثر اتفاقية صُدِّق عليها في التاريخ

60
New cards

Unsere Generation ist in der Pflicht, von Regierungen, Unternehmen und Gemeindeführern zu verlangen, dass sie ihren Verpflichtungen nachkommen und jetzt für die Rechte der Kinder handeln, um sie ein für alle Mal zu erreichen. Sie müssen sich dazu verpflichten, alle Rechte für jedes Kind zu gewährleisten.

يقع على عاتق جيلنا واجب مطالبة الحكومات والشركات وقادة المجتمعات المحلية باحترام التزاماتهم والعمل الآن لمصلحة حقوق الأطفال وتحقيقها بشكل كامل ونهائي. ويجب عليهم الالتزام بضمان الحقوق جميعها لكل طفل.

61
New cards

Was ist eine Vereinbarung und was ist zu tun?

Was ist die Konvention über die Rechte des Kindes?

ما هي الاتفاقية وما الواجب فعله/ ما الذي يجب الالتزام به؟

ما هي اتفاقية حقوق الطفل؟  

62
New cards

Vor dem Hintergrund der Veränderungen in der Weltordnung kamen die Staats- und Regierungschefs der Welt zusammen und gaben eine historische Verpflichtung gegenüber den Kindern der Welt ab, indem sie allen Kindern versprachen, ihre Rechte durch die Verabschiedung eines internationalen Rechtsrahmens - der UN-Konvention über die Rechte des Kindes - zu schützen und durchzusetzen.

حيث اجتمع قادة العالم إزاء التغييرات التي طرأت على النظام العالمي وقطعوا على أنفسهم عهداً تاريخياً لصالح أطفال العالم، متعهدين جميع الأطفال بحماية حقوقهم وفرضها باعتماد إطار قانوني دولي ألا وهو اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.

63
New cards

einen sehr wichtigen Gedanken: dass Kinder nicht nur von ihren Eltern abhängig sind und Entscheidungen in ihrem Namen getroffen werden oder dass sie sich im Prozess der Ausbildung zum Erwachsenenalter befinden. Vielmehr sind sie Menschen und Individuen mit eigenen Rechten.

تحتوي هذه الاتفاقية على فكرة مهمة للغاية: أن الأطفال ليسوا مجرد إمتدادًا/ تابعين لوالديهم فلا يجب ان تُتخذ قراراتهم نيابةً عنهم كما أنهم ليسوا محض اطفال في طور التنشئة حتى سن الرشد. بل هم بشر وأفراد لهم حقوق خاصة.

64
New cards

In der Konvention heißt es, dass die Kindheit vom Erwachsenenalter getrennt ist und bis zum Alter von achtzehn Jahren andauert;

وتنص الاتفاقية على أن الطفولة مرحلة منفصلة عن مرحلة البلوغ وتستمر حتى سن الثامنة عشرة

65
New cards

Die Regierungen wurden dazu inspiriert, ihre Gesetze und Richtlinien zu ändern und Investitionen so zu verteilen, dass mehr Kinder Zugang zu Gesundheitsversorgung und Ernährung haben, die sie zum Überleben und Gedeihen benötigen, und dass stärkere Schutzmaßnahmen getroffen werden, um Kinder vor Gewalt und Ausbeutung zu schützen.

فقد ألهمت الحكومات بتغيير قوانينها وسياساتها وتخصيص استثمارات حتى يتسنى لعدد أكبر من الأطفال تلقي الرعاية الصحية والتغذية التي يحتاجونها للنمو والبقاء على قيد الحياة، فضلاً عن وضع ضمانات أقوى لحماية الأطفال من العنف والاستغلال

66
New cards

Die Konvention ermöglichte es auch mehr Kindern, sich Gehör zu verschaffen und sich an ihren Gemeinschaften zu beteiligen.

كذلك تمكّن عدد أكبر من الأطفال بفضل الاتفاقية من المشاركة وإيصال أصواتهم إلى مجتمعاتهم المحلية

67
New cards

Grundwerte

القيم الاساسية

68
New cards

in den 75 Jahren seit der Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen haben die Vereinten Nationen mehr Anstrengungen unternommen, um die Demokratie auf der ganzen Welt zu unterstützen, als jede andere globale Organisation.

وقد بذلت الأمم المتحدة خلال الـ 75 عاما التي انقضت منذ توقيع ميثاقها جهدا لدعم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم يفوق ما بذلته أي منظمة عالمية أخرى.

69
New cards

Die Vereinten Nationen fördern

  1. eine verantwortungsvolle Staatsführung

  2. beobachten Wahlen

  3. unterstützen die Zivilgesellschaft bei der Stärkung demokratischer Institutionen

  4. sorgen für Selbstbestimmung in entkolonialisierten Ländern

  5. helfen bei der Ausarbeitung neuer Verfassungen in Post-Konflikt-Staaten.

وتشجع الأمم المتحدة

  1. الحكم السليم

  2. وتراقب الانتخابات

  3. وتدعم المجتمع المدني في تعزيز المؤسسات الديمقراطية

  4. وتكفل حق تقرير المصير في البلدان التي تعرضت للاستعمار

  5. تساعد في صياغة دساتير جديدة في الدول الخارجة من النزاعات

70
New cards

das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen

برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

71
New cards

den Demokratiefonds der Vereinten Nationen

وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية

72
New cards

die Hauptabteilung Friedenseinsätze

وإدارة عمليات حفظ السلام

73
New cards

die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und Angelegenheiten der Friedenskonsolidierung

وإدارة الشؤون السياسية وإحلال السلام

74
New cards

das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte

ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

75
New cards

die Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frau (UN Women)

وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)