1/76
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
vocales alta de la lengua
i, u
vocales media de la lengua
e, o
vocales baja de la lengua
a
vocales anterior de la lengua
i, e
vocales central de la lengua
a
vocales posterior de la lengua
o, u
vocales redondez
o, u
vocales no redondeadas
i, e, a
vocales fuertes
a, e, o
vocales debiles
i, u
consonantes bilabiales
p, m, b
consonantes labiodental
f
fonema interdental
θ
fonemas dentales
t, d
fonemas alveolares
l, s, r, n
fonema alveopalatal
ch
fonema palatales
ñ, ll
fonemas velares
k, g, x
fonemas oclusivos
p, t, k, b, d, g
fonemas fricativos
f, θ, s, j, x
fonema africado
ch
fonemas nasales
m, n
fonemas laterales
l
fonemas vibrantes
r
sonido sordo
no vibran
sonido sorno
vibracion
lenguaje
la capacidad humana universal para comunicarse mediante signos
facultad innata del ser humano
todas las formas de comunicacion linguistica posiles
lengua
un sistema especifico de signos lingeuisticos compartido por una comunidad
tiene reglas gramaticales, fonologicas, y lexicas
habla
un realizacion individual y concreta de la lengua al comunicarse
como una persona usa la lengua en un momento determinado
refleja el acento de competencia del individuo
gramatica prescreptiva
un conjunto de reglas que indican como “debe” usarse una lengua segun normas tradicionales/academicas
regular el uso correcto del idioma
gramatica descriptiva
describe como los hablantes usan la lengua en distintos contextos
habla realmente
gramatica mental
conocimiento interno, inconsciente que un hablante tiene de su lengua
como las personals entienden y producen sin esfuerzo consciente
el enfoque conductista
BF Skinner
se forma a traves del estimulo y la respuesta
imitacion de los adultos
reforzamiento positiv`o
condicionamiento operante
la hipotesis innatista
humanos hacen con una capacidad innata para adquirir el lenguaje
los argumentos
la universalidad del lenguaje
la pobreza de estimulos
las lenguas criollas
las etapas en la adquisicion de la lengua
periodo critico
recursividad
la capacidad del lenguaje humano para generar frases infinitas a partir de un conjunto finito de reglas
diptongo
2 vocales se pronuncian en la MISMA silaba (union de una vocal fuerte/abierto y un vocal debil/cerrada)
ej: tie(je)rra, fue(we)go, ai(aį)re, au(au)to
un hiato
2 vocales se pronuncian en silabas diferentes
ej: maiz, rios, caos, policia
b fonemics
/b/ → /b/ : I______ or C(nasal)_______
/b/ → /β/: rest of the contexts
d fonemics
/d/. → /d/ : I_____ C(lateral)_____ C(nasal)______
/d/ → /ð/ : rest of the contexts
g fonemics
/g/ → /g/ : I_____ C(nasal)________
/g/ → /y/ : rest of contexts
s fonemics
/s/ → /z/ : _______C(sonoro)
f fonemics
/f/ → /v/ : ______ C(sonoro)
morfema
la unidad minima de una palabra con significado
formada de combinacion de fonemas
las morfemas se combinan para formar palabras
ej: palabras con 1 unico morfema
papel, quien, pan, casa, sol, mar
palabras con estructuras mas compleja
chic→chico, chicos, chica, chicas
com → comer, como, comiendo, comida
la segmentacion morfologica
dividir palabras en sus components basicos
raices, prefijos, sufijos, sufijos flexivos
raiz
el morfema que expresa el significado basico de una palabra
morfemas flexivos
se unen a la raiz, como sufijo y final
se flexibilizan para dar la informacion gramatical necesaria (numero, genero, persona) pero NO afectan el significado de la raiz
los morfemas derivativos
se unen a la raiz como prefijo o sufijo
formadas a base de otras palabras
pueden afectar el significado de la raiz
pueden cambiar la categoria gramatical
alomorfos
son variantes alternates de un mismo morfema
se presenten segun el contexto fonologico o morfologico
morfemas lexicos
the smallest units of meaning that have a dictionary definition and can be combined with other lexical morphemes to form words
morfemas gramaticales
unidades minimas con significado gramatical que se anaden a una raiz para indicar relaciones como genero, numero, o persona
sintagmas
palabra o grupo de palabras con un nucleo (parte central) que tiene un funcion sintactica
nucleos
la palabra que tiene la informacion relevante dentro el constituyente
cada sintagma tiene un nucleo
ambiguedad
cuando hay dos (o mas) posibles interpretaciones dentro una oracion
sujeto nulo
permiten oraciones sin sujetos explicitos
tienen mas flexibilidad en el orden de los constituyentes porque los morfemas flexivos de sus verbos comunican el numero y persona de sujeto
variación lingüísica y sociolingüísica
son conceptos clave en el estudio del lenguaje desde una perspectiva dinámica, social y contextual. A continuación te explico qué significa cada uno y cómo se relacionan:
variacion linguisica
Se refiere a los cambios o diferencias en el uso de una lengua entre hablantes o incluso dentro del habla de un mismo hablante, dependiendo de distintos factores
variacion sociolinguisica
Es un subcampo de la variación lingüística que se enfoca en cómo los factores sociales influyen en la forma en que se usa una lengua. Estudia la relación entre lenguaje y sociedad
diversidad lingüística de España
es una de sus características culturales más ricas. Aunque el castellano (español) es la lengua oficial del Estado, en diferentes regiones del país coexisten otras lenguas cooficiales y variedades dialectales reconocidas legal y socialmente.
castellano y sus rasgos fonéticos-fonológicos
distincion entre /s/ y /θ/
paras minimas:
/kasas/ y /kaθas/
el articulacion de “s” es apicoalveolar → /s/
venid aqui
castellano y sus rasgos morfosintácticos
uso del pronombre vosotros/vosotras
segunda personal plural (informal)
ex: vosotros sois mis amigos
como estais?
adonde vais?
diversidad lingüística y dialectal en Latinoamérica
tierras altas
conservador
cajon → /ka.xón/
tierras bajas
costas y los llanos que las prolongan
innovador
cajon /ka.hon/
español mexicano-centroamericano y sus rasgos fonéticos-fonológicos
Seseo: No hay distinción entre /s/ y /θ/.
Ejemplo: “casa” y “caza” se pronuncian igual.
Yeísmo: No hay distinción entre /ʎ/ (elle) y /ʝ/ (y).
Ejemplo: “llama” y “yema” suenan igual.
español mexicano-centroamericano y sus rasgos morfosintacticos
Uso de "ustedes" en lugar de "vosotros" para la segunda persona del plural.
Ejemplo: ¿Ustedes quieren venir? (en lugar de ¿Vosotros queréis venir?)
Voseo (principalmente en Centroamérica): Uso de vos en lugar de tú.
Ejemplo: ¿Vos querés venir?
alternancia de código (codeswitching)
juxtaposition of fragments or sentences in different languages in the same discourse and consistent with the rules of the language in which they are
Interoracional: Cambio entre oraciones.
👉 “Vamos al cine. I’ll pick you up at 7.”
Intraoracional: Cambio dentro de la misma oración.
👉 “Ella siempre buys the most expensive stuff.”
Intrapalabra (menos común): Cambio dentro de una palabra, como añadir afijos de un idioma a una raíz de otro.
adquisición de primera lengua
la capacidad humana del lenguaje es innata
el desarollo linguistico en la infancia
balbuceo
se enfocan en el idioma de su entorno
el desarollo linguistico en el forme “u” - las sobregenereralciones de ninos
aprendizaje de segunda lengua
similar to first language
varies a little with age
periodo critico
etapa ideal de la infancia cuando reuslta mas facil aprender una lengua
factores en el aprendizaje de una L2
factores externos: contexto
aprendizade de segunda lengua
aprendizaje de lenga extranjera
feedback
explitica
implicita
interaccion
factores internos: aptitud y actitud
memoria de trabajo
motivacion
estrategias
aprendizaje
cognitivas
metacognitivas
afectivas o sociales
inteligentes multiples
estrategias cognitivas
como se divide proceso de aprendizaje en etapas o pasos
estrategias metacogitivas
el estudiante aplica para regular su aprendizaje a traves del monitoreo y evaluvion de inpute
estrategias afectivas/sociales
tecnicas que usa el estudiante en el contexcto social donde aprende
la interlengua
la sistema linguistico del aprendizaje de una segunda lengua en las distintas de su aprendizaje
It is neither the learner’s native language (L1) nor the target language (L2), but a mix of both, often with unique rules and structures.
la transferencia linguistica
reglas y subsistemas de L1 que se pueden transferir a L2
la transferncia en la ensenanza
elementos de L1 motivados por la manera de ensenaza se L2
la estrategias de aprendizaje
tecnicas o herramientas que se aprendiz emplea cuando aprende una L2
estrategias communicativas
mecanismos que el aprendiz usa para communicarse con hablantes nativos
las sobregeneralaciones del material linguistico
elementos de L1 que son resultado de sobregenerelaciones de regals gramaticales o caracteristicas simanticas de L2