1/31
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
talk sb into/out of doing
(1) She talked him into going to the party.
(2) I managed to talk him out of quitting his
job.
(1) To persuade someone to
do or not to do something -
Thuyết phục ai đó làm hoặc
không làm điều gì đó.
talk your way into/out of doing
(1) He talked his way into the exclusive event.
(2) She talked her way out of a speeding
ticket.
(1) To use persuasion to get
into or out of a situation -
Sử dụng sự thuyết phục để
vào hoặc thoát khỏi một
tình huống.
talk sense into
(1) I tried to talk some sense into him, but he
wouldn’t listen.
(1) To persuade someone to
act sensibly or reasonably -
Thuyết phục ai đó hành
động hợp lý hoặc khôn
ngoan.
talk the same language as
(1) We talk the same language when it comes
to business.
(1) To have similar ideas,
interests, or ways of
thinking - Có những ý tưởng,
sở thích hoặc cách suy nghĩ
tương tự.
have a talk (with)
(1) I need to have a talk with my boss about
my schedule.
(1) To have a conversation
with someone about
something specific - Có
cuộc trò chuyện với ai đó về
một điều gì cụ thể.
be all/just talk
(1) He’s all talk and no action.
(1) To talk about doing
something without actually
doing it - Nói về việc làm gì
đó mà không thực sự làm.
the talk of
(1) The new restaurant is the talk of the town.
(1) Something or someone
that everyone is talking
about - Điều gì đó hoặc ai
đó mà mọi người đều đang
nói đến.
talk is cheap
(1) Talk is cheap; show me you can do it.
(1) It’s easier to say you will
do something than to
actually do it - Nói thì dễ hơn làm.
tell the truth/a lie
(1) I always try to tell the truth.
(2) He was caught telling a lie.
(1) To speak honestly or
dishonestly - Nói thật hoặc
nói dối.
tell yourself (that)
(1) I had to tell myself that everything would
be okay.
(1) To convince yourself of
something, often something
that may not be true - Tự
thuyết phục bản thân về
điều gì đó, thường là điều có
thể không đúng.
tell the difference (between)
(1) Can you tell the difference between these
two shades of blue?
(1) To be able to distinguish
between two or more things
- Có khả năng phân biệt
giữa hai hoặc nhiều thứ.
tell the time
(1) My son is learning how to tell the time.
(1) To be able to read a
clock and know what time it
is - Biết đọc giờ từ đồng hồ.
tell it like it is
(1) I appreciate people who tell it like it is,
even if it’s not what I want to hear.
(1) To speak frankly and
honestly, even if the truth is
harsh or unpopular - Nói
thẳng và trung thực, ngay
cả khi sự thật có thể phũ
phàng hoặc không được ưa
chuộng.
there’s no telling
(1) There’s no telling what will happen next.
(1) It’s impossible to know
or predict - Không thể biết
hoặc dự đoán được.
you’re telling me
(1) "This heat is unbearable." "You’re telling
me!"
(1) Used to emphasize that
the listener already knows
or agrees with what’s being
said - Được sử dụng để
nhấn mạnh rằng người nghe
đã biết hoặc đồng ý với
điều đang được nói.
that would be telling
(1) "What’s the surprise?" "That would be
telling!"
(1) A phrase used to
indicate that revealing the
information would give
away a secret or surprise -
Một cụm từ được sử dụng
để chỉ ra rằng tiết lộ thông
tin sẽ làm lộ bí mật hoặc sự
ngạc nhiên.
come to/reach an understanding
(1) After a long discussion, they finally
reached an understanding.
(1) To agree on something
after discussing it - Đồng ý
về điều gì đó sau khi thảo
luận.
have an understanding (with sb)
(1) I have an understanding with my
neighbor about where to park
(1) To have an agreement or
shared knowledge with
someone - Có sự đồng
thuận hoặc hiểu biết chung
với ai đó.
an understanding of
(1) She has an understanding of the
complexities of the legal system.
(1) Knowledge about a
subject or how something
works - Kiến thức về một
chủ đề hoặc cách mà điều
gì đó hoạt động.
on the understanding (that)
(1) I agreed to help on the understanding
that I would be compensated.
(1) With the agreement or
condition that something
will happen - Với sự đồng ý
hoặc điều kiện rằng điều gì
đó sẽ xảy ra.
put in a (good) word for sb
(1) Could you put in a good word for me with
the manager?
(1) To say something
positive about someone to
help them - Nói điều gì đó
tích cực về ai đó để giúp họ
(have) a word with sb (about)
(1) I need to have a word with you about the
upcoming project.
(1) To have a brief
conversation with someone
about something, often to
discuss or resolve an issue -
Có một cuộc trò chuyện
ngắn với ai đó về điều gì đó,
thường là để thảo luận hoặc
giải quyết một vấn đề.
spread the word
(1) We need to spread the word about the
new store opening.
(1) To share information
with others, usually to make
sure that as many people as
possible know about
something - Chia sẻ thông
tin với người khác
put words in sb’s mouth
(1) Don’t put words in my mouth; I never said
I didn’t like the idea.
(1) To suggest that someone
said something they did not
actually say - Ám chỉ rằng ai
đó đã nói điều mà thực ra
họ không nói, nhét chữ vào
mồm
give/say the word
(1) Just give/say the word and we’ll start the
project.
(1) To give permission or a
command for something to
happen - Đưa ra sự cho
phép hoặc ra lệnh cho một
việc gì đó xảy ra.
from the word go
(1) The project was doomed to fail from the
word go.
(1) From the very beginning
- Ngay từ đầu.
word of mouth
(1) Most of our new clients come through word
of mouth.
(1) Information passed from
one person to another
through conversation -
truyền miệng
in other words
(1) He was exhausted after the long journey.
In other words, he needed rest.
(1) Used to explain
something more clearly -
Được dùng để giải thích rõ
hơn.
write for a magazine
(1) He writes for a magazine focused on
travel and adventure.
(1) To create articles or
content for publication in a
magazine or newspaper -
Viết bài cho một tạp chí
have sth/be written all over your face
(1) Guilt was written all over his face.
(1) To show your emotions
or thoughts very clearly on
your face - Thể hiện cảm
xúc hoặc suy nghĩ rõ ràng
trên khuôn mặt.
nothing to write home about
(1) The movie was okay, but nothing to write
home about.
(1) Not particularly
interesting or special -
Không có gì đặc biệt hoặc
thú vị.
writer’s block
(1) The author is struggling with writer’s block
and hasn’t written anything for weeks.
(1) The inability to produce
new written work due to a
lack of inspiration or
creativity - Sự tắc nghẽn ý
tưởng, không thể viết được
do thiếu cảm hứng hoặc
sáng tạo.