1/19
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
hesterno, Licini, die otiosi (line 1)
路 'hesterno... die'- grand vocabulary (rather than 'heri') to draw attention
路 'Licini'- apostrophe (direct address) & use of Calvus' middle name shows familiarity and highlights their close relationship
multum lusimus in meis tabellis, (line 2)
路 'multum'- emphatic placement at beginning of line to emphasise how much fun they had together
路 'tabellis'- diminutive to highlight the frivolity of their time together
scribens versiculos uterque nostrum (line 4)
路 'versiculos'- diminutive
路 'uterque nostrum'- word choice emphasises the shared experience: they had fun together/in each other's company
ludebat numero modo hoc modo illoc (line 5)
路 'ludebat' + 'lusimus' (line 2)- repeating theme/idea of playfulness to emphasise how much fun Catullus & Calvus had together
路 'modo hoc modo illoc'- when read aloud, these words would be elided (-> mod hoc mod illoc) creating a jolty rhythm to imitate how rapidly the poets were switching from 1 metre to another
reddens mutua per iocum atque vinum. (line 6)
'mutua'- word choice to emphasise the poets were sharing lines equally
atque illinc abii tuo lepore (line 7)
'lepore'- emphatically placed at the end of the line to emphasise the quality that Catullus admires in Calvus
incensus, Licini, facetiisque (line 8)
路 'facetiisque'- emphatically placed at the end of the line to emphasise the quality that Catullus admires in Calvus
路 'incensus'- metaphor to emphasise how much Catullus is affected by Calvus/ to emphasise the strength of Catullus' feelings for Calvus (fire= powerful, all-consuming)
ut nec me miserum cibus iuvaret (line 9)
'me miserum'- alliterative 'm' sounds to emphasise Catullus' misery
nec somnus tegeret quiete ocellos (line 10)
路 'nec' + 'nec' (line 9)- anaphora
路 'ocellos'- diminutive to create sympathy for Catullus (poor little eyes)
sed toto indomitus furore lecto (line 11)
'toto... lecto'- enclosing word order
versarer, cupiens videre lucem, (line 12)
'versarer' & 'videre'- 'er' sounds to represent Catullus' groaning as he tosses and turns
ut tecum loquerer simulque ut essem. (line 13)
'loquerer'- 'er' sounds to represent Catullus' groaning as he tosses and turns
at defessa labore membra postquam (line 14)
'membra'- synecdoche (Catullus' limbs represent his whole body -> creating sympathy)
semimortua lectulo iacebant (line 15)
路 'semimortua'- hyperbole/exaggeration to create sympathy for Catullus
路 'lectulo'- diminutive to create sympathy for Catullus (his bed has shrunk to match his weakened bodypoor little eyes)
hoc, iucunde, tibi poema feci (line 16)
'iucunde' + 'tibi'- directs the focus from Catullus to Calvus, reminding Calvus that the poem is addressed to him
ex quo perspiceres meum dolorem. (line 17)
'meum dolorem'- assonance ('em' & 'um' sounds) + emphatic positioning of dolorem at the end of the line emphasises Catullus' suffering
nunc audax cave sis, precesque nostras (line 18)
'audax...sis...precesque'- sibilance
oramus, cave despuas, ocelle, (line 19)
'ocelle'- diminutive
ne poenas Nemesis reposcat a te. (line 20)
'ne poenas Nemesis reposcat a te'- sibilance + single syllable words add force to the warning
est vemens dea. laedere hanc caveto. (line 21)
路 'caveto' + 'cave' (line 18) + 'cave' (line 19)- tricolon/repetition & polyptoton emphasises Catullus' warning (repetition 3 times makes a spell more effective)
路 two short sentences in 1 line to add force to warning