1/18
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Take the mickey out of sb = make fun of sb
chế nhạo, châm chọc ai
Get butterflies in one's stomach
cảm thấy bồn chồn
Have a bee in one's bonnet about St
ám ảnh về điều gì
When pigs fly = something will never happen
điều vô tưởng, không thể xảy ra
Teacher's pets
học sinh cưng
Let the cat out of the bag
tiết lộ bí mật
Huddle into a pen
lại gần nhau, túm tụm lại
Kill two birds with one stone
một mũi tên trúng hai đích
A big fish in a small pond
thằng chột làm vua xử mù
Rain cats and dogs
mưa rất to
Like a fish out of water
như cá ra khỏi nước (bơ vơ, xa lạ, ngớ ngẩn)
Like water off a duck’s back
nước đổ đầu vịt
Don't count yours the chicken before they hatch
đừng vội làm gì khi chưa chắc chắn
Catch the worms
nắm bắt cơ hội
Be in the doghouse
nếu bạn đang "in the doghouse", tức là ai đó đang khó chịu với bạn vì điều bạn đã làm
Don't look a gift horse in the mouth
đừng đòi hỏi về giá trị khi nhận được một món quà
Cock-and-bull
bịa đặt, vẽ vời ra
Change horse in midstream
thay ngựa giữa dòng (ý nói thay đổi giữa chừng)