1/321
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
quantum est in rebus inane
the emptiness in things
leget
will read
min tu istud ais
are you asking me?
ne
are you worried in case
Polydamas et Troiades
Polydamas and the Trojan women
mihi Labeonem praetulerint
they might prefer Labeo to me
nugae
nonsense
turbida Roma
muddled Rome
quid eleuet
makes light of anything
non accedas
one shouldn't agree
castiges examenue improbum
or check the faulty tongue
in illa trutina
in that balance
nec te quaesiueris extra
or inquire outside of oneself
nam Romae
for in Rome
quis non
who has not
a, si fas dicere
may I say it?
sed fas
yes, I may
tum cum aspexi
then when I consider
ad canitiem istud
this grey-haired
nostrum vivere triste
and dreary life of ours
facimus quaecumque
what we do
nucibus relictis
when we've stopped playing marbles
sapimus patruos
and assumed the wisdom of disapproving uncles
ignoscite
forgive me
nolo, quid faciam
it's not that I want to but what can I do
sum petulanti splene
it's my unruly spleen
cachinno
I guffaw
scribimus inclusi
cloistered we write
numeros ille
that man in regular metre
hic pede liber
this one foot-loose
grande aliquid
a prodigious work
quod pulmo praelargus
which will leave the strongest lungs
animae anhelet
panting for breath
scilicet haec leges populo
of course you'll read this to the public
celsa sede
from a raised platform
pexusque
combed
togaque recenti
in clean toga
natalicia tandem cum sardohyche
finally wearing your birthday sardonyx
albus
white-faced
cum conlueris guttur
after you have cleared your throat
liquido plasmate mobile
with a clear preparatory warble
patranti fractus ocello
your eyes swooning in ecstasy
tunc videas
then you might see
neque moro probo
in no seemly manner
nec voce serena
nor with serene voice
ingentis Titos trepidare
huge Tituses trembling
cum carmina lumbum intrant
when poems enter their loins
ubi intima scalpuntur
when their inmost parts are tickled
tremulo versu
by vibrant verses
tun colligis
are you still feeding
auriculis alienis
others' ears
vetule
old boy
escas
with delicacies
articulis quibus perditus
which you, a wreck in skin and limb
et dicas cute 'ohe'
should now refuse
quo didicisse
why study
nisi hoc fermentum
unless this yeast
et caprificus
and wild fig-tree
quae semel intus innata
once it has taken root
est rupto iecore
bursts the liver
exierit
and thrusts through
en pallor senium
grown old and pale for that?
o mores
o morals
scire tuum nihil est
is it futile to know things
nisi te scire hoc sciat alter
unless you are known to know them
at pulchrum est digito monstrari
but it is fine to be pointed at
et dicier "hic est"
to hear "That's him"
ten
that YOU are
dictata fuisse
the dictation
centum cirratorum
for a mob of curly-haired schoolboys
pro nihilo pendes
do you count that for nothing?
ecce Romulidae saturi
look our Romuli replete
inter pocula quaerunt
ask among the wine-glasses
quid dia poemata narrent
what does divinest Poesy say
hic aliquis
this one
cui est circum umeros hyacinthina laena
who is wearing a hyacinthine cloak around his shoulders
rancidulum locutus
his speech a trifle rancid
quiddam balba de nare
through that lisping nose of his
eliquat
sieves out
Phyllidas, Hypsipylas
Phyllises and Hypsipyles
uatum et plorabile siquid
and the other bardic disasters
tenero subplantat verba palato
tripping words on the soft palate
adsensere viri
our heroes have approved
nunc non cinis ille poetae felix
surely the poet's ashes are blissful now?
cippus
the stone
levior ossa
sits more lightly on his bones
non
surely
nunc non e manibus illis
surely from the dear departed
non e tumulo
surely from his tomb
fortunata fauilla
from those blessed embers
nascentur violae
the violets will blow
'rides' ait
'you mock' he says
'nimis uncis naribus indulges'
'you indulge too much the curling nostril'
an erit qui velle recuset meruisse
would anyone not want to earn
os populi
the public's mouth
cedra digna locutus
uttering things worthy of cedar
linquere nec metuentia carmina
to leave verse unafraid
scombros nec tus
of frankincense and mackerel
quisque es
o whoever you are
o modo quem ex adverso dicere feci
my fictitious debating opponent