1/389
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Vers un monde meilleur
Towards a better world
la scolarisation
schooling
l'alphabétisation
literacy
la parité hommes-femmes
gender equality
le commerce équitable
fair trade
le développement durable
sustainable development
manifester / participer à des manifestations
to demonstrate / to take part in demonstrations
être bénévole dans une association caritative
to volunteer for a charity organisation
participer aux actions d'une organisation humanitaire
to join in the initiatives of a humanitarian organisation
s'engager pour une cause
to commit to a cause
Résoudre les problèmes mondiaux passent par l'action des gouvernements.
Solving global issues requires the action of governments
Résoudre les problèmes mondiaux passent par l'action des ONG (Organisations Non Gouvernementales)
Solving global issues requires the action of NGOs (non-governmental organisations)
Résoudre les problèmes mondiaux passent par l'action de chaque individu.
Solving global issues requires the action of each individual.
Il est essentiel d'interdire le travail des enfants.
It is essential to ban child labour.
Il est essentiel de scolariser les enfants.
It is essential to send children to school.
Il est essentiel d'accorder le droit d'asile aux réfugiés politiques / aux migrants économiques.
It is essential to grant asylum to political refugees / to economic migrants.
Il est essentiel d'éradiquer la pauvreté à long terme.
It is essential to eradicate poverty in the long term.
Il est essentiel de mettre fin aux conflits armés.
It is essential to end armed conflicts.
Je me sens très privilégié(e) et je veux agir pour aider les gens dans le besoin.
I feel very privileged, and I want to do something to help people in need.
Personnellement, je soutiens l'action d'Amnesty International / de la Croix rouge.
I personally support the work of Amnesty International / the Red Cross.
Si l'argent était réparti de façon plus équitable, on réduirait les inégalités et les injustices.
If money was distributed more fairly, inequality and injustice would be reduced.
Si le commerce était plus équitable, on limiterait les besoins en aide internationale aux pays pauvres.
If trade were more equitable, the need for international aid to poor countries would be reduced.
La priorité des dirigeants des pays pauvres devrait être le bien-être de la population la plus vulnérable.
The priority of leaders in poor countries should be the welfare of the most vulnerable people.
Les richesses devraient être mieux partagées pour qu'elles puissent profiter à tous.
Wealth should be better shared so that it can benefit everyone.
J'espère qu'un jour, tout le monde pourra se faire soigner gratuitement.
I hope that one day everyone will be able to get free medical care.
Je voudrais que tout le monde puisse manger à sa faim.
I would like everyone to have enough to eat.
C'est utopique, sans doute, mais j'aimerais qu'il n'y ait plus de guerres et que le monde soit en paix.
It's utopian no doubt, but I would like wars to end and the world to be at peace.
La guerre
War
les conflits armés
armed conflicts
les bombardements
bombings
les attaques aériennes
air strikes
les attentats terroristes
terrorist attacks
la torture, torturer
torture, to torture
les génocides
genocides
les crimes contre l'humanité
crimes against humanity
les violations des droits de l'homme
human rights abuse
les soldats / l'armée / les forces d'occupation
soldiers / army / occupation forces
la destruction des villes / des villages / des habitations / des infrastructures
destruction of cities / villages / homes / infrastructure
la population civile
civilian population
les populations déplacées
displaced populations
les morts et les blessés
dead and wounded
se battre / combattre
to fight
commettre des atrocités
to commit atrocities
être blessé(e)
to be wounded
risquer d'être tué(e)
to risk being killed
mourir / perdre la vie
to die / to lose your life
fuir les zones de guerre
to flee war zones
courir le risque d'être fait prisonnier / d'être torturé(e) / violé(e)
to risk being taken prisoner / tortured / raped
Beaucoup quittent leur pays en guerre pour protéger leur famille.
Many people leave their war-torn country to protect their families.
Beaucoup quittent leur pays en guerre pour échapper à la mort / survivre.
Many people leave their war-torn country to escape death / survive.
Beaucoup quittent leur pays en guerre pour aller dans des camps de réfugiés.
Many people leave their war-torn country to go to refugee camps.
Beaucoup de survivants de conflits ont tout perdu et doivent s'exiler.
Many survivors of conflicts have lost everything and have to go into exile.
La guerre cause beaucoup de dégâts et de traumatismes psychologiques.
War causes a lot of damage and psychological trauma.
Je trouve révoltant que de nos jours, les enfants souffrent encore des effets de la guerre.
I find it appalling that nowadays children still suffer from the effects of war.
Je trouve inadmissible que dans certains pays, les enfants soient forcés de combattre.
I find it unacceptable that in some countries, children are forced to fight.
Je trouve effrayant qu'on puisse utiliser des armes chimiques ou bactériologiques et peut-être même nucléaires.
I find it terrifying that some can use chemical or bacteriological and maybe even nuclear weapons.
Je trouve incroyable qu'une personne sur quatre vive dans un pays affecté par un conflit.
I find it unbelievable that one in four people lives in a country affected by conflict.
les inégalités
inequalities
l'inégalité entre les sexes
gender inequality
l'inégalité des chances
inequality of opportunity
l'inégalité des revenus
inequalities of income
la pauvreté
poverty
la pauvreté dans le monde
world poverty
la pauvreté infantile
child poverty
la fracture sociale
social divide
la fracture numérique
digital divide
l'analphabétisme
illiteracy
la faim dans le monde
world hunger
la distribution inégale des richesses
unequal distribution of wealth
les réfugiés climatiques
climate refugees
les pays en développement
developing countries
le quart-monde
underclass
l'esclavage moderne
modern slavery
On constate des inégalités dans l'accès à l'éducation.
There are inequalities in accessing education.
On constate des inégalités dans l'accès à la culture.
There are inequalities in accessing culture.
On constate des inégalités dans l'accès à l'emploi.
There are inequalities in accessing employment.
On constate des inégalités dans l'accès au logement.
There are inequalities in accessing housing.
On constate des inégalités dans l'accès aux soins médicaux.
There are inequalities in accessing medical care.
On constate des inégalités dans l'accès à la vaccination.
There are inequalities in accessing vaccination.
On constate des inégalités dans l'accès à la justice.
There are inequalities in accessing justice.
Dans mon pays, beaucoup de personnes vivent en dessous du seuil de pauvreté.
In my country, many people live below the poverty line.
Dans mon pays, beaucoup de personnes vivent dans des quartiers défavorisés.
In my country, many people live in poor neighbourhoods.
Dans mon pays, beaucoup de personnes vivent dans des conditions insalubres.
In my country, many people live in unsanitary conditions.
Dans mon pays, beaucoup de personnes vivent sans eau ni électricité.
In my country, many people live without water and electricity.
Nous vivons dans un monde très inégalitaire.
We live in a very unequal world.
Selon moi, le racisme institutionnel est à la source de nombreuses inégalités.
In my opinion, institutional racism is the source of many inequalities.
On constate qu'en France, les groupes ethniques minoritaires sont les premiers à souffrir des inégalités.
We note that in France, ethnic minority groups are the first to suffer from inequality.
Les personnes de couleur occupent souvent des postes mal payés.
People of colour often have poorly paid jobs.
Le sexisme existe toujours dans notre société.
Sexism still exists in our society.
Les écarts de salaire entre les noirs et les blancs sont énormes.
The salary gaps between black people and white people are huge.
Les écarts de salaire entre les hommes et les femmes sont énormes.
The salary gaps between men and women are huge.
Il est difficile de nier les inégalités qui existent entre les pays riches et les pays pauvres.
It is hard to deny the inequalities that exist between rich and poor countries.
Il est indéniable que dans certains pays, les filles n'ont pas accès à l'éducation.
It is undeniable that in some countries, girls do not have access to education.
Il est évident que pour les femmes, il existe un plafond de verre dans le monde du travail.
It is obvious that for women, there is a glass ceiling in the world of work.
Il est clair que la pandémie de COVID-19 n'a fait qu'accentuer les inégalités sociales.
It is clear that the COVID-19 pandemic has only intensified social inequalities.
L'impact de l'homme sur la nature
Human impact on nature
le réchauffement climatique
global warming
une catastrophe naturelle
natural disaster
un désastre naturel
natural disaster
une sécheresse
drought