1/63
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
resisted
сопротивлялся
shattered
раскрошить на кусочки
wire
провод
suspend
отстронить
be frank / frankly speaking
скажи все как есть
justice
справедливость
influence
влияние
entity
сущность
suffer
страдать
reliable
тот, на кого можно положить
loyal
верный
spite
злоба
undertaker
a job to put dead bodies into earth
paisan
земляк
you look terrific
выглядишь потрясно
i pledge my ever
ending loyalty
cling, clingy
цепляться, приставучий
signature
подпись
ridicolous
funny
i want you to leave it all to me
я хочу, чтобы ты предоставил это мне
within an hour
в течении часа
i`ll take care of it
я позабочуть об этом
i want you to leave it all to me
я хочу, чтобы ты предоставил это мне
what time …
когда …
we have to give him a day sometimes next week
нам придется встретится с ним на следующей неделе
are you trying to muscle me?
вы пытаетесь напугать меня?
let me lay it on the line for you and your boss
мне наплевать на тебя и твоего босса
come outta the woodwork
появиться из ниоткуда
i handle one client
у меня всего один клиент *let me be even more frank
its up to you
you decide, тебе решать
Sonny was hot for my deal
Сонни был готов на сделку со мной
I'll do my best
я сделаю все, что смогу
handle
deal with, разобраться
lets face it
посмотрим правде в глаза
running wild
сошедший с ума
why don't you cut the crap?
почему ты несешь чушь?
i dont't want you to get involved
я не хочу тебя в это ввязывать
interfere
вмешиваться, мешать, возражать
You and I (me?) are gonna move …
That's out of the question
это не возможно
What's the Turk paying you to set up my father, Captain?
Тебе платит Турок, чтобы ты подставил моего отца?
attorney
адвокат
Bruno cancels out
Бруно отрицает (какую
do me a favor
окажи мне услугу
No more advice on how to patch things up
Не надо мне больше советовать, как поправлять дела
he is invul ne ra ble
он неуязвим
Nobody has ever gunned down a NY police captain
Никто еще не убивал капитана полиции НЮ
would be outcast
были бы изгнаны
Got to get Sollozzo
придется взять Солоцо
insist
настаивать
Didn't want to get(to be) mixed up in the family business
Не хотел бы вмешиваться в дела семьи
You gotta get up close
тебе придется быть очень близко
Helps to get rid of the bad blood
Это позволяет избежать кровопролития
They were just asking for big trouble
Они просто напрашивались на крупные неприятности
Gonna pick you up in front of …
Я заберу тебя перед …
What about the negotiator
Что насчет посредника
Well, is it reliable?
я могу этому довериться?
You make them relax
Расслабь их
Two shots in the head apieces
Два выстрела в голову (по одному на каждого)
Pick him up after the job
забираешь его после работы
I want to straighten everything out tonight
Я хочу исправить все вечером
You got to keep an open mind when we talk
тебе надо быть очень внимательным, когда мы разговариваем
I'm getting too old for my job
я становлюсь стар для моей работы
Your father's thinking is old fashioned
Твой отец старомоден