Thai Ch. 19 & 21

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
0.0(0)
full-widthCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/31

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

32 Terms

1
New cards
มุง (mung)
to crowd around (Ex: ชาวบ้านแห่มุงดูวัวสองหัว - Villagers flocked to crowd around and watch the two-headed cow.)
2
New cards

ตี (tii)

to interpret

([often numbers] Ex: ตีเป็นเลขเด็ดหาซื้อหวย - Interpreted it into lucky numbers to buy lottery tickets.)

3
New cards

ทยอย (tha-yoi)

to come/go gradually

([in successive batches] Ex: ชาวบ้านทยอยพากันจุดธูปไหว้ - Villagers gradually came in batches to light incense and pray.)

4
New cards

จุด (jut)

to light ([fire/candle] Ex: ชาวบ้าน…จุดธูปไหว้ดอกไม้ - Villagers… lit incense to pay respect to the flower.)

5
New cards

ธูป (thuup)

incense

([joss stick] Ex: จุดธูปไหว้ดอกไม้ประหลาด - Lit incense to pay respect to the strange flower.)

6
New cards
โชคลาภ (chok-lap)
fortune; windfall (Ex: เพื่อขอโชคลาภ - To ask for fortune/windfall.)
7
New cards
เด็ด (ded)
to be unquestionable (Ex: เลขเด็ด - Lucky number / Unquestionable number.)
8
New cards
นิทาน (ni-than)
tale; folklore (Ex: นิทานดาวลูกไก่ในตำนานไทย - The tale of the Pleiades in Thai legend.)
9
New cards
ตำนาน (tam-nan)
legend (Ex: ตำนานไทยเล่าว่า... - Thai legend tells that...)
10
New cards
พระธุดงค์ (phra-thu-dong)
monk on pilgrimage (Ex: วันหนึ่งมีพระธุดงค์ผ่านมา - One day a pilgrimage monk passed by.)
11
New cards

สั่งเสีย (sang-sia)

to give parting instructions

([before death] Ex: แม่ไก่ได้ยินก็สั่งเสียลูกไก่ - The mother hen heard and gave parting instructions to the chicks.)

12
New cards

แทนคุณ (thaen-khun)

to show gratitude to

([repay an obligation to] Ex: ตัวเองต้องแทนคุณตายาย - She herself had to repay the gratitude to the grandparents.)

13
New cards
กตัญญู (ka-tan-yu)
gratitude (Ex: เทพยดาเห็นแก่ความกตัญญู - The deity saw the gratitude.)
14
New cards
กระโดด (kra-dot)
to jump (Ex: ลูกไก่ก็กระโดดเข้าเตาไฟ - The chicks jumped into the fire stove.)
15
New cards

หารือ (ha-reu)

to consult

([confer] Ex: จึงหารือกันจะฆ่าไก่ - So they consulted each other to kill the chicken.)

16
New cards

รักษา (rak-sa)

to watch over

([take care of] Ex: สั่งเสียลูกไก่ทั้งหกตัวให้รักษาตัวให้ดี - Instructed the six chicks to take care of themselves well.)

17
New cards
เทพยดา (thep-pha-ya-da)

god (Ex: เทพยดาเห็นแก่ความกตัญญู - The deity saw the gratitude.)

18
New cards
เห็นแก่ (hen-kae)
for the sake of (Ex: เทพยดาเห็นแก่ความกตัญญู - The deity acted for the sake of the gratitude.)
19
New cards
น้ำท่วม (nam-thuam)
flood (Ex: ข่าวน้ำท่วมทำให้ชาวบ้านลำบาก - The flood news caused hardship for the villagers.)
20
New cards
ค้นหา (khon-ha)
to search (Ex: เจ้าหน้าที่ค้นหาผู้รอดชีวิตในป่า - Officials searched for survivors in the forest.)
21
New cards
เมฆมาก (mek-mak)

cloudy (Ex: วันนี้ท้องฟ้าเมฆมาก ฝนอาจจะตก - Today the sky is cloudy; it might rain.)

22
New cards

สำรวจ (sam-ruat)

to survey

([explore] Ex: นักข่าวลงพื้นที่สำรวจความเสียหาย - Reporters went to the area to survey the damage.)

23
New cards

วิทยากร (wit-tha-ya-kon)

lecturer

([guest speaker] Ex: วิทยากรกำลังบรรยายเรื่องวัฒนธรรมไทย - The guest speaker is lecturing on Thai culture.)

24
New cards
เหล่านี้ (lao-nee)

these

(Ex: ไก่เหล่านี้กำลังกินข้าวเปลือก - These chickens are eating paddy rice.)

25
New cards
เพศผู้ (phet-phu)

male ([for animals and plants] Ex: ปลาตัวนี้เป็นเพศผู้ - This fish is a male.)

26
New cards
แห่ (hae)

to parade

([to flock] Ex: ชาวบ้านแห่กันมาดูต้นกล้วย - Villagers flocked to see the banana tree.)

27
New cards
แถม (thaem)

to add to

([to give as an extra/freebie] Ex: แม่ค้าแถมผลไม้ให้ลูกค้า - The merchant gave extra fruit to the customer for free.)

28
New cards
ร้าย (rai)

to be bad

(Ex: สุนัขตัวนั้นดุร้ายมาก - That dog is very fierce/cruel.)

29
New cards
ชุมชน (chum-chon)
community (Ex: คนในชุมชนสามัคคีกัน - People in the community are united.)
30
New cards
พื้นบ้าน (pheun-ban)

to be local

(Ex: นี่คือนิทานพื้นบ้านของไทย - This is a Thai local/indigenous folktale.)

31
New cards
เนื่องจาก (neuang-jak)

due to

(Ex: น้ำท่วมเนื่องจากฝนตกหนัก - The flood was due to heavy rain.)

32
New cards
เตือนใจ (teuan-jai)

to remind

([often as a moral lesson] Ex: เรื่องนี้สอนไว้เพื่อเตือนใจ - This story is taught to serve as a reminder/moral lesson.)