1/99
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
a drop in the ocean
muối bỏ bể
a home from home
ngôi nhà thứ hai, nơi cảm thấy ấm cúng như nhà mình
a leopard can't change its spots
giang sơn dễ đổi bản tính khó dời
a sight for sore eyes
cảnh đẹp ý vui
a stitch in time saves nines
một mũi khâu đúng lúc còn hơn 9 mũi khâu lúc sau
a stone's throw (away/from)
rất gần
Achilles' heel
điểm yếu
add fuel to the fire
đổ thêm dầu vào lửa
all in good time
kiên nhẫn, lặng lẽ
all mod cons
tất cả tiện ích hiện đại
an act of God
thảm hoạ thiên nhiên
as the crow flies
theo đường chim bay
at a loose end
vô công rồi nghề
at the drop of a hat
ngay lập tức
be born with a silver spoon in your mouth
sinh ra đã ngậm thìa vàng, sinh ra ở vạch đích
be on the same wavelength
cùng tần số, tương đương về suy nghĩ
before your time
trước khi bạn được sinh ra
below/under par
dưới trung bình
big mouth
nhiều chuyện
blot on the landscape
thứ phá huỷ phong cảnh
break even
hoà vốn
break the mould
phá cách, khác khuôn mẫu thông thường
bury your head in the sand
trốn tránh sự thật
change your tune
đổi ý (t)
clean as a whistle
trong sạch; sạch bong
come clean about sth
nói sự thật
come rain or shine
dù thế nào đi chăng nữa
commuter belt
khu vực vành đai
concrete jungle
khu vực nhà cửa san sát
couch potato
người ham xem ti vi lười vận động
cry over spilt milk
tiếc rẻ con gà quạ tha
do sth on a whim
làm chuyện gì một cách ngẫu hứng
down on your luck
giai đoạn khó khăn
draw the line at
không đồng ý hoàn toàn với
draw the short straw
bị ép phải làm
fifty-fifty
50-50, bằng nhau, như nhau
fly off the handle
nổi khùng
follow your nose
cứ làm theo những gì bạn cảm thấy đúng; cứ đi thẳng đừng rẽ
for good
mãi mãi
for the time being
trong lúc này
from time to time
đôi khi
gain/get/take/have the upper hand
đạt được quyền kiểm soát hoặc lợi ích hơn
get on like a house on fire
có quan hệ hoà thuận
get sth off your chest
giải toả bằng cách nói ra những trăn trở về điều gì
get the wrong end of the stick
hiểu lầm
get/catch sb's drift
nắm được ý chính
get/have your way
làm như bạn muốn
give sb a taste/dose of their own medicine
trả đũa, lấy gậy ông đập lưng ông
give sb your word
hứa hẹn với ai
give sth a miss
không làm việc gì
go halves
chia đôi tiền để trả
go to your head
kiêu căng, hợm hĩnh
grin and bear it
ngậm bồ hòn làm ngọt
have a change of heart
đổi ý (h)
have green fingers
có tài trồng cây
have time on your hand
cực kỳ rảnh rỗi, tỉ phú thời gian
have your wits about you
thông thái
hear sth on/through the grapevine
nghe đồn
home sweet home
không đâu tốt hơn nhà mình
in/for donkey's years
rất lâu
in sb's bad/good books
ai đó làm phiền/yêu thích
in the dark about
bị bịt mắt, mù mờ
in the middle of nowhere
ở chốn đồng không mông quạnh
in the nick of time
vừa kịp lúc, thật đúng lúc
in the sticks
miền quê hẻo lánh
it's as broad as it's long
cũng thế cả thôi
keep a straight face
giữ vẻ mặt nghiêm túc
keep sb posted
thường xuyên cập nhật thông tin cho ai
keep sth under your hat
giữ bí mật
keep up with the Joneses
đua đòi
keep your hair on
bình tĩnh nào
kick yourself
dằn vặt bản thân vì hối hận
knee-high to a grasshopper
còn non lắm
know sth inside out
biết tỏng, hiểu rõ mọi thứ
know what's what
hiểu rõ cái gì ra cái gì
last word in
kiểu mới nhất, thành tựu mới nhất
lay/put your cards on the table
thẳng thắn nói hết ra
let nature takes its course
hãy cứ để tự nhiên đi
let off steam
xả hơi
let sleeping dogs lie
chuyện đã qua hãy để cho qua đi
let your hair down
xoã đi
life and soul of the party
linh hồn của bữa tiệc
like two peas in a pod
giống như hai giọt nước
line your pockets
vì tiền mà bất chấp, mờ mắt vì tiền
live and let live
khoan dung độ lượng, sống dĩ hoà vi quý
lock, stock and barrel
tất thảy
lose your bearings
hoang mang, mất phương hướng
make a beeline for
tiến thẳng về phía ai/cái gì
make yourself at home
cứ tự nhiên như ở nhà
never/don't look a gift horse in the mouth
đừng xét nét chê bai quà được tặng
no rhyme or reason
chẳng ra sao, vô lý
not have a leg to stand on
không thể nào chứng minh mình đúng
not see the wood for the trees
chỉ thấy cây mà không thấy rừng, không nắm được sự quan trọng của vấn đề
off the beaten track
tới nơi ít người biết đến
on good terms with
có mối quan hệ tốt với
on the spur of the moment
chợt nổi hứng làm gì
on the street
vô gia cư
on the town
ăn chơi tận hưởng
once in a blue moon
hiếm khi
out of the blue
hoàn toàn bất ngờ