1/268
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Dè tha dol agad
What’s doing with you?
Dè tha a’ tachairt
What’s happening
Dè do naidheachd
What’s thy news?
ciamar a tha cùisean
How are matters?
Dè do chor
What’s thy condition?
Dè do shunnd
What’s your mood?
Tha cùisean gu math
Matters are good
Chan eil adhbhar gearain agam
I have no reason to complain
Chan eil gu ri ràdh
There is nothing to say/report
Tha mi duilich gun robh mi fadalach
I am sorry that i’m late
Na gabh dragh
Don’t worry
Dè rinn thu
What did you do
Dh’èirich
Rose, got up
Chaidh
Went
Thàinig
Came
dh’ith
Ate
Chuir
put (past tense)
Thòisich
Started
Chunnaic mi
I saw
Fhuair
Got
Dh’òl
Drank
Cheannaich
Bought
Fhreagair
Answered
Dh’fhuirich
Stayed
Leugh
Read
Sgrìobh
Wrote
Thug
Gave
Rug
Caught
Chuala
Heard
ràinig
Arrived
a’ bhòn-dè
the day before yesterday
a’ bhòn-raoir
the night before last
a’ mhìos sa chaidh
last month
an uiridh
last year
a-nise
now
mìrean-measgaichte
jigsaw puzzle
èigheachd ri
shouting at
Chuir mi a‘ bhan agam air falbh
I put my van away (past)
An àbhaist dhut
Doest thou usually…
‘S àbhaist
Yes (usually)
luchd-eucoir
criminals
Coibhneil
Kind
Cia mheud uair a thìde de chadal
How many hours of sleep
nas fhaide na seachd uaireann
Longer than seven hours
An aithne dhut
Art thou acquainted with
‘S aithne dhom
I am acquianted with
A bheil thu eòlach air
Doest thou know (person)
An do choinnich thu ri
Hast thou met …?
Tha fios agam air a sin
I know that
Ciamar a bha fios agad air a sin
How did thou know that?
An dèan thu fàbhar dhòmhsa
Will you do me a favour?
Nì mi fàbhar dhut
I’ll do thee a favour
Thoiribh dhomh ur lamh
Give me your hand
reasabaidh
recipe
A bheil fios agad air
Doest thou know about it
Chan eil cuimhne agam air seo
I don’t remember this
tha i cracte
She’s crackers
chaidh mi dhan taigh cheàrr
I went to the wrong house
Cha dèan mi dad dhut
I’ll do nothing for thee
Gheibh
Will get
Thèid
Will go
An toir thu pòg dhomh
Will you give me a kiss?
cnàimh
bone
Thoir comhairle dhaibh
Give them advice
Amar-snàmh
Swimming pool
sgioblachadh anns a’ ghàrradh
tidying up the gardeb
fònadh gu mo mhathair
phoning my mother
na bu tràithe
earlier
Sìona
China
An Ruis
Russia
Na h-Innseachan
India
Sealan Nuadh
New Zeland
Na Stàitean Aonaichte
The United States
‘S ann à Alba a tha mi
I am from Scotland
Afraga a deas
South Africa
An Èipheit
Egypt
Càit an do rugadh sibh
Where were you born?
Càit an do thogadh tu
Where was thou raised
Dh’fhàg mi
I left
nuair a bha mi ochd bliadhna a dh’aois
When i was eight years old
An robh thu riamh ann an Dùn Èideann
Hast thou ever been in Edinburgh
Dè sèorsa àite a th’ ann
What sort of place is it?
An deach thu dhan chaisteal
Did thou go to the castle?
An robh sibh thall thairis an-uiridh
Were you abroad last year
Am bi thu a’ dol a-null thairis am-bliadhna
Will you go abroad this year
ceann a tuath na h-Alba
North of Scotland
ear-thuath
north east
iar-dheas
South west
ceann an iar na dùthcha
the west of the country
’S gorm na cnuic a tha fada bhuainn
The hills far from us a green (grass greener on other side)
Tha Sasainn a’ còrdadh riutha
They are enjoying England
Chòrd An Fhraing ruim
I enjoyed France
Dè chord ribh mu dhedhinn
What did you enjoy about
Cò tha a’ faighneachd cheistean mar sin
Who asks questions like that?
ceist
question
Mar as motha ’s ann as fheàrr
The bigger the better
Cò am baile as inntinniche
Which city is more interesting
turtar
turtle
Seo an t-inneal as fheumaile
This is the most useful tool
Feumail
useful