GERMAN LutherBibel - Jeremiah and Lamentations

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/1517

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

1518 Terms

1
New cards
LUT Jeremiah 1:1 Dies sind die Worte Jeremias, des Sohnes Hilkijas, aus dem Priestergeschlecht zu Anatot im Lande Benjamin.
NIV Jeremiah 1:1 These are the words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priesthood of Anathoth in the land of Benjamin.
2
New cards
LUT Jeremiah 1:2 Zu ihm geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, im dreizehnten Jahr seiner Herrschaft,
NIV Jeremiah 1:2 The word of the LORD came to him in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
3
New cards
LUT Jeremiah 1:3 und hernach zur Zeit Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, bis ans Ende des elften Jahres Zedekias, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, bis Jerusalem weggeführt wurde im fünften Monat.
NIV Jeremiah 1:3 and afterward in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, until Jerusalem was carried away in the fifth month.
4
New cards
LUT Jeremiah 1:4 Und des HERRN Wort geschah zu mir:
NIV Jeremiah 1:4 And the word of the LORD came to me, saying,
5
New cards
LUT Jeremiah 1:5 Ich kannte dich, ehe ich dich im Mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe du von der Mutter geboren wurdest, und bestellte dich zum Propheten für die Völker.
NIV Jeremiah 1:5 I knew you before I formed you in the womb, and I separated you before you were born from the mother, and appointed you a prophet to the nations.
6
New cards
LUT Jeremiah 1:6 Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, ich tauge nicht zu predigen; denn ich bin zu jung.
NIV Jeremiah 1:6 But I said, O Lord GOD, I am not fit to preach; because I'm too young.
7
New cards
LUT Jeremiah 1:7 Der HERR sprach aber zu mir: Sage nicht: »Ich bin zu jung«, sondern du sollst gehen, wohin ich dich sende, und predigen alles, was ich dir gebiete.
NIV Jeremiah 1:7 But the LORD said to me, Do not say, “I am too young,” but you must go wherever I send you and preach everything I command you.
8
New cards
LUT Jeremiah 1:8 Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 1:8 Do not be afraid of them; for I am with you and will save you, says the LORD.
9
New cards
LUT Jeremiah 1:9 Und der HERR streckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
NIV Jeremiah 1:9 And the LORD stretched out his hand and touched my mouth, and said to me, Behold, I have put my words in your mouth.
10
New cards
LUT Jeremiah 1:10 Siehe, ich setze dich heute über Völker und Königreiche, daß du ausreißen und einreißen, zerstören und verderben sollst und bauen und pflanzen.
NIV Jeremiah 1:10 Behold, I set you this day over nations and kingdoms, to pluck up and tear down, to destroy and to destroy, to build and to plant.
11
New cards
LUT Jeremiah 1:11 Und es geschah des HERRN Wort zu mir: Jeremia, was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen erwachenden Zweig.
NIV Jeremiah 1:11 And the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? I said: I see a branch awakening.
12
New cards
LUT Jeremiah 1:12 Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wachen über meinem Wort, daß ich's tue.
NIV Jeremiah 1:12 And the LORD said to me, You have seen rightly; for I will watch over my word, that I may do it.
13
New cards
LUT Jeremiah 1:13 Und es geschah des HERRN Wort zum zweitenmal zu mir: Was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen siedenden Kessel überkochen von Norden her.
NIV Jeremiah 1:13 And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? I said: I see a boiling cauldron boiling over from the north.
14
New cards
LUT Jeremiah 1:14 Und der HERR sprach zu mir: Von Norden her wird das Unheil losbrechen über alle, die im Lande wohnen.
NIV Jeremiah 1:14 And the LORD said to me, From the north evil will come upon all who dwell in the land.
15
New cards
LUT Jeremiah 1:15 Denn siehe, ich will rufen alle Völker der Königreiche des Nordens, spricht der HERR, daß sie kommen sollen und ihre Throne setzen vor die Tore Jerusalems und rings um die Mauern her und vor alle Städte Judas.
NIV Jeremiah 1:15 For, behold, I will call all the nations of the kingdoms of the north, saith the LORD, to come and set their thrones at the gates of Jerusalem, and round about the walls, and before all the cities of Judah.
16
New cards
LUT Jeremiah 1:16 Und ich will mein Gericht über sie ergehen lassen um all ihrer Bosheit willen, daß sie mich verlassen und andern Göttern opfern und ihrer Hände Werk anbeten.
NIV Jeremiah 1:16 And I will bring judgment upon them for all their wickedness, because they will forsake me and sacrifice to other gods and worship the work of their own hands.
17
New cards
LUT Jeremiah 1:17 So gürte nun deine Lenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dir gebiete. Erschrick nicht vor ihnen, auf daß ich dich nicht erschrecke vor ihnen!
NIV Jeremiah 1:17 Gird up your loins and arise and tell them everything I command you. Do not be frightened by them, lest I frighten you by them.
18
New cards
LUT Jeremiah 1:18 Denn ich will dich heute zur festen Stadt, zur eisernen Säule, zur ehernen Mauer machen im ganzen Lande wider die Könige Judas, wider seine Großen, wider seine Priester, wider das Volk des Landes,
NIV Jeremiah 1:18 For I will make you this day a strong city, a pillar of iron, a wall of brass throughout all the land against the kings of Judah, against its officials, against its priests, against the people of the land,
19
New cards
LUT Jeremiah 1:19 daß, wenn sie auch wider dich streiten, sie dir dennoch nichts anhaben können; denn ich bin bei dir, spricht der HERR, daß ich dich errette.
NIV Jeremiah 1:19 Even though they fight against you, they cannot harm you; for I am with you, says the LORD, to deliver you.
20
New cards
LUT Jeremiah 2:1 Und des HERRN Wort geschah zu mir:
NIV Jeremiah 2:1 And the word of the LORD came to me, saying,
21
New cards
LUT Jeremiah 2:2 Geh hin und predige öffentlich der Stadt Jerusalem und sprich: So spricht der HERR: Ich gedenke der Treue deiner Jugend und der Liebe deiner Brautzeit, wie du mir folgtest in der Wüste, im Lande, da man nicht sät.
NIV Jeremiah 2:2 Go and proclaim openly to the city of Jerusalem, saying, Thus says the LORD: I will remember the faithfulness of your youth and the love of your time of marriage, how you followed me in the wilderness, in the land where no one sows.
22
New cards
LUT Jeremiah 2:3 Da war Israel dem HERRN heilig, die Erstlingsfrucht seiner Ernte. Wer davon essen wollte, machte sich schuldig, und Unheil mußte über ihn kommen, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 2:3 Then Israel was holy to the LORD, the firstfruits of his harvest. Anyone who would eat of it would be guilty, and disaster would come upon him, says the LORD.
23
New cards
LUT Jeremiah 2:4 Hört des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel!
NIV Jeremiah 2:4 Hear the word of the LORD, you of the house of Jacob and all the families of the house of Israel.
24
New cards
LUT Jeremiah 2:5 So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen den nichtigen Götzen an und wurden so zunichte,
NIV Jeremiah 2:5 Thus says the LORD: What wrong did your fathers find in me, that they departed from me and followed vain idols, and came to nothing?
25
New cards
LUT Jeremiah 2:6 und dachten niemals: Wo ist der HERR, der uns aus Ägyptenland führte und leitete uns in der Wüste, im wilden, ungebahnten Lande, im dürren und finstern Lande, im Lande, das niemand durchwandert und kein Mensch bewohnt?
NIV Jeremiah 2:6 and never thought, Where is the LORD who brought us out of the land of Egypt, and led us in the wilderness, in the wild, undeveloped land, in the dry and dark land, in the land where no man passes through, and no man inhabits it?
26
New cards
LUT Jeremiah 2:7 Und ich brachte euch in ein fruchtbares Land, daß ihr äßet seine Früchte und Güter. Aber als ihr hineinkamt, machtet ihr mein Land unrein und mein Eigentum mir zum Greuel.
NIV Jeremiah 2:7 And I brought you into a fertile land, so that you could eat its fruits and its goods. But when you came in, you made my land unclean and my property an abomination to me.
27
New cards
LUT Jeremiah 2:8 Die Priester fragten nicht: Wo ist der HERR?, und die Hüter des Gesetzes achteten meiner nicht, und die Hirten des Volks wurden mir untreu, und die Propheten weissagten im Namen des Baal und hingen den Götzen an, die nicht helfen können.
NIV Jeremiah 2:8 The priests did not ask, Where is the LORD?; and the keepers of the law ignored me; and the shepherds of the people were unfaithful to me; to be able to help.
28
New cards
LUT Jeremiah 2:9 Darum muß ich noch weiter mit euch und mit euren Kindeskindern rechten, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 2:9 Therefore I must continue to judge you and your children's children, says the LORD.
29
New cards
LUT Jeremiah 2:10 Denn geht hin zu den Inseln der Kittäer und schaut, und sendet nach Kedar und gebt genau acht und schaut, ob's daselbst so zugeht:
NIV Jeremiah 2:10 Go to the islands of the Chithites and see, and send to Kedar and pay close attention and see whether things are like this there:
30
New cards
LUT Jeremiah 2:11 ob die Heiden ihre Götter wechseln, die doch keine Götter sind. Aber mein Volk hat seine Herrlichkeit eingetauscht gegen einen Götzen, der nicht helfen kann!
NIV Jeremiah 2:11 whether the Gentiles change their gods, which are not gods. But my people have exchanged their glory for an idol that cannot help!
31
New cards
LUT Jeremiah 2:12 Entsetze dich, Himmel, darüber, erschrick und erbebe gar sehr, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 2:12 Be astonished at this, O heavens; be alarmed and tremble greatly, says the LORD.
32
New cards
LUT Jeremiah 2:13 Denn mein Volk tut eine zwiefache Sünde: mich, die lebendige Quelle, verlassen sie und machen sich Zisternen, die doch rissig sind und kein Wasser geben.
NIV Jeremiah 2:13 For my people commit a twofold sin: they forsake me, the living spring, and make for themselves cisterns, which are broken, and do not yield water.
33
New cards
LUT Jeremiah 2:14 Ist denn Israel ein Sklave oder unfrei geboren, daß er jedermanns Raub sein darf?
NIV Jeremiah 2:14 Is Israel then a slave or born unfree to be the prey of everyone?
34
New cards
LUT Jeremiah 2:15 Löwen brüllen über ihm, brüllen laut und verwüsten sein Land, und seine Städte werden verbrannt, so daß niemand darin wohnt.
NIV Jeremiah 2:15 Lions will roar over him, roar loudly, and lay waste his land, and his cities will be burned, so that no one will live in them.
35
New cards
LUT Jeremiah 2:16 Dazu scheren die Leute von Memfis und Tachpanhes dir den Kopf kahl.
NIV Jeremiah 2:16 And the people of Memphis and Tahpanhes will shave your head.
36
New cards
LUT Jeremiah 2:17 Das alles hast du dir doch selbst bereitet, weil du den HERRN, deinen Gott, verläßt, sooft er dich den rechten Weg leiten will.
NIV Jeremiah 2:17 You have prepared all these things for yourself, because you have forsaken the LORD your God whenever he wants to guide you in the right path.
37
New cards
LUT Jeremiah 2:18 Was hilft's dir, daß du nach Ägypten ziehst und willst vom Nil trinken? Und was hilft's dir, daß du nach Assyrien ziehst und willst vom Euphrat trinken?
NIV Jeremiah 2:18 What good is it for you to go to Egypt and drink from the Nile? And what good is it for you to go to Assyria and drink from the Euphrates?
38
New cards
LUT Jeremiah 2:19 Deine Bosheit ist schuld, daß du so geschlagen wirst, und dein Ungehorsam, daß du so gestraft wirst. Und du mußt innewerden und erfahren, was es für Jammer und Herzeleid bringt, den HERRN, deinen Gott zu verlassen und ihn nicht zu fürchten, spricht Gott, der HERR Zebaoth.
NIV Jeremiah 2:19 It is your wickedness that you are so beaten, and your disobedience that you are so punished. And you must know and know what sorrow and heartache it is to forsake the LORD your God and not to fear him, says the LORD GOD of hosts.
39
New cards
LUT Jeremiah 2:20 Denn von jeher hast du dein Joch zerbrochen und deine Bande zerrissen und gesagt: Ich will nicht unterworfen sein! Sondern auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen triebst du Hurerei.
NIV Jeremiah 2:20 For of old you have broken your yoke and broken your bonds, saying, I will not be subject. But you committed fornication on every high hill and under every green tree.
40
New cards
LUT Jeremiah 2:21 Ich aber hatte dich gepflanzt als einen edlen Weinstock, ein ganz echtes Gewächs. Wie bist du mir denn geworden zu einem schlechten, wilden Weinstock?
NIV Jeremiah 2:21 But I planted you as a noble vine, a true plant. How did you become a bad, wild vine to me?
41
New cards
LUT Jeremiah 2:22 Und wenn du dich auch mit Lauge wüschest und nähmest viel Seife dazu, so bleibt doch der Schmutz deiner Schuld vor mir, spricht Gott der HERR.
NIV Jeremiah 2:22 Even if you wash yourself with lye and take plenty of soap, the filth of your iniquity will remain before me, says the LORD God.
42
New cards
LUT Jeremiah 2:23 Wie wagst du denn zu sagen: Ich bin nicht unrein, ich habe mich nicht an die Baale gehängt? Sieh doch, wie du es treibst im Tal, und bedenke, was du getan hast! Du läufst umher wie eine Kamelstute in der Brunst,
NIV Jeremiah 2:23 How dare you say, I am not unclean, I have not clung to Baals? Look at what you are doing in the valley and think about what you have done! You run around like a she-camel in heat,
43
New cards
LUT Jeremiah 2:24 wie eine Wildeselin in der Wüste, wenn sie vor großer Brunst lechzt und läuft, daß niemand sie aufhalten kann. Wer sie haben will, muß nicht weit laufen; er trifft sie bald in dieser Zeit.
NIV Jeremiah 2:24 like a wild ass in the desert, when she runs in great heat and runs so that no one can stop her. Anyone who wants them doesn't have to walk far; he will meet her soon during this time.
44
New cards
LUT Jeremiah 2:25 Schone doch deine Füße, daß sie nicht wund werden, und deine Kehle, daß sie nicht durstig werde. Aber du sprichst: Da wird nichts draus; ich muß diese Fremden lieben und ihnen nachlaufen.
NIV Jeremiah 2:25 Take care of your feet, lest they become sore, and your throat, lest they become thirsty. But you say: Nothing will come of it; I must love these strangers and run after them.
45
New cards
LUT Jeremiah 2:26 Wie ein Dieb zuschanden wird, wenn man ihn ergreift, so wird das Haus Israel zuschanden werden samt seinen Königen, Fürsten, Priestern und Propheten,
NIV Jeremiah 2:26 As a thief will be ashamed when he is caught, so will the house of Israel be ashamed, along with their kings, their princes, their priests, and their prophets.
46
New cards
LUT Jeremiah 2:27 die zum Holz sagen: »Du bist mein Vater« und zum Stein: »Du hast mich geboren«. Denn sie kehren mir den Rücken zu und nicht das Angesicht. Aber wenn die Not über sie kommt, sprechen sie: »Auf und hilf uns!«
NIV Jeremiah 2:27 Who say to the wood, “You are my father,” and to the stone, “You gave birth to me.” For they turn their backs to me and not their faces. But when trouble comes upon them, they say: “Arise and help us!”
47
New cards
LUT Jeremiah 2:28 Wo sind denn deine Götter, die du dir gemacht hast? Laß sie aufstehen; laß sehen, ob sie dir helfen können in deiner Not! Denn so viel Städte, so viel Götter hast du, Juda.
NIV Jeremiah 2:28 Where are the gods you have made for yourself? Let them arise; let us see if they can help you in your time of need! For you have so many cities and so many gods, Judah.
48
New cards
LUT Jeremiah 2:29 Wie könnt ihr rechten mit mir? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 2:29 How can you argue with me? You have all fallen away from me, says the LORD.
49
New cards
LUT Jeremiah 2:30 Alle meine Schläge sind vergeblich an euren Söhnen, sie lassen sich doch nicht erziehen; euer Schwert frißt eure Propheten wie ein wütender Löwe.
NIV Jeremiah 2:30 All my blows are in vain against your sons, for they cannot be trained; your sword devours your prophets like an angry lion.
50
New cards
LUT Jeremiah 2:31 Du böses Geschlecht, merke auf des HERRN Wort! Bin ich denn für Israel eine Wüste oder ödes Land? Warum spricht denn mein Volk: »Wir sind freie Herren und brauchen dir nicht mehr nachzulaufen«?
NIV Jeremiah 2:31 You evil generation, pay attention to the word of the LORD! Am I then a desert or a barren land for Israel? Why does my people say: “We are free masters and no longer need to run after you”?
51
New cards
LUT Jeremiah 2:32 Vergißt wohl eine Jungfrau ihren Schmuck oder eine Braut ihren Schleier? Mein Volk aber vergißt mich seit endlos langer Zeit.
NIV Jeremiah 2:32 Does a virgin forget her jewelry or a bride her veil? But my people have forgotten me for an endlessly long time.
52
New cards
LUT Jeremiah 2:33 Wie fein findest du Wege, dir Liebhaber zu suchen! Darum hast du dich auch gewöhnt, auf bösen Wegen zu wandeln.
NIV Jeremiah 2:33 How finely do you find ways to seek lovers! That is why you have become accustomed to walking in evil ways.
53
New cards
LUT Jeremiah 2:34 Auch findet man an deinen Kleidern das Blut von Armen und Unschuldigen, die du nicht beim Einbruch ertappt hast, sondern die alledem widerstanden.
NIV Jeremiah 2:34 Also on your clothes is found the blood of the poor and innocent, whom you did not catch in the act of breaking in, but who resisted all this.
54
New cards
LUT Jeremiah 2:35 Und doch sprichst du: Ich bin unschuldig; er hat ja doch seinen Zorn von mir gewandt. Siehe, ich will dich richten, weil du sprichst: Ich habe nicht gesündigt.
NIV Jeremiah 2:35 And yet you say, I am innocent; after all he has turned away his anger from me. Behold, I will judge you, because you say, I have not sinned.
55
New cards
LUT Jeremiah 2:36 Was läufst du denn so leichtfertig bald dahin, bald dorthin! Auch an Ägypten wirst du zuschanden werden, wie du an Assyrien zuschanden geworden bist.
NIV Jeremiah 2:36 Why do you run so carelessly now this way, now that way! You will also be disgraced by Egypt, as you were disgraced by Assyria.
56
New cards
LUT Jeremiah 2:37 Denn du mußt auch von dort wegziehen und deine Hände über dem Kopf zusammenlegen; denn der HERR hat sie verworfen, auf die du deine Hoffnung setztest, und es wird dir nicht mit ihnen gelingen.
NIV Jeremiah 2:37 For you must also go from there and put your hands over your head; for the LORD has rejected them in whom you put your hope, and you will not prosper with them.
57
New cards
LUT Jeremiah 3:1 Und er sprach: Wenn sich ein Mann von seiner Frau scheidet und sie geht von ihm und gehört einem andern, darf er sie auch wieder annehmen? Ist's nicht so, daß das Land unrein würde? Du aber hast mit vielen gehurt und solltest wieder zu mir kommen? spricht der HERR.
NIV Jeremiah 3:1 And he said, If a man divorces his wife, and she goes away from him and belongs to another, can he take her again? Isn't it true that the land would become unclean? But you have fornicated with many and should come to me again? says the LORD.
58
New cards
LUT Jeremiah 3:2 Hebe deine Augen auf zu den Höhen und sieh, wo du allenthalben dich preisgegeben hast! An den Wegen sitzt du und lauerst auf sie wie ein Araber in der Wüste und machst das Land unrein mit deiner Hurerei und Bosheit.
NIV Jeremiah 3:2 Lift up your eyes to the high places, and see where you have exposed yourself everywhere! You sit by the roads and lie in wait for them like an Arab in the desert, and you defile the land with your fornication and wickedness.
59
New cards
LUT Jeremiah 3:3 Darum muß auch der Frühregen ausbleiben, und kein Spätregen kommt. Aber du hast eine Hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen
NIV Jeremiah 3:3 Therefore the early rain must fail, and the latter rain will not come. But you have a whore's forehead, you don't want to be ashamed anymore
60
New cards
LUT Jeremiah 3:4 und schreist jetzt zu mir: »Lieber Vater, du Vertrauter meiner Jugend!
NIV Jeremiah 3:4 and now cry out to me: “Dear father, you who trust me in my youth!
61
New cards
LUT Jeremiah 3:5 Willst du denn ewiglich zürnen und nicht vom Grimm lassen?« Siehe, so redest du und tust Böses und lässest dir nicht wehren.
NIV Jeremiah 3:5 Will you then be angry forever and not give up anger? Behold, you speak and do evil and do not allow yourself to be stopped.
62
New cards
LUT Jeremiah 3:6 Und der HERR sprach zu mir zur Zeit des Königs Josia: Hast du gesehen, was Israel, die Abtrünnige, tat? Sie ging hin auf alle hohen Berge und unter alle grünen Bäume und trieb dort Hurerei.
NIV Jeremiah 3:6 And the LORD said to me in the days of king Josiah, Have you seen what apostate Israel did? She went up into every high mountain and under every green tree and committed fornication there.
63
New cards
LUT Jeremiah 3:7 Und ich dachte, nachdem sie das alles getan, würde sie zu mir zurückkehren. Aber sie kehrte nicht zurück. Und obwohl ihre Schwester Juda, die Treulose, gesehen hat,
NIV Jeremiah 3:7 And I thought that after she had done all this she would return to me. But she didn't return. And although her sister Judah, the treacherous one, saw
64
New cards
LUT Jeremiah 3:8 wie ich Israel, die Abtrünnige, wegen ihres Ehebruchs gestraft und sie entlassen und ihr einen Scheidebrief gegeben habe, scheut sich dennoch ihre Schwester, das treulose Juda, nicht, sondern geht hin und treibt auch Hurerei.
NIV Jeremiah 3:8 Even as I punished Israel, the apostate, for her adultery, and sent her away, and gave her a certificate of divorce, yet her sister, treacherous Judah, did not shy away, but went and also committed fornication.
65
New cards
LUT Jeremiah 3:9 Und ihre leichtfertige Hurerei hat das Land unrein gemacht; denn sie treibt Ehebruch mit Stein und Holz.
NIV Jeremiah 3:9 And their careless fornication has defiled the land; for she commits adultery with stone and wood.
66
New cards
LUT Jeremiah 3:10 Und auch in diesem allen bekehrt sich das treulose Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern nur mit Heuchelei, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 3:10 And in all this also faithless Judah, her sister, does not turn to me with all her heart, but only with hypocrisy, says the LORD.
67
New cards
LUT Jeremiah 3:11 Und der HERR sprach zu mir: Das abtrünnige Israel steht gerechter da als das treulose Juda.
NIV Jeremiah 3:11 And the LORD said to me, Apostate Israel is more righteous than treacherous Judah.
68
New cards
LUT Jeremiah 3:12 Geh hin und rufe diese Worte nach Norden und sprich: Kehre zurück, du abtrünniges Israel, spricht der HERR, so will ich nicht zornig auf euch blicken. Denn ich bin gnädig, spricht der HERR, und will nicht ewiglich zürnen.
NIV Jeremiah 3:12 Go and shout these words to the north, and say, Return, you rebellious Israel, says the LORD, and I will not look upon you with anger. For I am merciful, says the LORD, and will not be angry forever.
69
New cards
LUT Jeremiah 3:13 Allein erkenne deine Schuld, daß du wider den HERRN, deinen Gott, gesündigt hast und bist hin- und hergelaufen zu den fremden Göttern unter allen grünen Bäumen, und ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 3:13 Only know your guilt, because you have sinned against the LORD your God and have run to and fro to foreign gods under every green tree; and you have not obeyed my voice, says the LORD.
70
New cards
LUT Jeremiah 3:14 Kehrt um, ihr abtrünnigen Kinder, spricht der HERR, denn ich bin euer Herr! Und ich will euch holen, einen aus einer Stadt und zwei aus einem Geschlecht, und will euch bringen nach Zion.
NIV Jeremiah 3:14 Return, you backsliding children, says the LORD, for I am your Lord. And I will take you, one from a city, and two from a family, and I will bring you to Zion.
71
New cards
LUT Jeremiah 3:15 Und ich will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen in Einsicht und Weisheit.
NIV Jeremiah 3:15 And I will give you shepherds according to my own heart, to shepherd you in understanding and wisdom.
72
New cards
LUT Jeremiah 3:16 Und es soll geschehen, wenn ihr zahlreich geworden seid und euch ausgebreitet habt im Lande, so soll man, spricht der HERR, in jenen Tagen nicht mehr reden von der Bundeslade des HERRN, ihrer nicht mehr gedenken oder nach ihr fragen und sie nicht mehr vermissen; auch wird sie nicht wieder gemacht werden.
NIV Jeremiah 3:16 And it shall come to pass, when ye have increased in number and spread throughout the land, that in those days, saith the LORD, no man shall speak of the ark of the covenant of the LORD, nor remember it, nor inquire about it and don't miss her anymore; nor will it be made again.
73
New cards
LUT Jeremiah 3:17 Sondern zu jener Zeit wird man Jerusalem nennen »Des HERRN Thron«, und es werden sich dahin sammeln alle Heiden um des Namens des HERRN willen zu Jerusalem, und sie werden nicht mehr wandeln nach ihrem verstockten und bösen Herzen.
NIV Jeremiah 3:17 But at that time Jerusalem will be called the throne of the LORD, and all the nations will be gathered to Jerusalem for the name of the LORD, and they will no longer walk according to their hardened and evil hearts.
74
New cards
LUT Jeremiah 3:18 In jenen Tagen wird das Haus Juda zum Haus Israel gehen, und sie werden miteinander heimkommen von Norden her in das Land, das ich euren Vätern zum Erbe gegeben habe.
NIV Jeremiah 3:18 In those days the house of Judah will go to the house of Israel, and they will return together from the north to the land that I gave to your fathers as an inheritance.
75
New cards
LUT Jeremiah 3:19 Und ich dachte: Wie will ich dich halten, als wärst du mein Sohn, und dir das liebe Land geben, den allerschönsten Besitz unter den Völkern! Und ich dachte, du würdest mich dann »Lieber Vater« nennen und nicht von mir weichen.
NIV Jeremiah 3:19 And I thought, How I will hold you as if you were my son, and give you the beloved land, the most beautiful possession among the nations! And I thought you would then call me “Dear Father” and not leave me.
76
New cards
LUT Jeremiah 3:20 Aber das Haus Israel hat mir nicht die Treue gehalten, gleichwie ein Weib wegen ihres Liebhabers nicht die Treue hält, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 3:20 But the house of Israel has not been faithful to me, just as a woman is not faithful because of her lover, says the LORD.
77
New cards
LUT Jeremiah 3:21 Man hört ein klägliches Heulen und Weinen der Israeliten auf den Höhen, weil sie übel getan und den HERRN, ihren Gott, vergessen haben.
NIV Jeremiah 3:21 There is a pitiful wailing and weeping of the Israelites in the high places, because they have done evil and forgotten the LORD their God.
78
New cards
LUT Jeremiah 3:22 Kehrt zurück, ihr abtrünnigen Kinder, so will ich euch heilen von eurem Ungehorsam. Siehe, wir kommen zu dir; denn du bist der HERR, unser Gott.
NIV Jeremiah 3:22 Return, you backsliding children, and I will heal you from your disobedience. Behold, we come to you; for you are the LORD our God.
79
New cards
LUT Jeremiah 3:23 Wahrlich, es ist ja nichts als Betrug mit den Hügeln und mit dem Lärm auf den Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine andere Hilfe als am HERRN, unserm Gott.
NIV Jeremiah 3:23 Surely there is nothing but deceit with the hills and with the noise in the mountains. Surely Israel has no other help than the LORD our God.
80
New cards
LUT Jeremiah 3:24 Der schändliche Baal hat gefressen, was unsere Väter erworben hatten, von unsrer Jugend an, ihre Schafe und Rinder, Söhne und Töchter.
NIV Jeremiah 3:24 The shameful Baal has eaten up what our fathers had earned from our youth, their sheep and herds, their sons and their daughters.
81
New cards
LUT Jeremiah 3:25 So müssen wir uns betten in unsere Schande, und unsre Schmach soll uns bedecken. Denn wir haben gesündigt wider den HERRN, unsern Gott, wir und unsere Väter, von unsrer Jugend an bis auf den heutigen Tag, und haben nicht gehorcht der Stimme des HERRN, unseres Gottes.
NIV Jeremiah 3:25 So we must lie down in our shame, and our shame shall cover us. For we have sinned against the LORD our God, both we and our fathers, from our youth to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
82
New cards
LUT Jeremiah 4:1 Willst du dich, Israel, bekehren, spricht der HERR, so kehre dich zu mir! Und wenn du deine greulichen Götzen von meinem Angesicht wegtust, so brauchst du nicht mehr umherzuschweifen,
NIV Jeremiah 4:1 If you want to turn, O Israel, says the LORD, turn to me. And if you put away your abominable idols from my presence, you will no longer need to wander around,
83
New cards
LUT Jeremiah 4:2 und wenn du ohne Heuchelei recht und heilig schwörst: »So wahr der HERR lebt«, dann werden die Heiden in ihm gesegnet werden und sich seiner rühmen.
"NIV Jeremiah 4:2 And if you swear, without hypocrisy, rightly and holy, ""As the Lord lives,"" then the Gentiles will be blessed in him and will boast in him."
84
New cards
LUT Jeremiah 4:3 Denn so spricht der HERR zu denen in Juda und zu Jerusalem: Pflüget ein Neues und säet nicht unter die Dornen!
NIV Jeremiah 4:3 For thus says the LORD to those in Judah and Jerusalem: Plow a new one, and do not sow among thorns.
85
New cards
LUT Jeremiah 4:4 Beschneidet euch für den HERRN und tut weg die Vorhaut eures Herzens, ihr Männer von Juda und ihr Leute von Jerusalem, auf daß nicht um eurer Bosheit willen mein Grimm ausfahre wie Feuer und brenne, so daß niemand löschen kann.
NIV Jeremiah 4:4 Circumcise yourselves for the LORD and remove the foreskin of your heart, you men of Judah and you people of Jerusalem, lest my wrath come out like fire because of your wickedness and burn, so that no one can quench it.
86
New cards
LUT Jeremiah 4:5 Verkündet in Juda und schreit laut in Jerusalem und sprecht: »Blast die Posaune im Lande!« Ruft mit voller Stimme und sprecht: »Sammelt euch und laßt uns in die festen Städte ziehen!«
"NIV Jeremiah 4:5 Proclaim in Judah and shout aloud in Jerusalem and say, ""Blow the trumpet in the land!"" Shout with the loudest voice and say, ""Gather yourselves together and let us go to the fortified cities!"""
87
New cards
LUT Jeremiah 4:6 Richtet in Zion ein Fluchtzeichen auf; flieht und säumet nicht! Denn ich bringe von Norden Unheil herzu und großen Jammer.
NIV Jeremiah 4:6 Set up a sign of refuge in Zion; flee and do not delay! For I will bring calamity and great misery from the north.
88
New cards
LUT Jeremiah 4:7 Es steigt herauf der Löwe aus seinem Dickicht, und der Verderber der Völker hat sich aufgemacht und ist ausgezogen von seiner Stätte, dein Land zu verwüsten und deine Städte zu verbrennen, so daß niemand darin wohnt.
NIV Jeremiah 4:7 The lion has come up from his thicket, and the destroyer of nations has arisen and gone out from his place to lay waste your land and to burn your cities, so that no one lives in them.
89
New cards
LUT Jeremiah 4:8 Darum zieht den Sack an, klagt und heult; denn der grimmige Zorn des HERRN will sich nicht von uns wenden.
NIV Jeremiah 4:8 Therefore put on sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD will not turn away from us.
90
New cards
LUT Jeremiah 4:9 Zu der Zeit, spricht der HERR, wird dem König und den Fürsten der Mut entfallen, die Priester werden bestürzt und die Propheten erschrocken sein.
NIV Jeremiah 4:9 In that day, says the LORD, the king and the princes will lose courage, the priests will be dismayed, and the prophets will be dismayed.
91
New cards
LUT Jeremiah 4:10 Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, du hast dies Volk und Jerusalem sehr getäuscht, als du sagtest: »Es wird Friede bei euch sein«, wo doch das Schwert uns ans Leben geht!
"NIV Jeremiah 4:10 But I said, Oh, Lord LORD, you have greatly deceived this people and Jerusalem when you said, ""There will be peace with you,"" when the sword is on our lives!"
92
New cards
LUT Jeremiah 4:11 Zu der Zeit wird man diesem Volk und Jerusalem sagen: »Es kommt ein heißer Wind von den kahlen Höhen aus der Wüste, geraden Weges zu der Tochter meines Volks, nicht zum Worfeln noch zum Sichten.«
"NIV Jeremiah 4:11 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ""There is coming a hot wind from the bare heights out of the desert, straight to the daughter of my people, not for winnowing nor for winnowing."""
93
New cards
LUT Jeremiah 4:12 Ja, ein Wind kommt auf mein Geheiß, der ihnen zu stark sein wird; da will ich dann mit ihnen rechten.
NIV Jeremiah 4:12 Yes, a wind will come at my command, and it will be too strong for them; Then I want to argue with them.
94
New cards
LUT Jeremiah 4:13 Siehe, er fährt daher wie Wolken, und seine Wagen sind wie ein Sturmwind, seine Rosse sind schneller als Adler. Weh uns! Wir sind verloren!
NIV Jeremiah 4:13 Behold, he travels like clouds, and his chariots are like a whirlwind, and his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are lost!
95
New cards
LUT Jeremiah 4:14 So wasche nun, Jerusalem, dein Herz von der Bosheit, auf daß dir geholfen werde. Wie lange wollen bei dir bleiben deine heillosen Gedanken?
NIV Jeremiah 4:14 Now therefore, O Jerusalem, wash your hearts from evil, that you may be helped. How long will your hopeless thoughts stay with you?
96
New cards
LUT Jeremiah 4:15 Horch! Es kommt ein Geschrei von Dan her und eine böse Botschaft vom Gebirge Ephraim.
NIV Jeremiah 4:15 Listen! There comes a shout from Dan, and evil tidings from mount Ephraim.
97
New cards
LUT Jeremiah 4:16 Saget an den Völkern, verkündet in Jerusalem: Belagerer kommen aus fernen Landen und erheben Kriegsgeschrei gegen die Städte Judas.
NIV Jeremiah 4:16 Tell the nations, proclaim in Jerusalem: Besiegers are coming from distant lands and are raising cries of war against the cities of Judah.
98
New cards
LUT Jeremiah 4:17 Sie werden sich um Jerusalem her lagern wie die Wächter auf dem Felde; denn es hat mich erzürnt, spricht der HERR.
NIV Jeremiah 4:17 They will encamp around Jerusalem like watchmen in the field; for it has provoked me to anger, says the LORD.
99
New cards
LUT Jeremiah 4:18 Das hast du zum Lohn für deinen Wandel und dein Tun. Das kommt von deiner Bosheit, daß es so bitter um dich steht und dir bis ans Herz dringt.
NIV Jeremiah 4:18 This is what you have as a reward for your behavior and your actions. This is because of your wickedness, that it is so bitter for you and that it touches your heart.
100
New cards
LUT Jeremiah 4:19 Wie ist mir so weh! Mein Herz pocht mir im Leibe, und ich habe keine Ruhe; denn ich höre der Posaune Hall, den Lärm der Feldschlacht;
NIV Jeremiah 4:19 How much pain I have! My heart beats in my body and I have no peace; for I hear the sound of the trumpet, the noise of the field battle;