1/74
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
sich sträuben gegen ( A )
противиться чему-то, упираться
sträuben
ощетинивать, вздыбливать, топорщить
Scheißegal
наплевать, фиолетово
achtsam
внимательный; осмотрительный; бдительный
begriff - pretäritum von begreifen
осознавать
außerplanmäßig
внеплановый, внештатный
Fingerübung
упражнение для пальцев- муз.
die Rampe
наклонный въезд, сходни, перрон
das Gelände
участок земли, территория
die Dienstaufsichtsbeschwerde
заявление об оспаривании решения органа государственной власти
die Dienstaufsicht
служебный контроль, контроль за несением службы; служебный надзор
die Babyschale
люлька для перевозки грудных детей в автомашине; автолюлька, корыто для младенцев
scheint
кажется
Ich scheine müde zu sein.
Кажется, я устал.
Ich scheine das nicht zu verstehen.
Похоже, я этого не понимаю.
Ich scheine all das hier nicht zu bekommen.
инверсия и эмфаза (акцент на „all das“)
→ такая структура используется в поэзии, литературе или для усиления. All das scheine hier ich nicht zu bekommen.
flauschig
пушистый; шерстистый; мягкий
ausmalen
раскрашивать рисунок
die Ermittlung
сыск, розыск
behindern
препятствовать
anlügen
налгать в лицо
sich stellen
являться с повинной, добровольно явиться
verdreht
искажённый; извращённый
die Annahme
предположение; допущение; гипотеза
verinnerlichen
перенимать; впитывать; усваивать
die Achtsamkeit
внимание; сосредоточенность; самоосознанность
die Eindringling
захватчик; оккупант; незваный гость; непрошенный гость; нарушитель границы
hochtourig
высокооборотный; с большим числом об/мин; высокоскоростной; быстроходный
das Blutgefäß
кровеносный сосуд; артерия
die Durchblutung
кровоснабжение; кровообращение
auf Hochtouren laufen
быть в самом разгаре, работать на всю катушку, идти полным ходом
zusammenbrechen
обессилить, разрушиться, схлопнуться, разорваться
um den Dreh
примерно в это время, где-то около того
zu Wasser lassen (ließ zu Wasser, ließen zu Wasser)
морское выражение, означает: спустить лодку на воду (спустил на воду, спустили на воду)
die Entspannung
ослабление напряжённости; отдых; успокоение
frei drehen / durchdrehen
cходить с ума, терять контроль, выходить из себя, начинать вести себя неадекватно, чудить
chillen
отдыхать, наслаждаться расслаблением
übermitteln
передавать; пересылать; переслать
lichterloh - adverb
ярким пламенем
lichterloh brennen
гореть ярким пламенем, полыхать, пылать
seufzen
вздыхать; охать; стонать; стенать; воздыхать
würgen
позывы на рвоту; позыв к рвоте
dass ich diese Leiche komplett würde verschwinden lassen müssen
что я должен буду полностью заставить исчезнуть этот труп (В немецком языке вспомогательные и модальные глаголы ставятся в конец предложения, начиная с наиболее "внешнего" (управляющего), и заканчивая самым "внутренним" (основным действием))
Ich verschwinde die Leiche.
Нельзя! verschwinden — непереходный
Ich lasse die Leiche verschwinden
Я заставляю тело исчезнуть
Ich muss die Leiche verschwinden lassen
Я должен заставить тело исчезнуть
Ich werde die Leiche verschwinden lassen müssen
Я должен буду заставить тело исчезнуть
widerlich
ужасный; отталкивающий; мерзкий; омерзительный
die Erkenntnis
осознание, уразумение, понимание
ließ sich ändern
можно было изменить
aber daran ließ sich nichts mehr ändern.
но ничего уже нельзя было с этим поделать
Das lässt sich machen
Это можно сделать
Das ließ sich nicht ändern
Это нельзя было изменить
feist
жирный; толстый; тучный; дородный; тучный
die Sau
свинья, свиноматка
ausmachen
составлять, значить
die Absicht
план, цель, задача
Bemerken Sie die Absicht dessen, was Sie gleich tun werden
„die Absicht dessen, was“ - «план того, что…» осознайте, зачем вы действуете
bemerken
замечать; подмечать; отмечать
beschwingt
летящий; стремительный; окрылённый; воодушевлённый
strafrechtlich
уголовный; уголовно-правовой
hätte befürchten müssen
«должен был бы бояться», «следовало бы опасаться»
„Ich hätte das befürchten müssen.“
«Мне следовало бы этого опасаться.» «Я тогда не боялся, но по идее, должен был бы.»
offensichtlich
очевидный; явный; очевидно; похоже; по-видимому
durch Unterlassen
«путём бездействия», «через неисполнение», «из-за (сознательного) бездействия»
das Unterlassen
бездействие (уголовно-правовое понятие); воздержание от действия
horchen
подслушивать; auf etw. чутко прислушиваться (к чему-либо, к звукам чего-либо); слушать; прислушиваться; напряжённо прислушиваться
hinein
при обозначении места: в; внутрь; вглубь; вплоть до; времени; вплоть до
diesbezüglich
что касается этого; относительно этого; по этому поводу
daher
следовательно; итак
einhalten (Versprechen)
соблюдать, выдерживать
jemals
когда-нибудь; когда-либо
schwingen
веять, качать, размахивать, раскачиваться, качаться
rülpsen
рыгать, отрыгивать
überrennen (wir werden überrannt wegen Ihres Mandanten)
смять; сломить; разгромить