Universal Declaration of Human Rights (Preamble)

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/7

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 8:52 AM on 3/31/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

8 Terms

1
New cards

Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,

Беручи до уваги, що визнання гідності, яка властива всім членам людської сім'ї, і рівних та невід'ємних їх прав є основою свободи, справедливості та загального миру:

2
New cards

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,

і беручи до уваги, що зневажання і нехтування правами людини призвели до варварських актів, які обурюють совість людства, і що створення такого світу, в якому люди будуть мати свободу слова і переконань і будуть вільні від страху і нужди, проголошено як високе прагнення людей;

3
New cards

Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,

і беручи до уваги, що необхідно, щоб права людини охоронялися силою закону з метою забезпечення того, щоб людина не була змушена вдаватися як до останнього засобу до повстання проти тиранії і гноблення;

4
New cards

Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,

і беручи до уваги, що необхідно сприяти розвиткові дружніх відносин між народами;

5
New cards

Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,

і беручи до уваги, що народи Об'єднаних Націй підтвердили в Статуті ( 995_010 ) свою віру в основні права людини, в гідність і цінність людської особи і в рівноправність чоловіків і жінок та вирішили сприяти соціальному прогресові і поліпшенню умов життя при більшій свободі;

6
New cards

Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in co-operation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,

і беручи до уваги, що держави-члени зобов'язались сприяти у співробітництві з Організацією Об'єднаних Націй загальній повазі і додержанню прав людини і основних свобод; 

7
New cards

Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge,

і беручи до уваги, що загальне розуміння характеру цих прав і свобод має величезне значення для повного виконання цього зобов'язання;

8
New cards

Now, therefore,

The General Assembly,

Proclaims this Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.

Генеральна Асамблея

проголошує цю Загальну декларацію прав людини як завдання, до виконання якого повинні прагнути всі народи і всі держави з тим, щоб кожна людина і кожний орган суспільства, завжди маючи на увазі цю Декларацію, прагнули шляхом освіти сприяти поважанню цих прав і свобод і забезпеченню, шляхом національних і міжнародних прогресивних заходів, загального і ефективного визнання і здійснення їх як серед народів держав-членів Організації, так і серед народів територій, що перебувають під їх юрисдикцією.

Explore top notes

Explore top flashcards

flashcards
Plants
119
Updated 812d ago
0.0(0)
flashcards
Vocab Quest 5
30
Updated 1098d ago
0.0(0)
flashcards
Spanish 3 Chapter 3
60
Updated 1221d ago
0.0(0)
flashcards
IHD- Young
40
Updated 737d ago
0.0(0)
flashcards
Unit 6 APUSH 1865-1900
31
Updated 447d ago
0.0(0)
flashcards
Latin IV Vocab Quiz 8
29
Updated 945d ago
0.0(0)
flashcards
SUMMERSPANISH
693
Updated 589d ago
0.0(0)
flashcards
Plants
119
Updated 812d ago
0.0(0)
flashcards
Vocab Quest 5
30
Updated 1098d ago
0.0(0)
flashcards
Spanish 3 Chapter 3
60
Updated 1221d ago
0.0(0)
flashcards
IHD- Young
40
Updated 737d ago
0.0(0)
flashcards
Unit 6 APUSH 1865-1900
31
Updated 447d ago
0.0(0)
flashcards
Latin IV Vocab Quiz 8
29
Updated 945d ago
0.0(0)
flashcards
SUMMERSPANISH
693
Updated 589d ago
0.0(0)