1/28
Great! Let’s begin your study of Pediatrics (儿科学) with common pediatric conditions and diseases — especially those frequently encountered in clinical settings.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Acute Otitis Media (AOM)
1. Acute Otitis Media (AOM) – 急性中耳炎 Or middle ear infection
Explanation: Infection of the middle ear, common in infants and young children.
👉 婴幼儿常见的中耳感染,伴有耳痛、发热,有时会影响听力。
Treatment (治疗):
Pain relief (缓解疼痛): acetaminophen (对乙酰氨基酚)
Antibiotics if bacterial (细菌感染则使用抗生素)
Observation in mild cases (轻症可先观察)
Word Breakdown:
Ot- (耳) → Root
-itis (炎症) → Suffix
Media (中间) → Latin root for “middle”
✅ Otitis Media = Inflammation of the middle ear
Upper Respiratory Tract Infection (URI)
2. Upper Respiratory Tract Infection (URI) – 上呼吸道感染
Explanation: Includes colds, pharyngitis, sinusitis — very common in children.
👉 涵盖感冒、咽炎、鼻窦炎等,是儿童最常见的疾病之一。
Treatment (治疗):
Supportive care (对症治疗): rest, fluids (休息、补液)
Antipyretics (退烧药): ibuprofen/acetaminophen
Antibiotics only if bacterial (细菌性感染才用抗生素)
Word Breakdown:
Upper (上部) → Adjective
Respiratory (呼吸的) → Root: Latin respirare (to breathe)
Infection (感染) → Root: Latin infectio (to taint)
Asthma
3. Asthma – 哮喘
Explanation: Chronic inflammatory airway disease with wheezing, coughing, shortness of breath.
👉 慢性气道炎症,常表现为喘息、咳嗽、呼吸急促。
Treatment (治疗):
Inhaled corticosteroids (吸入性糖皮质激素)
Bronchodilators (支气管扩张剂)
Avoid triggers (避免诱因,如过敏原)
Word Breakdown:
Asthma (哮喘) → Greek root asthma (panting, breathlessness)
Gastroenteritis
4. Gastroenteritis – 肠胃炎
Explanation: Inflammation of the stomach and intestines; usually viral in kids.
👉 胃和小肠的炎症,常因病毒感染引起腹泻和呕吐。
Treatment (治疗):
Oral rehydration (口服补液)
Electrolyte replacement (电解质补充)
Supportive care (对症支持)
Word Breakdown:
Gastro- (胃) → Prefix
Enter- (肠) → Root
-itis (炎症) → Suffix
Hand, Foot, and Mouth Disease (HFMD)
5. Hand, Foot, and Mouth Disease (HFMD) – 手足口病
Explanation: Viral illness (often Coxsackievirus) with rash and ulcers in mouth, hands, feet.
👉 由病毒引起的儿童常见病,伴随口腔溃疡和手足皮疹。
Treatment (治疗):
Symptomatic relief (对症处理): fluids, fever meds
Good hygiene to prevent spread (保持卫生防止传播)
Word Breakdown:
(Descriptive compound term)
Hand / Foot / Mouth = Areas affected
Disease = Latin dis- (apart) + ease (comfort)
Bronchiolitis
6. Bronchiolitis – 细支气管炎
Explanation: Viral infection of the small airways (bronchioles), usually in infants under 2 years.
👉 2岁以下婴儿常见的病毒性呼吸道感染,导致呼吸困难和喘息。
Treatment (治疗):
Supportive care (支持治疗): oxygen if needed
Fluids (补液)
Hospitalization in severe cases (严重时需住院)
Word Breakdown:
Bronchiol- (细支气管) → Root
-itis (炎症) → Suffix
Croup (Laryngotracheobronchitis)
7. Croup (Laryngotracheobronchitis) – 犬吠样咳嗽 / 伪膜性喉炎
Explanation: Viral inflammation of the larynx and trachea causing a barking cough.
👉 声门以下气道炎症,常见于婴幼儿,表现为犬吠样咳嗽和吸气性呼吸困难。
Treatment (治疗):
Humidified air (湿空气)
Steroids like dexamethasone (糖皮质激素)
Nebulized epinephrine if severe (雾化肾上腺素)
Word Breakdown:
Laryngo- (喉) → Root
Tracheo- (气管) → Root
Bronch- (支气管) → Root
-itis (炎症) → Suffix
Respiratory Syncytial Virus Infection (RSV) Infection
8. RSV Respiratory Syncytial Virus Infection – 呼吸道合胞病毒感染
Explanation: Respiratory Syncytial Virus, a major cause of bronchiolitis and pneumonia in infants.
👉 导致细支气管炎和肺炎的主要病毒,婴幼儿易感染。
Treatment (治疗):
Supportive care (支持治疗)
Oxygen therapy (氧气治疗)
Hospitalization if needed (必要时住院)
Word Breakdown:
Respiratory (呼吸的) → Root: Latin respirare
Syncytial (合胞体的) → Root: Greek syn (together) + kytos (cell)
Virus (病毒) → Latin root virus (poison)
Scarlet Fever
9. Scarlet Fever – 猩红热
Explanation: Bacterial illness (Group A Streptococcus) causing sore throat, fever, and red rash.
👉 由A组链球菌引起的急性传染病,常伴有咽痛、发热和猩红色皮疹。
Treatment (治疗):
Antibiotics (抗生素), usually penicillin
Antipyretics for fever (退烧药)
Word Breakdown:
Scarlet (猩红色) → Root: Latin scarlatum
Fever (发热) → Root: Latin febris
Fifth Disease (Erythema Infectiosum) ))
10. Fifth Disease (Erythema Infectiosum) – 传染性红斑 / 第五病
Explanation: Viral illness (Parvovirus B19) with “slapped cheek” facial rash
👉 由B19病毒引起,面颊发红似被打过,常见于学龄儿童。
Treatment (治疗):
Supportive care only (仅对症支持)
Fluids and rest (休息,多饮水)
Word Breakdown:
Erythem- (红斑) → Root: Greek erythros (red)
-a (状态) → Suffix
Infectiosum (传染性的) → Latin adjective
Kawasaki Disease
11. Kawasaki Disease – 川崎病
Explanation: Inflammatory condition of blood vessels, often with fever, rash, red eyes, swollen hands/feet
👉 小儿血管炎,表现为高烧、红疹、眼结膜充血、手脚肿胀等,可影响心脏。
Treatment (治疗):
IVIG (静脉注射免疫球蛋白)
Aspirin (阿司匹林)
Word Breakdown:
(Eponym) Named after Dr. Tomisaku Kawasaki
Measles
12. Measles – 麻疹
Explanation: Viral infection causing fever, cough, conjunctivitis, and a spreading red rash
👉 由麻疹病毒引起的高传染性疾病,伴发热、咳嗽、眼红和全身红疹。
Treatment (治疗):
Supportive care (对症治疗)
Vitamin A (维生素A)
Prevention: MMR vaccine (预防接种)
Word Breakdown:
Measles → From Middle Dutch masel (blemish)
Mumps
13. Mumps – 流行性腺炎4
腮
soi1
腺
sin3
Explanation: Viral infection of salivary glands causing facial swelling and pain
👉 一种病毒感染,导致腮腺肿胀、疼痛,常见于儿童和青少年。
Treatment (治疗):
Rest and hydration (休息和补液)
Pain relievers (止痛药)
Prevention: MMR vaccine
Word Breakdown:
Mumps → Possibly from Old English mumpen (to grimace)
Rubella (German Measles)
14. Rubella (German Measles) – 风疹
Explanation: Milder than measles; may cause serious birth defects if acquired during pregnancy
👉 病毒性感染,症状轻于麻疹,但孕妇感染可导致胎儿先天缺陷。
Treatment (治疗):
Supportive only (对症处理)
Prevention: MMR vaccine
Word Breakdown:
Rubella (小红疹) → Latin rubellus (reddish)
Chickenpox
15. Chickenpox (Varicella) – 水痘
Explanation: Highly contagious virus causing itchy rash and fever
👉 一种高传染性病毒病,表现为全身水疱样皮疹和发热。
Treatment (治疗):
Antihistamines (抗组胺药缓解瘙痒)
Antivirals like acyclovir in severe cases (重症时用抗病毒药物)
Prevention: Varicella vaccine (水痘疫苗)
Word Breakdown:
Varicella → Latin diminutive of variola (smallpox)
Cyanosis
Cyanosis |
发绀 gam3 |
皮肤或嘴唇发紫,提示缺氧 |
Conjunctivitis
16. Conjunctivitis – 结膜炎
Explanation: Inflammation or infection of the conjunctiva, causing red, itchy eyes (aka "pink eye").
👉 眼结膜的炎症,表现为眼红、痒、分泌物,传染性较强。
Treatment (治疗):
Antibiotic eye drops for bacterial (抗生素滴眼液)
Supportive care for viral or allergic (对症处理)
Word Breakdown:
Conjunctiv- (结膜) → Root
-itis (炎症) → Suffix
Intussusception /n·tuh·suh·sep·shn/
19. Intussusception – 肠套叠 /肠coeng4 套tou3 叠dip6;
Explanation: A segment of intestine telescopes into another, causing obstruction
👉 一段肠子嵌入另一段肠子内,导致阻塞、腹痛和血便,急诊处理。
Treatment (治疗):
Air enema or contrast enema (空气/造影灌肠复位)
Surgery if unresolved (必要时手术)
Word Breakdown:
Intus- (内部) → Prefix: Latin within
-susception (嵌入/折叠) → Suffix: Latin suscipere (to receive)
Pyloric Stenosis
20. Pyloric Stenosis – 幽门狭窄
Explanation: Thickening of the pylorus muscle, causing forceful vomiting in infants
👉 婴儿幽门肌肥厚,导致喷射状呕吐、体重下降、脱水。
Treatment (治疗):
Surgery: pyloromyotomy (幽门切开术)
Word Breakdown:
Pylor- (幽门) → Root: Greek pyloros (gatekeeper)
Stenosis (狭窄) → Suffix: Greek stenos (narrow)
Febrile /feh·bruhl/ Seizure
22. Febrile Seizure – 热性惊厥
Explanation: Seizure triggered by high fever in children 6 months to 5 years
👉 由高烧引起的短暂抽搐,一般良性,自限性强。
Treatment (治疗):
Fever control (控制体温)
Reassurance (安抚家长,监测)
Word Breakdown:
Febrile (发热的) → Root: Latin febris (fever)
Seizure (发作) → From Old French seisir (to take hold)
Pinworm Infection (Enterobiasis)
23. Pinworm Infection (Enterobiasis) – 蠕虫感染 / 蛲虫病
蠕jyu4 虫cung4
Explanation: Intestinal parasite causing anal itching, especially at night
👉 肛门周围瘙痒明显,常见于儿童,易传播。
Treatment (治疗):
Antiparasitic meds (抗寄生虫药,如阿苯达唑 Albendazole)
Hygiene measures (个人卫生)
Word Breakdown:
Entero- (肠) → Root
-biasis (病症) → Suffix
Moro reflex |
Moro reflex |
惊跳反射 |
婴儿受惊吓时手脚张开,再收回 |
Scoliosis
脊柱侧弯 脊zek3 柱cyu5 侧zak1 弯waan1
Undescended testicle
Undescended testicle
隐睾
Abdominal distention
腹胀