1/97
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Škola
School
Restaurace
Restaurant
Hotel
Hotel
Zastávka
Bus stop (jdu na ____: espacio abierto / al aire libre)
Hospoda
Pub
Obchod (formální) - krám (neformální)
Shop
Náměstí
City square
Letiště
Aeropuerto - Airport (jdu NA ___: espacio abierto / aire libre en la pista de aterrizaje)
Kino
Cinema
Metro
Subway, tube
parkoviště
parking lot
diskotéka
disco
Toaleta, záchod
toilet
ulice
street
pošta
Correo - post office (Jdu Na ___: Institución oficial)
kavárna
cafe
město
Ciudad, municipio - Town, city, municipality, borough (urban area)
kemp, tábořiště
campsite
velvyslanectví - ambasáda
Embajada - Embassy (jdu na ambasáda - institucion oficial)
muzeum
Museum
divadlo
theatre
nádraží
station (jdu na nádraží - espacio abierto / al aire libre, estación de trenes en la antiguedad)
Nemocnice
Hospital
Park
Park (jdu do parku - área delimitada)
stanice
Estación - Station (Metro, tren, trám?)
kancelář
Oficina, despacho, cancillería, agencia - Office, agency, bureau
Supermarket
Supermarket
Hrad
Castillo fortaleza, castillo medieval - Castle
Época: Edad Media (principalmente siglos X-XV).
Función original: Fortaleza militar, defensiva. Su propósito principal era la defensa y el control del territorio.
Características:
Ubicado en lugares altos y estratégicos (colinas, acantilados, promontorios).
Muros gruesos, torres, fosos, puentes levadizos.
Aspecto sobrio, severo, fortificado.
křižovatku
Intersection (esquina)
Doma
Home
Klub
Club
Práce
Work - trabajo (concepto de trabajo o esfuerzo, actividad laboral,)
Univerzita
University (jdu NA univerzita - institucion)
chata
Cottage - Cabaña
Cabaña pequeña construida en la naturaleza (bosque/río) expresamente para vacaciones de fin de semana
Kostel
Church - iglesia (Jdu DO kostelA, ya que es un edificio al que entras, es un espacio cerrado)
Lékárna
Pharmacy - farmacia
Benzina
Gasoline
Policie
Police (jdu NA policie - institution)
Banka
Bank (jdu do banky)
Přechod
Senda peatonal
bazén
swimming pool (jdu na bazén)
hřiště
Playground (jdu NA hřiště - espacio abierto / al aire libre)
Galerie
Galerie
budova
Building - edificio
školka
Nursery
socha
Statue
Centrum
City centre - centro de la ciudad (jdu DO centra: área/ zona especifica, espacio delimitado)
Dům
Casa - House
.
! POZOR: Esta palabra posee cambios específicos al verse afectada por casos declinativos
Akuzativ → jdu domů
lokativ → jsem doma
knihovna
Biblioteca - Library
městský / obecní úřad
city hall - ayuntamiento - municipalidad
kruhovému objezdu
rotonda - roundabout
potraviny
almacén - tienda de barrio
úřad
Es una oficina, despacho o institución administrativa en un sentido amplio. Se refiere a la función, institución o departamento, no necesariamente al edificio.
· Connotación: Administración, burocracia, función institucional.
· ¿Qué hay ahí? Funcionarios, trámites, papeles.
· Traducción más precisa: Oficina, administración, institución pública.
Jdu NA ____ (institución oficial)
Hlavní město
Capital city
Místo
Lugar, sitio, asiento - Place, spot, seat, site, location (Je to místo volné? = Is this seat free?)
Espacio - Space, room (udělat komu/čemu místo = make space for sb/sth)
Sitio, lugar, localidad - Place, locality (místo narození = place of birth)
Parte, punto - Point, spot (slabé místo = weak point)
Puesto, cargo, posición - Job, position (být bez místa = be jobless)
Lugar, sitio, punto, posición, puesto - Place, position (desetinné místo = decimal place)
zaměstnání
job - empleo - puesto de trabajo (estado de estar empleado, posición laboral que uno posee)
Křižovatka
Cruce - interseccion - esquina - crossroad - intersection
nástupiště
platform - andén, dársena (terminal o plataforma dentro de una estación)
Les
Bosque - Forest (jdu DO __, ya que uno entra / se adentra en el. Es un espacio delimitado, tiene un area especifica)
Knihkupectví
Libreria, papelería - Bookshop, papershop
Kadeřnictví
Hairdressing, hair salon - peluqueria
řeznictví
carnicería - butcher
obchod s ovocem
frutería - fruits shop
uzenářství
charcutería, fiambrería - butcher
trh
Mercado, feria, plaza de mercado - market, open air market, fair, market square
pekárna
panadería - bakery
rybárna
pescadería - fish shop
obchod se zeleninou
verdulería - vegetables shop
čtvrť
barrio, colonia - neighborhood
infocentrum
centro de información - oficina de informes - information office
trénink
Entrenamiento, práctica - Training session, practice, coaching
Přehrada
Represa, dique, embalse - Dam, barrier, reservoir
Katedrála
Catedrál - cathedral
radnice
Ayuntamiento, alcaldía, concejo - municipality, town / city hall
Es el edificio físico del ayuntamiento, la sede del gobierno municipal. A menudo es un edificio histórico, emblemático, situado en la plaza principal.
Qué hay ahí? La administración municipal, el alcalde (primátor o starosta), los concejales.
Cukrárna
Confitería, pasteleria (no es lo mismo que panaderia) - Candy store, cake shop, confectionary
fontána
Fuente - Fountain
orloj
Reloj astronómico - Astronomical clock
pivovar
Cervecería, fábrica de cerveza - Brewery
vila
Mansión, chalet, quinta - Residence, family house, villa
fotbalový stadion
Estadio de futbol - Football stadium
zoologická zahrada
Zoológico - Zoo
zahrada
Jardín, huerto, huerta - Garden, yard
zámek
Palacio, castillo residencial, mansión señorial - Palace, castle, stately home
Época: Renacimiento, Barroco, siglo XIX (principalmente siglos XVI en adelante).
Función original: Residencia señorial, palacio. Su propósito principal era el confort, la representación y la vida lujosa de la nobleza.
Características:
Ubicado en valles, parques, cerca de estanques (entornos agradables).
Arquitectura elegante, ornamental, con jardines franceses o parques ingleses.
Menos defensivo, más decorativo.
stavba
Lugar de construcción, lugar de obra - Construction site, building site (stavba silnic = road construction)
Construcción, edificación, obra - Construction, building
Obra, construcción, edificio - Building, construction, structure
Estructura, constitución, contextura - Structure, arrangement, organization (stavba těla = body structure - (konstituce) build, physique, (anatomie) anatomy)
továrna
Fábrica - Factory, plant
autopůjčovna
Compañía de alquiler de coches/ vehículos - Car hire/ rental (company)
mítink
Meeting . Reunión
koncert
Concert - Concierto
konference
Conference - Conferencia
vesnice
Pueblo, aldea, campo (zona no urbana) - Village
kraj
Borde, margen, orilla, - Edge, margin, verge, way side, selvage
na kraji města → on the edge of the town
.
Afueras, periferia - Periphery, the outskirts
.
borde, extremo - Border, brink, boundary
.
Principio, - Beginning
.
Región, zona, paisaje - Region, area, country, territory
.
Distrito, provincia, comarca - District, region, province
sídliště
Urbanización, barrio residencial, barrio de bloques de pisos - (housing) estate, housing development, housing project
Asentamiento, poblado - Settlement
silnice
Carretera, calzada, camino - Road, roadwa, highway
hlavní/ vedlejší silnice → carretera general/ secundaria - main road, highway, trunk road
státní silnice → carretera nacional
silnice první třídy → A-road
dálnice
Autopista - Motorway, freeway, highway, expressway, throughway
dálnice s poplatkem → autopista de peaje
panelák
Abreviatura de panelový dům
Es el edificio construido con paneles de hormigón prefabricados. Es una palabra coloquial para describir la estructura física. Son famosos por su arquitectura uniforme de la era comunista, aunque hoy muchos han sido renovados con fachadas de colores.
Sídliště
Es la urbanización o el complejo residencial que agrupa a varios paneláky. Un _____ funciona como un pequeño ecosistema; además de los edificios de viviendas, suele incluir sus propias escuelas, centros comerciales, centros de salud y amplias zonas verdes entre los bloques
ubytovna
Albergue, hostal, (turistická) posada - Hostel, lodging house, rooming house, quarters
studentská ______ → Albergue juvenil - Hall of residence, dormitory, dorm, residence hall
chalupa
Casa de campo, casa rural, finca - Cottage
Casa de pueblo antigua/histórica, reconvertida en casa de descanso. Estilo rústico tradicional.
Se usa la preposición NA, como con chata