1/39
40 Sätze
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Hat sie die Probezeit bestanden ?
A-t-elle réussi la période d'essai?
Keiner hat den Chef gesehen.
Personne n'a vu le chef.
Diese hier sind meine liebsten Kollegen.
Ceux-ci sont mes collègues préférés.
Ich arbeite nicht, sondern studiere an einer Fachhochschule.
Je ne travaille pas, mais j'étudie dans une haute école spécialisée.
Wieso hast du nach deiner Ausbildung dein Diplom nicht abgeholt ?
Pourquoi n'es-tu pas venu chercher ton diplôme après la formation?
Magst du deine Arbeit nicht ?
N'aimes-tu pas ton travail?
Die Fabrik ist nicht mehr gelb.
L'usine n'est plus jaune.
Das Personal streikt während der Arbeitszeit.
Le personnel fait la grève pendant les heures de travail.
Als Arbeitsloser hatte ich mehr Freizeit als jetzt, wo ich arbeite.
Comme chômeur j'avais plus de temps libre que maintenant que je travaille.
Siehst du die Handwerker dort ? - Nein, ich sehe sie nicht.
Vois-tu les artisans là-bas? -Non, je ne les vois pas.
Seit wann hast du eine Teilzeitstelle in dieser Fabrik ?
Depuis quand as-tu un emploi à temps partiel dans cette usine?
Ich habe meine Ausbildung in Bern gemacht.
J'ai fait ma formation à Berne.
Für die Bewerbung brauchte er einen Lebenslauf.
Pour la candidature il avait besoin d'un CV.
Worüber sprecht ihr ? - Über seine Weiterbildung.
De quoi parlez-vous? -De sa formation continue.
Ich arbeite gerne in diesem Büro.
J'aime travailler dans ce bureau.
Seit drei Jahren ist er arbeitslos.
Depuis trois ans il est au chômage.
In den nächsten Monaten möchte ich wieder Vollzeit arbeiten.
Dans les prochains mois, j'aimerais de nouveau travailler à plein temps.
Er arbeitet nicht mehr hier, seit er seine eigene Firma gegründet hat.
Il ne travaille plus ici, depuis qu'il a fondé sa propre entreprise.
Sie haben ein gutes Gehalt.
Ils ont un bon salaire.
Keine Arbeiterin wurde entlassen.
Aucune travailleuse n'a été licenciée.
Aids ist eine sehr schlimme Krankheit.
Le SIDA est une maladie très grave.
Wieso gehst du zum Arzt ?
Pourquoi vas-tu chez le docteur?
Ich huste viel.
Je tousse beaucoup.
Marc war gestern krankgeschrieben.
Marc était en arrêt maladie hier.
Die Pflegefachfrau war gestern zu spät hier.
Hier, l'infirmière était ici en retard.
Ich habe Halsschmerzen und ich brauche ein Medikament.
J'ai mal à la gorge et j'ai besoin d'un médicament.
Wir haben starke Schmerzen.
Nous avons des douleurs très fortes.
Ich fühle mich nicht gut und glaube, dass ich krank werde.
Je ne me sens pas bien et je crois que je tombe malade.
Der Arzt, zu dem ich gehe, ist noch sehr jung.
Le docteur chez qui je vais est encore très jeune.
Sie haben geblutet.
Ils ont saigné.
Die Krankenkasse wird teurer wegen der Pflege.
La caisse maladie sera plus chère à cause des soins.
Wir haben Krebs.
Nous avons le cancer.
Du hast eine Wunde am Kopf.
Tu as une plaie à la tête.
Ich habe sie (die Salbe) ihr zurückgegeben.
Je la lui ai rendue.
Ich habe ein Arztzeugnis für meine Abwesenheit.
J'ai un certificat médical pour mon absence.
Wir wünschen ihnen gute Besserung.
Nous leur souhaitons bon rétablissement.
Es ist eine Entzündung, die weh tut.
C'est une inflammation qui fait mal.
Er ist an einem Herzanfall gestorben.
Il est mort d'une crise cardiaque.
Die Verletzung ist heilbar.
La blessure est curable.
Der Arzt sagt, dass es wehtun wird.
Le docteur dit que cela fera mal.