1/49
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
Om uw reservering te bevestigen, heb ik een creditcardnummer nodig.
Pour confirmer votre réservation, j’ai besoin d’un numéro de carte
de crédit.
Families met jonge kinderen mogen met voorrang inschepen.
Les familles avec des enfants en bas âge peuvent embarquer prioritairement.
Zijn de fooi en de kosten van de chauffeur inbegrepen?
Est-ce que le pourboire et les frais du chauffeur sont compris?
U kan uw (trein)ticket omruilen tot 1 uur na vertrek.
Vous pouvez échanger votre billet jusqu’à une heure après le départ.
Gelieve uw paspoort en uw instapkaart te tonen.
Veuillez montrer/présenter votre passeport et votre carte
d’embarquement.
Ons hotel is goed toegankelijk voor mindervaliden.
Notre hôtel est bien accessible pour les personnes à mobilité réduite (pmr)
Als ik het goed begrijp, moet ik uw boeking ‘on hold’ zetten.
Si je comprends bien, je dois mettre votre réservation en suspens.
Heeft u een voorkeur voor kamers die met elkaar in verbinding staan?
Vous avez une préférence pour des chambres communicantes?
Druk op hekje en spreek uw boodschap in.
Appuyez sur (la touche) dièse et laissez votre message.
Sorry dat ik u heb laten wachten. Er is veel volk!
Désolé(e) de vous avoir fait attendre. Il y a beaucoup de monde.
U mag uw code invoeren.
Vous pouvez introduire/saisir votre code
We verzamelen om 10u aan de inkom van het belfort.
Nous nous réunissons à 10 heures à l’entrée du beffroi.
Ik boek de vergaderzaal met versnaperingen van 10 tot 12.
Je réserve la salle de réunion avec collations de 10h à midi.
U vindt de kussens en het donsdeken in de kast.
Vous trouvez les oreillers et la couette /l’édredon dans l’armoire
Bij het buitengaan, slaat u linksaf. Dan steeds rechtdoor.
En sortant, vous tournez à gauche. Puis, toujours tout droit
Doe de vloeistoffen in een doorschijnend zakje in je handbagage.
Mets les liquides dans un petit sac en plastique transparent dans tes
bagages à main.
U kan gratis gezelschapspelletjes lenen aan de balie.
Vous pouvez gratuitement emprunter des jeux de société au comptoir.
Ik zal uw klacht overmaken aan de verantwoordelijke.
Je transmettrai votre plainte au responsable.
U heeft laattijdig uw verblijf geannuleerd.
Vous avez tardivement annulé votre séjour.
Indien niets beschadigd is, wordt de waarborg teruggegeven.
Si rien n’est détérioré/abimé/endommagé, la caution est restituée/rendue.
Kan u de ‘printscreen’ van uw bevestiging tonen?
Pouvez-vous montrer la capture d’écran de votre confirmation ?
Een retourtje is goedkoper dan een enkele reis.
Un aller-retour est meilleur marché qu’un aller simple.
Deze ruime bungalow bij het meer is een buitenkansje!
Ce bungalow spacieux près du lac est une aubaine !
U moet uw beurt afwachten en aanschuiven.
Vous devez attendre votre tour et faire la queue.
U hoeft zich geen zorgen te maken, alles komt in orde.
Vous ne devez pas vous inquiéter, tout va s’arranger.
Ik doe mijn uiterste best om een oplossing te vinden.
Je fais de mon mieux pour trouver une solution.
De klant wil uitslapen. Gelieve hem niet te storen.
Le client veut/ souhaite faire la grasse matinée. Veuillez ne pas le déranger.
U kan fietsen huren naast het petanque terrein.
Vous pouvez louer des vélos à côté du boulodrome.
U kan vrijblijvend deelnemen aan de sportactiviteiten.
Vous pouvez sans engagement participer aux activités sportives.
Sorry, ik ben vergeten de korting toe te passen.
Désolé(e), j’ai oublié d’appliquer la réduction.
Uw zware koffer wordt als ruimbagage ingecheckt
Votre valise lourde est enregistrée comme bagage en soute.
Ik vraag aan de portier om uw wagen te parkeren.
Je demande au portier de garer votre voiture.
Gelieve een keuze te maken uit deze 3 excursies.
Veuillez faire un choix /choisir parmi ces 3 excursions.
Uw kamer geeft uit op een weelderige tuin.
Votre chambre donne sur un jardin luxuriant.
U kan zwemvliezen en een snorkel kopen in de winkel naast het hotel.
Vous pouvez acheter des palmes et un tuba dans le magasin à côté
de l’hôtel.
Het ontbijt wordt in buffetvorm aangeboden.
Le petit-déjeuner est proposé sous forme de buffet.
Het kamermeisje brengt meteen een extra deken.
La femme de chambre apporte immédiatement une couverture
supplémentaire.
Wenst u gebruik te maken van het Turks stoombad?
Souhaitez-vous utiliser le hammam / le bain turc ?
Ik kan het voorschot jammer genoeg niet terugstorten.
Je ne peux malheureusement pas rembourser l’acompte.
Een ervaren monitor houdt uw kinderen goed in het oog.
Un moniteur chevronné / expérimenté surveille bien vos enfants.
Voor groepstickets (voor het museum), moet u zich tot loket 2 wenden.
Pour les tickets de groupe (pour le musée), vous devez vous adresser au guichet 2.
Laat uw waardevolle voorwerpen op de autocar!
Laissez vos objets de valeur dans le car.
Bij de nooduitgang heeft u meer beenruimte.
Près de la sortie de secours, vous avez plus d’espace pour les jambes.
U moet deze voucher (= mot français) overhandigen bij aankomst
Vous devez remettre ce bon d’échange à l’arrivée.
Een bestemming met dat tikkeltje meer is perfect voor uw huwelijksreis.
Une destination avec un petit plus est idéale pour votre voyage de noces.
Ik hoop dat u ondanks het probleempje van uw verblijf genoten heeft.
J’espère que vous avez apprécié votre séjour malgré le petit souci/problème.
Om het kwartier is er een gratis pendelbusje naar het strand.
Tous les quarts d’heure/chaque quart d’heure il y a une navette gratuite à la plage
De prijs van de vlucht is sinds uw bezoek gestegen.
Le prix du vol a augmenté depuis votre visite.
U zal zich aan de kledingregels van het land moeten houden
Vous devrez vous tenir aux règles vestimentaires du pays.
Ik ben Sophie jullie reisbegeleidster en heet jullie welkom in naam van TUI.
Je suis Sophie votre accompagnatrice et je vous souhaite la bienvenue au nom de TUI.