1/109
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
spazieren gehen
se promener
Quand on marche, le cœur s'ouvre
Wenn man wandert, öffnet sich das Herz
der wanderweg
Le chemin de randonnée
die wanderlust
l’envie de randonnée
die wandergruppe
Le groupe de randonnée
der wanderschuh
La chaussure de randonnée
auf Schusters Rappen
se déplacer à pieds
günstig
favorable
hier
ici
dort
là-bas
die Heimat
le pays natal
unterwegs sein nach Berlin
être en route pour Berlin
die Fremde
l’étranger
das Heimweh
Le mal du pays
weit weg
très loin
reisen
voyager
in der Nähe
proche
die Ferne
le lointain
der Horizont
l’horizon
das Ausland
L’étranger
laufen
courir
die Nachbarschaft
Le voisinage
die Sehnsucht
La nostalgie
rennen
courir (sportif)
die Wandergeselle
les vagabonds
der Wanderführer
le guide touristique
die Wanderschaft
le tour, la vadrouille
die Notwendigkeit
La nécessité
sich sehnen Nach (+dat)
aspirer à
genießen
savourer
abwechslungsreich
varié
begeistert
enthousiaste
sich begeistern für + Akk
s’enthousiasmer de
gemeinsam
commun
freiwillig
bénévole ou de son plein gré
dem Alltag entfliehen
échapper à la vie quotidienne
die Handwerksburschen
les compagnons
die Meisterprüfung abgelegt werden
réussir l’examen de maîtrise professionnelle
der Wanderverein
L’association de randonnée
die Jugendbewegung
le mouvement de jeunesse
der Wanderer über dem Nebelmeer
Le voyageur contemplant une mer de nuage
der Fels(en)
le rocher
die Fahrkarte mit Ermäßigung
le billet de transport avec une réduction
dunkel
sombre
hell
claire
der Nebel
le nuage
Er ist von hinten repräsentiert
Il est représenté de dos
der Wanderstock
le bâton de marche
Er steht in der Mitte des Gemälde
Il est au centre de la peinture
Die Berglandschaft scheint unscharf
Le paysage montagneux semble flou
Er ist so angezogen als ob er feiern würde
Il est habillé comme s’il allait faire la fête
der Kontrast
le contraste
Es gibt einen starken Kontrast zwischen
il y a un fort contraste entre
Er sieht nicht wie ein Wanderer aus
Il n’a pas l’air d’un randonneur
die Ruhe
le calme
spektakulär und poetisch
spectatulaire et poétique
Die Verbindung zur Natur
la connexion avec la nature