1/45
Adjective/verb + 着 + verb Second verb phrase indicate the reason for the first action The preposition 以 Originates from classical Chinese and has many meaning. Can sometimes be translated to "to use" or "with" The particle 嘛 Often used in casual conversation to suggest that the reasoning behind a statement is obvious and requires no further elaboration. The pattern (先) ... 再 ... Can be translated to (First) ... then .../ 再 can link two clauses. Indicate that the first action is a desired condition for the second one/ and should be paused until the first action has occurred.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
节日
festival/holiday (jiérì)
舅舅
uncle/mother's brother (jiùjiu)
舅妈
aunt/mother's brother's wife (jiùmā)
小区
residential development/residential complex (xiǎoqū)
环境
environment/surroundings (huánjìng)
除夕
Chinese New Year's Eve (chúxī)
年夜饭
Chinese New Years Eve dinner (niányèfàn)
墙
wall (qiáng)
贴
to paste/ to glue (tiē)
福
blessing/ good fortune (fú)
倒
to turn upside down/ to go backwards (dào)
奇怪
strange/weird (qíguài)
意思
meaning (yìsi)
以
with (yǐ)
代
to replace/ to substitute (dài)
酒
alcohol/ liquor (jiǔ)
举
to lift/ to raise (jǔ)
顺利
smooth/ successful/ without a hitch (shùnlì)
进步
to make progress/progressive (jìnbù)
干杯
to drink a toast (lit. to dry the cup) (gānbēi)
成功
to succeed/successful (chénggōng)
晚会
evening gathering/soiree (wǎnhuì)
剩(下)
to leave a surplus/to be left over (shèng)
浪费
to waste/ to squander/wasteful (làngfèi)
余
surplus/to have a surplus (yú)
传统
tradition/traditional (chuántǒng)
农历
traditional Chinese lunar calendar/lit. agricultural calendar (nónglì)
初
first/early part of (chū)
粽子
sticky-rice dumpling wrapped in bamboo or reed leaves (zòngzi)
月饼
moon cake (yuèbǐng)
团圆
to reunite/as a family (tuányuán)
正月
first month of the lunar year (zhēngyuè)
元宵
night of the fifteenth of the first lunar month/sweet dumplings made of sticky-rice flour (yuánxiāo)
嘛
particle used to emphasize the obvious (ma)
计时
to count time (jì shí)
拜年
to wish somebody a happy Chinese New Year/ to pay a Chinese New Year call (bài nián)
恭喜
to congratulate (gōngxǐ)
发财
to get rich/ to make a fortune (fā cái)
红包
red envelope containing gift money (hóngbāo)
热闹
lively/ buzzing with excitement/bustling with activity (of a place or scene)
鞭炮
firecrackers (biānpào)
春节
Spring Festival/Chinese New Year (Chūnjié)
端午节
Dragon Boat Festival (duānwǔjié)
中秋节
Mid-Autumn Festival/ Moon Festival (zhōngqiūjié)
感恩节
Thanksgiving (Gǎn'ēn jié)
元宵节
Lantern Festival (yuánxiāojié)